Аумба молчал. Он ждал, что первым заговорит мганга. Соломон привел Йоргена, Урса и Профессора Кима к кузнице, расположившейся за бунгало Аумбы, на пересечении невидимых линий, соединяющих высокие деревянные шесты. На эти шесты был нанесен замысловатый орнамент, а сверху прикреплены жутковатые маски, символизирующие духов огня и железа.
– Они общаются с Невидимыми Силами, – пояснил Соломон, – до окончания ритуала их нельзя отвлекать.
Ольчемьири сидел на корточках, о чем-то беззвучно рассуждая, и качал головой. Потом он задумчиво поднялся, выдохнув слово «Кишарре», и, обернувшись, увидел гостей.
– А, мзее Йорген! – Тень сразу покинула лицо м; аленького мганги, Ольчемьири просиял и стукнул себя рукой по лбу. – Вот о чем говорили камни… Я знал, что ты придешь, – спроси Аумбу. Камни, отдавшие железо, мне рассказали. Мы думали – не получалось, кто-то должен был прийти. Но теперь я понял все их слова…
– Да, камни привели его сюда, – проговорил Аумба, не вынимая изо рта палочку дерева энтырь, и Профессор Ким вспомнил, что где-то читал о целебных свойствах энтыря – африканской зубной щетки. Вроде бы благодаря привычке жевать это дерево африканцам удается сохранить такие здоровые и белые зубы. – Камни… Потому что мзее Йорген забыл дорогу к хижинам своих друзей, где его всегда рады видеть! – Так, несколько церемонно, приветствовал их Аумба, протягивая Йоргену руки.
– Совсем забыл, – подтвердил Ольчемьири.
– Здравствуй, Аумба, – дружески улыбаясь, сказал Йорген. – Тебя опять мучает бессонница и не с кем коротать время у костра или ты просто рад меня видеть?
– Он совсем не изменился, – рассмеялся Аумба, указывая на Йоргена, – у него все такой же детский язык.
– И память старика, – улыбался Ольчемьири. – Если бы не камни, он не нашел бы к нам дорогу…
– Конечно, ваши камни занесены в кенийский атлас автомобильных дорог, – согласился Йорген.
Потом он сделал то, что молодых помощников Аумбы чуть не повергло в шок, – они даже прекратили работу и теперь смотрели на пришельцев, широко раскрыв рты. Потому что со словами: «Тебя, старый колдун, я никогда не забуду!» – Йорген поднял уважаемого во всей долине мгангу> подбросил вверх, как пушинку, и аккуратно поставил на землю. Старик заохал, но, оказавшись на земле, произнес:
– Я очень рад видеть тебя, мзее Йорген…
И они крепко обнялись.
– Ты пришел вовремя, мзее Йорген. – Ольчемьири вдруг помрачнел и, оглянувшись на гору Кения, чью островерхую ледяную шапку топило стоящее прямо над головой африканское солнце, пояснил: – Великий Мвене-Ньяге, живущий на горе, говорит, что старому мганге надо уходить. Кишарре…
Йорген представил Ольчемьири и Аумбе своих спутников, сказав, что у себя дома они такие же известные и уважаемые люди, как мганга, потом подумал и, усмехнувшись, добавил, что и занимаются они примерно тем же, поэтому есть большой и важный разговор. Кузнец и мганга кивали головами, бросая все более уважительные взгляды в сторону гостей, произнося большое количество цыкающих звуков, что, видимо, выражало одобрение.
Потом Аумба, указывая на сэра Льюиса и Профессора Кима, поинтересовался:
– Скажи, Йорген, а вамзее тоже говорят с камнями, отдающими железо, как и мганга Ольчемьири?
– Ну… я бы не взялся это утверждать, – улыбнулся Йорген, глядя на своих друзей, а Профессор Ким кивнул и сказал:
– К сожалению, нет. Но если вамзее сочли бы возможным, мы с удовольствием научились бы этому великому искусству…
Йорген отметил про себя, что за 24 часа Профессор Ким освоил азы африканского этикета, а Аумба и Ольчемьири одобрительно переглянулись, и кузнец-старейшина произнес:
– Йорген, в деревне кикуйю твои друзья всегда будут такими же уважаемыми гостями, как и ты. И в любое время для них найдутся калабаш с турчой и место для ночлега.
После всех церемоний и обмена любезностями Аумба пригласил гостей в свою просторную и прохладную хижину, и вскоре на столе появились молоко, испеченные на раскаленных камнях масляные лепешки и весьма своеобразный медово-перечный соус.
– Сегодня ночью в деревне праздник, мы приглашаем Йоргена и его друзей, – пояснил Аумба. – Жертвенный бык сожжен, и юноши, которым предстоит стать мужчинами, уже обмазаны его пеплом. Всю ночь будут гореть костры, и всю ночь будут бить тамтамы… Поэтому Аумба и предлагает лишь молоко да лепешки– перед обильным пиром вряд ли стоит набивать животы. Жаль, что Ольчемьири с нами не будет…
– Это почему же? – поинтересовался Йорген. В его планы вовсе не входило расставаться с мгангой.
– Прошлой ночью за Ольчемьири снова приходил Кишарре, – тихо сказал Аумба. – Умный мганга перехитрил его, но теперь Кишарре знает, где он, и этой ночью придет опять.
– И камни сказали то же, – печально подтвердил Ольчемьири. – Кишарре придет опять и уже точно найдет старого мгангу, хотя он пока не видит его сердца.
– Кишарре?! – переспросил Йорген. Только сейчас до него дошло, что уже не в первый раз сегодня он слышит это слово.
– О… Страшный демон, – пояснил Аумба.
Ольчемьири указал на видимый из хижины круг, где еще дымились кусочки шлака, и сказал:
– Великий Мвене-Ньяге, живущий на горе, не дал никаких знаков, что хочет забрать меня к себе, и предупредил, что надо уходить. Иначе придет Кишарре и уведет меня в Ночную страну.
Белый охотник и двое ученых мужей переглянулись. Потом Йорген спросил:
– А как выглядит этот Кишарре? Ты мне никогда о нем не рассказывал…
Аумба и Ольчемьири рассмеялись, потом мганга произнес:
– Кишарре можно увидеть только один раз, и, к счастью, я его пока не видел. Тот, кому в глаза посмотрит Кишарре, уже не возвращается из Ночной страны. Поэтому мганге надо уходить – Кишарре очень злится, уже два раза Ольчемьири перехитрил злого духа. И когда Кишарре ночью придет, мганга будет уже далеко. Великий Мвене-Ньяге предупредил…
Йорген посмотрел на часы и пожал плечами:
– Уже пять. Через два часа станет темно. Уж не собираешься ли ты ночевать в буше?
– Конечно, ведь я не скажу ему, куда ухожу…
– Послушай, Ольчемьири… – Йорген был обеспокоен, он давно знал этого старика и иногда называл его «своим африканским отцом». В каком-то смысле так оно и было. – Со мной пятеро вооруженных людей, у сержанта Соломона еще двое полицейских.
– Нет-нет! – Ольчемьири замахал руками. – Ты что, собираешься воевать с Кишарре? Мганга уйдет… Даже льва не всегда останавливают ваши ружья, а львы разбегаются, как трусливые собаки, когда идет Кишарре… Но камни мне сказали, что придет друг, и ты пришел. Не волнуйся, Йорген, Ольчемьири уйдет ненадолго. До круглой луны, эта и следующая ночь.
– До круглой луны?! Что это значит?
Ольчемьири хитро улыбнулся и проговорил:
– А потом копье обретет силу…
– Ах вот как… – Йорген вздохнул.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131
– Они общаются с Невидимыми Силами, – пояснил Соломон, – до окончания ритуала их нельзя отвлекать.
Ольчемьири сидел на корточках, о чем-то беззвучно рассуждая, и качал головой. Потом он задумчиво поднялся, выдохнув слово «Кишарре», и, обернувшись, увидел гостей.
– А, мзее Йорген! – Тень сразу покинула лицо м; аленького мганги, Ольчемьири просиял и стукнул себя рукой по лбу. – Вот о чем говорили камни… Я знал, что ты придешь, – спроси Аумбу. Камни, отдавшие железо, мне рассказали. Мы думали – не получалось, кто-то должен был прийти. Но теперь я понял все их слова…
– Да, камни привели его сюда, – проговорил Аумба, не вынимая изо рта палочку дерева энтырь, и Профессор Ким вспомнил, что где-то читал о целебных свойствах энтыря – африканской зубной щетки. Вроде бы благодаря привычке жевать это дерево африканцам удается сохранить такие здоровые и белые зубы. – Камни… Потому что мзее Йорген забыл дорогу к хижинам своих друзей, где его всегда рады видеть! – Так, несколько церемонно, приветствовал их Аумба, протягивая Йоргену руки.
– Совсем забыл, – подтвердил Ольчемьири.
– Здравствуй, Аумба, – дружески улыбаясь, сказал Йорген. – Тебя опять мучает бессонница и не с кем коротать время у костра или ты просто рад меня видеть?
– Он совсем не изменился, – рассмеялся Аумба, указывая на Йоргена, – у него все такой же детский язык.
– И память старика, – улыбался Ольчемьири. – Если бы не камни, он не нашел бы к нам дорогу…
– Конечно, ваши камни занесены в кенийский атлас автомобильных дорог, – согласился Йорген.
Потом он сделал то, что молодых помощников Аумбы чуть не повергло в шок, – они даже прекратили работу и теперь смотрели на пришельцев, широко раскрыв рты. Потому что со словами: «Тебя, старый колдун, я никогда не забуду!» – Йорген поднял уважаемого во всей долине мгангу> подбросил вверх, как пушинку, и аккуратно поставил на землю. Старик заохал, но, оказавшись на земле, произнес:
– Я очень рад видеть тебя, мзее Йорген…
И они крепко обнялись.
– Ты пришел вовремя, мзее Йорген. – Ольчемьири вдруг помрачнел и, оглянувшись на гору Кения, чью островерхую ледяную шапку топило стоящее прямо над головой африканское солнце, пояснил: – Великий Мвене-Ньяге, живущий на горе, говорит, что старому мганге надо уходить. Кишарре…
Йорген представил Ольчемьири и Аумбе своих спутников, сказав, что у себя дома они такие же известные и уважаемые люди, как мганга, потом подумал и, усмехнувшись, добавил, что и занимаются они примерно тем же, поэтому есть большой и важный разговор. Кузнец и мганга кивали головами, бросая все более уважительные взгляды в сторону гостей, произнося большое количество цыкающих звуков, что, видимо, выражало одобрение.
Потом Аумба, указывая на сэра Льюиса и Профессора Кима, поинтересовался:
– Скажи, Йорген, а вамзее тоже говорят с камнями, отдающими железо, как и мганга Ольчемьири?
– Ну… я бы не взялся это утверждать, – улыбнулся Йорген, глядя на своих друзей, а Профессор Ким кивнул и сказал:
– К сожалению, нет. Но если вамзее сочли бы возможным, мы с удовольствием научились бы этому великому искусству…
Йорген отметил про себя, что за 24 часа Профессор Ким освоил азы африканского этикета, а Аумба и Ольчемьири одобрительно переглянулись, и кузнец-старейшина произнес:
– Йорген, в деревне кикуйю твои друзья всегда будут такими же уважаемыми гостями, как и ты. И в любое время для них найдутся калабаш с турчой и место для ночлега.
После всех церемоний и обмена любезностями Аумба пригласил гостей в свою просторную и прохладную хижину, и вскоре на столе появились молоко, испеченные на раскаленных камнях масляные лепешки и весьма своеобразный медово-перечный соус.
– Сегодня ночью в деревне праздник, мы приглашаем Йоргена и его друзей, – пояснил Аумба. – Жертвенный бык сожжен, и юноши, которым предстоит стать мужчинами, уже обмазаны его пеплом. Всю ночь будут гореть костры, и всю ночь будут бить тамтамы… Поэтому Аумба и предлагает лишь молоко да лепешки– перед обильным пиром вряд ли стоит набивать животы. Жаль, что Ольчемьири с нами не будет…
– Это почему же? – поинтересовался Йорген. В его планы вовсе не входило расставаться с мгангой.
– Прошлой ночью за Ольчемьири снова приходил Кишарре, – тихо сказал Аумба. – Умный мганга перехитрил его, но теперь Кишарре знает, где он, и этой ночью придет опять.
– И камни сказали то же, – печально подтвердил Ольчемьири. – Кишарре придет опять и уже точно найдет старого мгангу, хотя он пока не видит его сердца.
– Кишарре?! – переспросил Йорген. Только сейчас до него дошло, что уже не в первый раз сегодня он слышит это слово.
– О… Страшный демон, – пояснил Аумба.
Ольчемьири указал на видимый из хижины круг, где еще дымились кусочки шлака, и сказал:
– Великий Мвене-Ньяге, живущий на горе, не дал никаких знаков, что хочет забрать меня к себе, и предупредил, что надо уходить. Иначе придет Кишарре и уведет меня в Ночную страну.
Белый охотник и двое ученых мужей переглянулись. Потом Йорген спросил:
– А как выглядит этот Кишарре? Ты мне никогда о нем не рассказывал…
Аумба и Ольчемьири рассмеялись, потом мганга произнес:
– Кишарре можно увидеть только один раз, и, к счастью, я его пока не видел. Тот, кому в глаза посмотрит Кишарре, уже не возвращается из Ночной страны. Поэтому мганге надо уходить – Кишарре очень злится, уже два раза Ольчемьири перехитрил злого духа. И когда Кишарре ночью придет, мганга будет уже далеко. Великий Мвене-Ньяге предупредил…
Йорген посмотрел на часы и пожал плечами:
– Уже пять. Через два часа станет темно. Уж не собираешься ли ты ночевать в буше?
– Конечно, ведь я не скажу ему, куда ухожу…
– Послушай, Ольчемьири… – Йорген был обеспокоен, он давно знал этого старика и иногда называл его «своим африканским отцом». В каком-то смысле так оно и было. – Со мной пятеро вооруженных людей, у сержанта Соломона еще двое полицейских.
– Нет-нет! – Ольчемьири замахал руками. – Ты что, собираешься воевать с Кишарре? Мганга уйдет… Даже льва не всегда останавливают ваши ружья, а львы разбегаются, как трусливые собаки, когда идет Кишарре… Но камни мне сказали, что придет друг, и ты пришел. Не волнуйся, Йорген, Ольчемьири уйдет ненадолго. До круглой луны, эта и следующая ночь.
– До круглой луны?! Что это значит?
Ольчемьири хитро улыбнулся и проговорил:
– А потом копье обретет силу…
– Ах вот как… – Йорген вздохнул.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131