... Сгнила?... Умерла?... Подохла?..
Что же!.. Вечная память тебе." ("Правда", 13 августа 1925 года)...
"Писатели должны выкинуть за борт литературы мистику, похабщину,
национальную точку зрения" ("Правда", 1 января 1925 года). Между
национальной точкой зрения и похабщиной поставлен знак равенства...
Так, в таком духе, тридцать лет велась политика России, переименованной в
СССР, и воспитывались народные массы, попавшие под власть той "головки
III Интернационала", что привез с собой Ленин. Причем головка эта разбухла
и разрослась, вписавши в себя не только интернационально себя ощущавших
жителей СССР, но и немало родственных по духу и племени уроженцев разных
стран Запада, которые во вне выступали уже как представители СССР -
"родины всех пролетариев".
В связи с этим небезынтересно привести выдержку из газеты "Новое Русское
Слово (25 февр. 1965 года) с описанием персонажей, подвизавшихся в Испании
во время гражданской войны 1936-39 годов.
Интернациональными бригадами командовал Лазарь Штерн из Буковины (по
паспорту "Эмиль Клебер" из Канады, но в Канаде никогда не бывший). Другой
Штерн - Григорий, комдив Красной Армии, назывался в Испании "Григорович".
Яков Смушкевич, комкор Красной Армии, в Испании был "Дуглас". Генерал Кр.
Арм. Баткин был "Фриц", Венгерский еврей - коммунист М. Залка работал в
Испании под псевдонимом "генерал Лукач". Абрам Слуцкий, заведующий
иностранным отделом НКВД, приезжал в Мадрид под именем
"Черниговский". Главный резидент НКВД в Испании, имевший даже
"собственную тюрьму" в городе Алкаладе, был некий "генерал Александр
Орлов", а на самом деле на Лубянке он значился как "Никольский" или
"Кацнельзон".
Послом СССР в Испании был Марсель Розенберг. Помощником военного
атташе при посольстве - Львович, выступавший также под псевдонимом
"Лоти". Все поименованные представители СССР были евреи. Единственным
не-евреем был латыш Ян Берзин, в течение 15 лет возглавлявший Главное
разведывательное управление Красной армии. В Испании он работал под
псевдонимом "генерал Гришин". На короткие сроки за три года гражданской
войны побывали в Испании и русские - маршалы (нынешние) Советского Союза
Малиновский, Конев, Рокоссовский, Мерецков и Родимцев. Все они приезжали
на короткие сроки и не под своими именами, а под псевдонимами. В Испании
тогда производились чисто военные опыты в предвидении скорой большой
войны.
Все иностранные разведки, конечно, отлично знали, кто такие по народности
все эти "русские", представлявшие СССР в Испании, но об этом в мировой
печати нигде не писалось. Страх быть заподозренными в "антисемитизме"
был сильнее желания сообщить своим читателям биографические данные об
этих "русских".
Примерно в такой же пропорции были представлены евреи и во всех других
странах и государствах в полпредствах и торгпредствах СССР.
В связи с этим накануне последней войны в Европе был распространен
характерный анекдот. В Женеве было назначено совещание полпредов и
торгпредов СССР в крупнейших государствах Европы. Понятно, английская
разведка хотела знать о чем будет вестись разговор на этом совещании.
Инсталлировали микрофон и нашли двух русских эмигрантов и одного
англичанина для стенографирования всего совещания. Но... получился большой
конфуз. Все трое ничего не смогли записать, ибо "русские дипломаты" все
совещание вели на еврейском языке...
Но дальше анекдотов, да и то передаваемых только устно, дело не шло. Ни
печать эмигрантская, ни мировая этого "щекотливого" вопроса не касалась,
Молчали и чисто еврейские органы печати вне СССР, так много и часто
писавшие раньше о процентной норме и всевозможных видах дискриминации
евреев в России.
То же самое явление, в смысле переполнения евреями разных учреждений,
наблюдалось не только в ведомстве Иностранных Дел, но и во всех других
наркоматах (министерствах) СССР.
Вот впечатления иностранцев, посетивших Москву в 1935 году и имевших
возможность убедиться в этой обратной "пропорциональности" между
евреями и не-евреями в ответственных государственных учреждениях в СССР.
Впечатления эти и наблюдения изложены в книге "Ярмарка Безумия",
которую написал англичанин Дуглас Рид, английский журналист, который
совместно с Антони Иденом провел несколько дней в Москве. На страницах
194, 199, 200 этой книги он пишет следующее:
"Два больших британских учреждения, представленных Антони Иденом и
мною, никогда до сих пор не посылали своих представителей в Советскую
Россию... Ни один государственный деятель не посетил Москву... Моя газета
никогда не посылала корреспондентов в Москву из-за советской цензуры. Таким
образом, эти два визита были большим событием, каждый в своей области.
Советское правительство неоднократно жаловалось, что русские новости
(корреспонденции из Москвы) передавались из Риги и спрашивало, почему
газета не пошлет своего представителя в Москву. Ответ всегда был -
цензура...
Таким образом, мой визит имел характер долго ожидаемого и желаемого
посещения.
Не пробыл я там и пяти минут, как представители правительства начали
споры со мной из-за ничтожных вещей: я написал (в своей корреспонденции),
что Иден проходил по улице, где "молчаливая толпа в затасканной одежде
стояла в очередях". Немедленно появился мелкий цензор-еврей и потребовал,
чтобы я вычеркнул это выражение (из посылаемой корреспонденции). На это
требование я ответил: "Не хотите ли Вы, чтобы я написал, что улицы
наполнены буржуями в цилиндрах?"... Он остался непреклонен. Таков
культурный уровень цензоров...
Министерство Цензуры, а это значит - вся машина контроля (намордников)
для представителей иностранной прессы, было набито евреями и это меня
удивило больше, чем что бы то ни было в Москве. Там не было ни одного не-
еврея, а они были те же самые евреи, что и в Нью-Йорке, в Берлине, Вене или
Праге - хорошо упитанные, наманикюренные, с налетом дендизма в одежде.
Мне раньше говорили, что процент евреев в Правительстве небольшой. Но в
этом министерстве, которое я узнал очень близко, они были
монополистами"... Дальше, в той же книге Дуглас Рид пишет так: "А где же
русские?.. Надо полагать, это те молчаливые, плохо одетые толпы, что
стоят в очередях"...
Другое свидетельство о евреях в государственном аппарате СССР мы находим
в книге "От свободы к Брест-Литовску", изданной в 1919 г. в Лондоне, автор
которой
А. Тыркова-Вильямс, жена долголетнего корреспондента английской газеты
"Манчестер Гардиен", Харольда Вильямса, сама журналистка по профессии,
принимавшая активное участие в политике в рядах "Конституционно-
Демократической партии", состоя членом ЦК этой партии.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95
Что же!.. Вечная память тебе." ("Правда", 13 августа 1925 года)...
"Писатели должны выкинуть за борт литературы мистику, похабщину,
национальную точку зрения" ("Правда", 1 января 1925 года). Между
национальной точкой зрения и похабщиной поставлен знак равенства...
Так, в таком духе, тридцать лет велась политика России, переименованной в
СССР, и воспитывались народные массы, попавшие под власть той "головки
III Интернационала", что привез с собой Ленин. Причем головка эта разбухла
и разрослась, вписавши в себя не только интернационально себя ощущавших
жителей СССР, но и немало родственных по духу и племени уроженцев разных
стран Запада, которые во вне выступали уже как представители СССР -
"родины всех пролетариев".
В связи с этим небезынтересно привести выдержку из газеты "Новое Русское
Слово (25 февр. 1965 года) с описанием персонажей, подвизавшихся в Испании
во время гражданской войны 1936-39 годов.
Интернациональными бригадами командовал Лазарь Штерн из Буковины (по
паспорту "Эмиль Клебер" из Канады, но в Канаде никогда не бывший). Другой
Штерн - Григорий, комдив Красной Армии, назывался в Испании "Григорович".
Яков Смушкевич, комкор Красной Армии, в Испании был "Дуглас". Генерал Кр.
Арм. Баткин был "Фриц", Венгерский еврей - коммунист М. Залка работал в
Испании под псевдонимом "генерал Лукач". Абрам Слуцкий, заведующий
иностранным отделом НКВД, приезжал в Мадрид под именем
"Черниговский". Главный резидент НКВД в Испании, имевший даже
"собственную тюрьму" в городе Алкаладе, был некий "генерал Александр
Орлов", а на самом деле на Лубянке он значился как "Никольский" или
"Кацнельзон".
Послом СССР в Испании был Марсель Розенберг. Помощником военного
атташе при посольстве - Львович, выступавший также под псевдонимом
"Лоти". Все поименованные представители СССР были евреи. Единственным
не-евреем был латыш Ян Берзин, в течение 15 лет возглавлявший Главное
разведывательное управление Красной армии. В Испании он работал под
псевдонимом "генерал Гришин". На короткие сроки за три года гражданской
войны побывали в Испании и русские - маршалы (нынешние) Советского Союза
Малиновский, Конев, Рокоссовский, Мерецков и Родимцев. Все они приезжали
на короткие сроки и не под своими именами, а под псевдонимами. В Испании
тогда производились чисто военные опыты в предвидении скорой большой
войны.
Все иностранные разведки, конечно, отлично знали, кто такие по народности
все эти "русские", представлявшие СССР в Испании, но об этом в мировой
печати нигде не писалось. Страх быть заподозренными в "антисемитизме"
был сильнее желания сообщить своим читателям биографические данные об
этих "русских".
Примерно в такой же пропорции были представлены евреи и во всех других
странах и государствах в полпредствах и торгпредствах СССР.
В связи с этим накануне последней войны в Европе был распространен
характерный анекдот. В Женеве было назначено совещание полпредов и
торгпредов СССР в крупнейших государствах Европы. Понятно, английская
разведка хотела знать о чем будет вестись разговор на этом совещании.
Инсталлировали микрофон и нашли двух русских эмигрантов и одного
англичанина для стенографирования всего совещания. Но... получился большой
конфуз. Все трое ничего не смогли записать, ибо "русские дипломаты" все
совещание вели на еврейском языке...
Но дальше анекдотов, да и то передаваемых только устно, дело не шло. Ни
печать эмигрантская, ни мировая этого "щекотливого" вопроса не касалась,
Молчали и чисто еврейские органы печати вне СССР, так много и часто
писавшие раньше о процентной норме и всевозможных видах дискриминации
евреев в России.
То же самое явление, в смысле переполнения евреями разных учреждений,
наблюдалось не только в ведомстве Иностранных Дел, но и во всех других
наркоматах (министерствах) СССР.
Вот впечатления иностранцев, посетивших Москву в 1935 году и имевших
возможность убедиться в этой обратной "пропорциональности" между
евреями и не-евреями в ответственных государственных учреждениях в СССР.
Впечатления эти и наблюдения изложены в книге "Ярмарка Безумия",
которую написал англичанин Дуглас Рид, английский журналист, который
совместно с Антони Иденом провел несколько дней в Москве. На страницах
194, 199, 200 этой книги он пишет следующее:
"Два больших британских учреждения, представленных Антони Иденом и
мною, никогда до сих пор не посылали своих представителей в Советскую
Россию... Ни один государственный деятель не посетил Москву... Моя газета
никогда не посылала корреспондентов в Москву из-за советской цензуры. Таким
образом, эти два визита были большим событием, каждый в своей области.
Советское правительство неоднократно жаловалось, что русские новости
(корреспонденции из Москвы) передавались из Риги и спрашивало, почему
газета не пошлет своего представителя в Москву. Ответ всегда был -
цензура...
Таким образом, мой визит имел характер долго ожидаемого и желаемого
посещения.
Не пробыл я там и пяти минут, как представители правительства начали
споры со мной из-за ничтожных вещей: я написал (в своей корреспонденции),
что Иден проходил по улице, где "молчаливая толпа в затасканной одежде
стояла в очередях". Немедленно появился мелкий цензор-еврей и потребовал,
чтобы я вычеркнул это выражение (из посылаемой корреспонденции). На это
требование я ответил: "Не хотите ли Вы, чтобы я написал, что улицы
наполнены буржуями в цилиндрах?"... Он остался непреклонен. Таков
культурный уровень цензоров...
Министерство Цензуры, а это значит - вся машина контроля (намордников)
для представителей иностранной прессы, было набито евреями и это меня
удивило больше, чем что бы то ни было в Москве. Там не было ни одного не-
еврея, а они были те же самые евреи, что и в Нью-Йорке, в Берлине, Вене или
Праге - хорошо упитанные, наманикюренные, с налетом дендизма в одежде.
Мне раньше говорили, что процент евреев в Правительстве небольшой. Но в
этом министерстве, которое я узнал очень близко, они были
монополистами"... Дальше, в той же книге Дуглас Рид пишет так: "А где же
русские?.. Надо полагать, это те молчаливые, плохо одетые толпы, что
стоят в очередях"...
Другое свидетельство о евреях в государственном аппарате СССР мы находим
в книге "От свободы к Брест-Литовску", изданной в 1919 г. в Лондоне, автор
которой
А. Тыркова-Вильямс, жена долголетнего корреспондента английской газеты
"Манчестер Гардиен", Харольда Вильямса, сама журналистка по профессии,
принимавшая активное участие в политике в рядах "Конституционно-
Демократической партии", состоя членом ЦК этой партии.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95