Ей нельзя было напрягаться, несмотря ни на какую боль, все должно идти по законам природы. Зря она не попросила Леона засечь время продолжительности схваток. Что бы она делала без него? Ей наверняка было бы страшно. А когда он был рядом, страх уходил. Схватки притупились, она сумела распрямиться и выключить колонку. «Скорее, Леон, скорее! Поторопитесь же, ради Бога! Быстрее возвращайтесь ко мне!» — стучало у нее в висках.
И Леон не терял времени. Он почти бежал, слегка прихрамывая и проклиная на ходу свою хромоту, в направлении пустоши.
Над постом противовоздушной обороны зависли огромные серебристые аэростаты. День выдался ветреный и промозглый, поэтому аэростаты не парили высоко в небе, создавая помехи маневрам вражеских самолетов, а болтались без всякого толка на ничтожной высоте нескольких сотен футов.
— Что стряслось? — строго спросил мистер Ниббс, когда Леон ворвался в каморку дежурного.
Пускаться в долгие объяснения Леон не собирался.
— Мне нужно найти доктора Робертса, — выпалил он с порога. — Срочно! Вам известно, где он сейчас?
— На Пойнт-Хилл, оказывает помощь попавшим под завал женщине и ребенку.
Леон судорожно вздохнул и молча повернулся.
— Не вздумайте отвлекать его от работы! — крикнул ему вслед Ниббс, оскорбленный таким неуважением. — Особенно не рекомендуется это делать черномазым, — пробурчал он себе под нос.
До Пойнт-Хилл было сравнительно недалеко. Леон быстро пересек пустошь, пробежал сотню-другую шагов по мостовой и очутился у цели, вполне довольный собой. Значит, не зря он истязал себя тренировками, разрабатывая и укрепляя раненую ногу. Но стоило ему только взглянуть на развалины рухнувшего дома, как у него упало сердце. Часть здания упала на тротуар и проезжую часть, образовав в воздухе стойкое облако кирпичной пыли и раскрошившейся штукатурки, от которых першило в горле. Добровольцы из числа бойцов противовоздушной обороны и ополчения разбирали, образовав живую цепочку, завал кирпич за кирпичом.
Несколько человек, устроившись на корточках на уцелевшей стене здания, с опаской поглядывали в зияющий провал, где под обломками все еще оставались люди.
— Пожалуйста, не входите в опасную зону! — остановил Леона полицейский.
— Мне нужен доктор Робертс! — закричал Леон. — У меня к нему срочное дело! Он здесь?
— Он здесь, но его нельзя отвлекать, — помрачнел полицейский. — Под завалом осталась молодая мамаша с ребенком. Малыш нуждается в помощи врача, и мистер Роберте делает все, что возможно в этих условиях.
— Но мне он тоже нужен! — не успокаивался Леон. На извлечение женщины и ребенка из-под груды камней может потребоваться несколько часов — тогда на доктора Робертса уже бесполезно рассчитывать. Значит, нужно узнать адрес акушерки, его ассистентки, лихорадочно думал Леон. А если и с ней ничего не выйдет, нужно доставить Кейт в больницу. Выдержка моряка иссякла.
— Одна из пациенток доктора вот-вот родит, это ее первые роды, — сказал Леон полицейскому, заслонившему собой проход.
Тот раздраженно фыркнул, явно не испытывая к роженице никакого сочувствия:
— Ох уж эти женщины! Вечно они создают нам проблемы! Я не встречал ни одной, которая бы делала все вовремя! Так и быть, спросите у доктора Робертса, что вам лучше предпринять. Только увольте меня от этого дела! Проходите!
Он кивнул спасателям, сидевшим на корточках на груде камней и песка, чтобы те помогли Леону.
— Осторожно, приятель! — крикнул ему один из спасателей. — Они сейчас там, где раньше была кухня. Все рухнуло, когда мамаша пыталась угомонить расшалившегося ребенка. А ты из больницы или из пожарной службы?
— Не угадал, я сам по себе, но врач мне нужен позарез, — сказал Леон, шаг за шагом пробираясь через завалы.
— Лучше крикни ему отсюда, — посоветовал уполномоченный по гражданской обороне, слышавший их разговор. — Он сейчас занят с ребенком. А чтобы освободить мать, нам придется разобрать целую гору камней.
Леон наклонился над дырой между балками и стропилами и вгляделся в нагромождение кирпичей, кусков штукатурки и сорванных с петель дверей. Когда глаза его привыкли к темноте, он увидел пару ног в брюках, владелец которых, видимо, лежал, вытянувшись в полный рост, животом на захламленном полу.
— Их спасло то, что, когда потолок обвалился, они находились под столом, — объяснил уполномоченный. — Того и гляди все окончательно рухнет и заживо похоронит и женщину с малышом, и доктора.
Леон набрал полную грудь воздуха и заорал:
— Доктор Роберте? Вы слышите меня? Я жилец Кейт Фойт, Леон Эммерсон. У нее участились схватки, похоже, вот-вот начнутся роды!
Ноги в брюках слегка шевельнулись, и раздался сдавленный голос доктора Робертса:
— В ближайшие несколько часов с ней ничего не случится… Зря вы волнуетесь! Я приду к ней, как только освобожусь…
— Да она родит с минуты на минуту! — крикнул Леон, удивляясь своей уверенности. — Дайте мне адрес какой-нибудь акушерки или другого врача!
Доктор Роберте сказал что-то в ответ, но Леон не разобрал.
— Это ее первые роды! — раздраженно повторил доктор. — Не паникуйте, все будет хорошо. И убирайтесь отсюда поживей к чертовой матери, пока не вызвали новый обвал своим криком!
— Он прав, — мрачно сказал уполномоченный по гражданской обороне. — Вибрация способна преподносить неприятные сюрпризы. Иногда достаточно шепота, чтобы обвалилась гора в сотни тонн.
Леон в сердцах чертыхнулся: сбывались его худшие опасения. Придется везти Кейт в больницу. Но как?
Он осторожно выбрался из развалин, с грустью отметив, что спасателям еще долго придется здесь потеть, пока они смогут достать из-под завала мать и ребенка. И вряд ли измученный доктор Робертс будет в состоянии принимать роды. Скорее ему самому потребуется медицинская помощь.
Он нырнул под канаты, которыми успели обнести место катастрофы, и снова побежал. Во что бы то ни стало нужно доставить Кейт в больницу! Если бы Гарриетта Годфри оказалась дома, никаких проблем вообще бы не возникло. Но ее сейчас дома не было. Леон стал подниматься по склону холма, прикидывая на бегу, у кого из жителей площади Магнолий есть транспортное средство. У Альберта Дженнингса имеется катафалк, но он всегда завален ящиками с овощами и фруктами или пустой тарой.
Леон почувствовал под ногами траву: значит, ноги вынесли его с мостовой па пустошь. Где здесь поблизости может быть телефон? Безусловно, в опорном пункте гражданской обороны. Оттуда можно вызвать «скорую помощь»! Но сначала, подумал он, нужно забежать домой и успокоить Кейт. Леон что было духу рванул через огибающую пустошь дорогу. Ему и самому хотелось удостовериться, что Кейт не поскользнулась, забираясь в ванну, не ушиблась и, не приведи Господь, не ушибла ребенка.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97
И Леон не терял времени. Он почти бежал, слегка прихрамывая и проклиная на ходу свою хромоту, в направлении пустоши.
Над постом противовоздушной обороны зависли огромные серебристые аэростаты. День выдался ветреный и промозглый, поэтому аэростаты не парили высоко в небе, создавая помехи маневрам вражеских самолетов, а болтались без всякого толка на ничтожной высоте нескольких сотен футов.
— Что стряслось? — строго спросил мистер Ниббс, когда Леон ворвался в каморку дежурного.
Пускаться в долгие объяснения Леон не собирался.
— Мне нужно найти доктора Робертса, — выпалил он с порога. — Срочно! Вам известно, где он сейчас?
— На Пойнт-Хилл, оказывает помощь попавшим под завал женщине и ребенку.
Леон судорожно вздохнул и молча повернулся.
— Не вздумайте отвлекать его от работы! — крикнул ему вслед Ниббс, оскорбленный таким неуважением. — Особенно не рекомендуется это делать черномазым, — пробурчал он себе под нос.
До Пойнт-Хилл было сравнительно недалеко. Леон быстро пересек пустошь, пробежал сотню-другую шагов по мостовой и очутился у цели, вполне довольный собой. Значит, не зря он истязал себя тренировками, разрабатывая и укрепляя раненую ногу. Но стоило ему только взглянуть на развалины рухнувшего дома, как у него упало сердце. Часть здания упала на тротуар и проезжую часть, образовав в воздухе стойкое облако кирпичной пыли и раскрошившейся штукатурки, от которых першило в горле. Добровольцы из числа бойцов противовоздушной обороны и ополчения разбирали, образовав живую цепочку, завал кирпич за кирпичом.
Несколько человек, устроившись на корточках на уцелевшей стене здания, с опаской поглядывали в зияющий провал, где под обломками все еще оставались люди.
— Пожалуйста, не входите в опасную зону! — остановил Леона полицейский.
— Мне нужен доктор Робертс! — закричал Леон. — У меня к нему срочное дело! Он здесь?
— Он здесь, но его нельзя отвлекать, — помрачнел полицейский. — Под завалом осталась молодая мамаша с ребенком. Малыш нуждается в помощи врача, и мистер Роберте делает все, что возможно в этих условиях.
— Но мне он тоже нужен! — не успокаивался Леон. На извлечение женщины и ребенка из-под груды камней может потребоваться несколько часов — тогда на доктора Робертса уже бесполезно рассчитывать. Значит, нужно узнать адрес акушерки, его ассистентки, лихорадочно думал Леон. А если и с ней ничего не выйдет, нужно доставить Кейт в больницу. Выдержка моряка иссякла.
— Одна из пациенток доктора вот-вот родит, это ее первые роды, — сказал Леон полицейскому, заслонившему собой проход.
Тот раздраженно фыркнул, явно не испытывая к роженице никакого сочувствия:
— Ох уж эти женщины! Вечно они создают нам проблемы! Я не встречал ни одной, которая бы делала все вовремя! Так и быть, спросите у доктора Робертса, что вам лучше предпринять. Только увольте меня от этого дела! Проходите!
Он кивнул спасателям, сидевшим на корточках на груде камней и песка, чтобы те помогли Леону.
— Осторожно, приятель! — крикнул ему один из спасателей. — Они сейчас там, где раньше была кухня. Все рухнуло, когда мамаша пыталась угомонить расшалившегося ребенка. А ты из больницы или из пожарной службы?
— Не угадал, я сам по себе, но врач мне нужен позарез, — сказал Леон, шаг за шагом пробираясь через завалы.
— Лучше крикни ему отсюда, — посоветовал уполномоченный по гражданской обороне, слышавший их разговор. — Он сейчас занят с ребенком. А чтобы освободить мать, нам придется разобрать целую гору камней.
Леон наклонился над дырой между балками и стропилами и вгляделся в нагромождение кирпичей, кусков штукатурки и сорванных с петель дверей. Когда глаза его привыкли к темноте, он увидел пару ног в брюках, владелец которых, видимо, лежал, вытянувшись в полный рост, животом на захламленном полу.
— Их спасло то, что, когда потолок обвалился, они находились под столом, — объяснил уполномоченный. — Того и гляди все окончательно рухнет и заживо похоронит и женщину с малышом, и доктора.
Леон набрал полную грудь воздуха и заорал:
— Доктор Роберте? Вы слышите меня? Я жилец Кейт Фойт, Леон Эммерсон. У нее участились схватки, похоже, вот-вот начнутся роды!
Ноги в брюках слегка шевельнулись, и раздался сдавленный голос доктора Робертса:
— В ближайшие несколько часов с ней ничего не случится… Зря вы волнуетесь! Я приду к ней, как только освобожусь…
— Да она родит с минуты на минуту! — крикнул Леон, удивляясь своей уверенности. — Дайте мне адрес какой-нибудь акушерки или другого врача!
Доктор Роберте сказал что-то в ответ, но Леон не разобрал.
— Это ее первые роды! — раздраженно повторил доктор. — Не паникуйте, все будет хорошо. И убирайтесь отсюда поживей к чертовой матери, пока не вызвали новый обвал своим криком!
— Он прав, — мрачно сказал уполномоченный по гражданской обороне. — Вибрация способна преподносить неприятные сюрпризы. Иногда достаточно шепота, чтобы обвалилась гора в сотни тонн.
Леон в сердцах чертыхнулся: сбывались его худшие опасения. Придется везти Кейт в больницу. Но как?
Он осторожно выбрался из развалин, с грустью отметив, что спасателям еще долго придется здесь потеть, пока они смогут достать из-под завала мать и ребенка. И вряд ли измученный доктор Робертс будет в состоянии принимать роды. Скорее ему самому потребуется медицинская помощь.
Он нырнул под канаты, которыми успели обнести место катастрофы, и снова побежал. Во что бы то ни стало нужно доставить Кейт в больницу! Если бы Гарриетта Годфри оказалась дома, никаких проблем вообще бы не возникло. Но ее сейчас дома не было. Леон стал подниматься по склону холма, прикидывая на бегу, у кого из жителей площади Магнолий есть транспортное средство. У Альберта Дженнингса имеется катафалк, но он всегда завален ящиками с овощами и фруктами или пустой тарой.
Леон почувствовал под ногами траву: значит, ноги вынесли его с мостовой па пустошь. Где здесь поблизости может быть телефон? Безусловно, в опорном пункте гражданской обороны. Оттуда можно вызвать «скорую помощь»! Но сначала, подумал он, нужно забежать домой и успокоить Кейт. Леон что было духу рванул через огибающую пустошь дорогу. Ему и самому хотелось удостовериться, что Кейт не поскользнулась, забираясь в ванну, не ушиблась и, не приведи Господь, не ушибла ребенка.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97