Но продажа «драконов» на пятнадцать тысяч? Внезапно Меншип вспомнил обрывок разговора, один из тех бесчисленных фактов и случаев, которые он копил в памяти, как хозяйка копит всякое барахло у себя в чулане.
Это произошло недели две назад во время обеда в том же самом клубе, за столом у окна. Кто-то — кто же это был? Кто-то знакомый, он это знал, — сказал, что, по неофициальным сведениям, «Учебные микрофильмы» стараются прибрать к рукам «Кариб ойл», Это была процветающая, но маленькая нефтеперерабатывающая компания, в то время как огромный концерн «Микро» являлся признанным лидером в совершенно новой отрасли — в производстве микрофильмов для школ. Возможность вместить на одной ленте с кадрами три на пять дюймов весь текст библии буквально перевернула все издательское дело. Прошел слух, что «Учебные микрофильмы» собираются проглотить «Кариб ойл», чтобы расширить деятельность концерна. И операцию эту, как говорили в тот день за столом, должна была провести контора «Грир, Хилстраттер, Томлин и Де Лука», в то время политически самая неуязвимая юридическая фирма во всей стране. Близость Грира с Барни Лумисом, главой «Учебных микрофильмов», сегодня подтвердилась тем, что Мигель Лумис согласился стать посредником между миссис Грир и прессой. Может быть, продажа «драконов» на пятнадцать тысяч долларов означала, что кто-то испугался исхода этой операции с «Кариб ойл», потому что с внезапным исчезновением Грира его юридическая фирма могла потерять связи с Белым домом? Но даже если это так, зачем продавать «драконов»? Доходы «Микро» были велики, и будущее концерна казалось безоблачным, независимо от того, удастся ему поглотить маленькую нефтяную компанию или нет. Что там еще болтали о Грире и «Учебных микрофильмах»? Кажется, он занимался налоговыми делами концерна. Всегда надо следить за налогами, — вдруг обнаружатся скрытые доходы! Надо будет завтра позвонить своему человечку в Вашингтоне, пусть поразнюхает.
«Кадиллак» миновал Стэмфорд и Дарайн; Меншип только взглянул на зеленые ряды деревьев вдоль автострады. Облака нависли над ней, словно приклеенные к ночному небосводу. Меншип спрятал записную книжку и стал следить за огнями бегущих навстречу машин, этих смертоносных чудовищ, несущихся сквозь тьму.
Кто же выбросил на рынок «драконы» на пятнадцать тысяч только потому, что Стивен Грир исчез? Надо немедленно позвонить в Вашингтон Мори Риммелю.
Дэйв Полик почувствовал, как кровь запульсировала у него в жилах и дыхание стеснилось в груди, когда увидел двух высоченных парней, которые вышли из дома и направились к черному «форду-седану», оставленному напротив дома № 6709 по Барнаби-роуд. Предчувствие его не обмануло. Он был уверен, что это агенты ФБР. Он видел свет в гостиной, тень женской фигуры на портьере. Потом «седан» отъехал, и женщина закрыла дверь.
Полик мысленно пожал себе руку: поздравляю! Даже если он ошибся в своих предположениях, ФБР явно шло по тому же ложному следу.
Сопоставив все мелочи, он в сумерках свернул с Ривер-роуд и направился прямо на Бердетт, дорогу, которая вела к клубу «Неопалимая купина». Он остановился примерно там, где Грир должен был перелезть — или был перекинут — через металлическую решетчатую ограду, засек показания спидометра и направился к ближайшему аэродрому, отмеченному на его дорожной карте. Это был местный аэродром в Гейтерсбурге, маленькая посадочная площадка для спортивных машин и легких прокатных самолетов. Полик отметил расстояние от клуба — шестнадцать миль, — а также время. По скоростной автостраде, не нарушая ограничений, он доехал до места за двадцать одну минуту.
Темнота опускалась на землю, как черное покрывало, когда он вошел в контрольную башню, миновал пустой зал с бильярдом и поднялся на второй этаж, где еще горел свет. Мужчина в комбинезоне стоял у пульта-регистратора вылетов. С виду это был тертый калач, и Полик обратился к нему без особой надежды.
— Я Полик из еженедельника «Досье», — сказал он. — Собираю материал для статьи. Может быть, вы мне поможете?
— Сомневаюсь. — Руки человека в комбинезоне были замаслены, он жевал резинку. — Все, кроме меня, уже ушли.
— Скажите, вчера отсюда не взлетал самолет в восемь двадцать вечера, или примерно в это время?
— А у вас есть какое-нибудь удостоверение?
Полик вынул бумажник и показал свою потертую визитку — цветную фотографию с надпечаткой: «Репортер. Белый дом». Мужчина в комбинезоне взял бумажник, вгляделся в фотографию, сравнил ее с Поликом.
— Неплохой снимок, — заметил он. — Кто его сделал?
— Секретная служба, — ответил Полик, надеясь, что название организации и цветная фотография придадут ему вес официального лица. Иногда это срабатывало, иногда нет. На механика аэродрома он произвел большое впечатление.
— Похоже, все хотят знать об этом самолете, который взлетел прошлой ночью, — сказал он.
— Все?
— Сегодня вы уже третий. Двое парней были здесь с полчаса назад и задавали те же вопросы.
— Ну ясно, — небрежно заметил Полик. — Ребята из ФБР.
Механик кивнул, и Полик едва скрыл свою радость.
— Что вы им сказали?
— Послушай, приятель, я предпочитаю ни во что не вмешиваться. — Он окинул Полика оценивающим взглядом.
— То, что я узнаю, останется между нами, — быстро сказал Полик. Он выложил на конторку пятидолларовый билет. Механик сунул его в карман комбинезона.
— Так вот, вчера в восемь тридцать пять улетел «Бичкрафт-Барон». Принадлежит Брюбейкеру. Брюбейкер сказал, что летит в Рейлау-Дурхэм, насколько я помню.
— Какой маршрут полета?
— Брюбейкер отмечает маршрут, когда хочет. В ту ночь ему не захотелось.
— Кто он, этот Брюбейкер?
— Арни Брюбейкер. Пилотирует здесь самолеты по заказу. Живет на Барнаби-роуд в Бетейде.
— Когда он вернулся?
— Он и не возвращался. — Заметив, что Полик нахмурился, механик прибавил: — Это ничего не значит. Арни может приземлиться где угодно. По желанию клиента.
— С ним были пассажиры?
— Да, один человек… по фамилии Хендрикс, если я не путаю.
— Как он выглядел?
Механик энергичнее зажевал резинку, затем ответил:
— Убей бог, не знаю. Арни выруливал на дальнем конце полосы, и туда подъехала машина, из которой вышел пассажир. Арни предупредил меня о нем заранее.
— Это что, в порядке вещей?
— Еще бы! Сколько угодно. Пассажиру сообщают время вылета, и только если он опоздал, его ждут на взлетной полосе. Здесь все-таки Вашингтон, братец. Но скажи, бога ради, что все это значит?
— Я сам пока не знаю, — ответил Полик. — Еще раз спасибо. До скорого.
Полик заметил, как мерцают, словно сверкающие бусины, огни на взлетной полосе, и подумал, что Брюбейкер и его пассажир вчера взлетели при полном освещении. Он нашел имя Арнольда Брюбейкера в телефонном справочнике и поехал к 6700-му кварталу на Барнаби-роуд.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117