Влюбленные всегда пишут о красоте природы, о том, как прекрасна весна в природе и весна в человеческом сердце.
- Как ты поэтично рассказываешь, Делла!
- Я всего лишь рассуждаю логично.
- А ты сама случайно не ведешь дневник?
Лицо Деллы ярко вспыхнуло.
- И кроме того, - поспешно сказала она, - Элен ненавидела Натана Фэллона.
- А что, кто-нибудь испытывает к нему более дружеские чувства?
- Сам Натан Фэллон.
Мейсон откинулся назад и захохотал.
Делла улыбнулась и продолжила:
- Она любила животных и была очень сильно привязана к обезьяне по имени Пит. Ее возмущали эксперименты, которые Бенджамин Эддикс проводил с животными.
Мейсон задумчиво прищурился:
- Эксперименты у Эддикса велись на самом высоком научном уровне. Он пытался воздействовать на нервную систему животных. И у него были довольно своеобразные идеи, связанные с гипнозом. Очевидно, он осознал, что человека нельзя погрузить в гипнотический транс настолько глубоко, чтобы он смог сделать нечто противоречащее его высшим моральным установкам, но ему, похоже, казалось, что гориллы, как существа человекообразные, могут поддаваться воздействию гипноза и, к примеру, способны убить человека. Черт бы меня побрал, если я понимаю, что именно он пытался этим доказать. Я чувствую, что это каким-то образом связано с прошлым Эддикса. С ним, очевидно, стряслась большая беда, возможно, он совершил преступление и подозревал, что пошел на это под чьим-то гипнотическим влиянием.
- Кошмарная обстановка для секретарши, - сказала Делла Стрит. Эддикс богат, но это отнюдь не оправдывает его жестокого обращения с животными.
Мейсон кивнул:
- Вероятно, вначале Элен Кэдмас испытывала то же самое. Затем, похоже, ее взгляды несколько изменились. Она, несомненно, относилась к Эддиксу с большим уважением и чувствовала, очевидно, что за его экспериментами скрывается нечто очень важное.
- А затем ее убили, - сказала Делла Стрит.
- Не нужно так говорить, Делла. Нет абсолютно никаких доказательств.
- Ну, я чувствую интуитивно, очень ясно чувствую, что она не могла пойти на самоубийство.
- В тетради, которую я читал, - сказал Мейсон, - есть еще одна очень любопытная вещь, Делла. Меня она очень заинтересовала.
- Что именно?
- У этой обезьяны, Пита, которую она так любила, появилась привычка таскать ее мелкие безделушки - все, чем она, по мнению обезьяны, любовалась. Пудреницу, губную помаду, сережки - она все подряд хватала и прятала. Скорее всего, ее любимым тайником была огромная греческая ваза в холле... Делла, у меня появилось одно подозрение... Кто из адвокатов представляет миссис Джозефину Кемптон в процессе против Эддикса?
- Сейчас посмотрю, - сказала Делла Стрит и вышла из кабинета.
Вернувшись минуты через три, она вручила Мейсону листок, на котором было напечатано на машинке:
"Джеймс Этна, адвокатская контора "Этна, Этна и Дуглас".
- Боюсь, я совершила глупость, шеф, - сказала она, когда Мейсон ознакомился с запиской.
- Что ты имеешь в виду?
- Когда я вышла в приемную, телефон зазвонил так настойчиво, что казалось, вот-вот развалится на части. В общем, я хотела объяснить, что рабочее время уже кончилось и на звонок ответить некому... Ну и выяснилось, что я разговариваю с Мортимером Херши, финансовым управляющим Бенджамина Эддикса. Он очень хотел договориться о твоей встрече с мистером Эддиксом.
- Что ты ему ответила? - спросил Мейсон.
- Я сказала, что должна связаться с тобой, уточнить, какие встречи уже намечены на завтра, и назначить подходящее для тебя время. Тогда он заявил, что мистер Эддикс не сможет прийти к тебе в офис, поскольку он ранен.
- Ранен?
- Он сказал именно так.
- Он сообщил какие-нибудь подробности?
- Больше ничего. По его словам, мистер Эддикс ранен и не сможет приехать к тебе в офис, но, как ему представляется, встреча с мистером Эддиксом была бы в твоих же интересах. Я ответила, что попытаюсь связаться с тобой и перезвоню ему.
- Вот что, - сказал Мейсон, - попробуйте-ка, Делла, для очистки совести дозвониться до конторы "Этна, Этна и Дуглас".
- В такое время там наверняка уже никого нет.
- Кто-нибудь из компаньонов мог задержаться на работе. В конце концов, Делла, мы-то ведь работаем допоздна.
- Вот это точно. - Она сняла телефонную трубку, набрала номер и через мгновение спросила: - Простите, кто у телефона?.. Вас беспокоят из офиса Перри Мейсона... Да, да, адвокат... О, это вы?.. Прошу извинить за столь поздний звонок, но мистеру Мейсону нужно срочно поговорить с мистером Джеймсом Этной. Минутку, не вешайте, пожалуйста, трубку. - Делла Стрит кивнула Мейсону и щелкнула рычажком коммутатора. - Еще одна сова, сказала она. - Он и в самом деле задержался из-за срочного дела.
Мейсон снял трубку:
- Алло. Говорит Перри Мейсон, Это Джеймс Этна?
- Да, я вас слушаю.
- Вы представляете интересы миссис Джозефины Кемптон в процессе против Бенджамина Эддикса?
- Совершенно верно.
- Случилось так, что меня заинтересовало это дело, - сказал Мейсон.
- А чьи, собственно, интересы вы представляете? - осторожно и с некоторой прохладцей в голосе полюбопытствовал Этна.
- Ничьи. Просто оно меня интересует.
- Ну, положим, оно и меня интересует. Случай, по-моему, возмутительный до безобразия. Это именно из-за него у меня сегодня вечером сорвался деловой ужин. Рассмотрение должно состояться в суде послезавтра, и я пытаюсь откопать какой-нибудь подходящий закон.
- Не могли бы вы вкратце сообщить мне, в чем суть проблемы?
- Я полагаю, в исковом заявлении все изложено достаточно ясно, осторожно ответил Этна.
- Мне хотелось бы получить более подробную информацию.
- С какой целью?
- Ну, скажем так, из чистого любопытства.
- Боюсь, мистер Мейсон, что не смогу вам ничем помочь - придется вам довольствоваться исковым заявлением. Разумеется, когда дело будет принято к рассмотрению в суде...
- Просто есть шанс, - сказал Мейсон, - что я смогу вам кое в чем помочь.
- Каким образом?
- В данный момент я не могу вам ничего объяснить, но если вы расскажете мне кое-что... Я, разумеется, не претендую на то, чтобы вы делились со мной конфиденциальной информацией, но...
- Ну ладно, - сказал Этна, - я могу изложить вам в общих чертах, в чем суть дела. Миссис Кемптон была уволена без предупреждения. Она работала у мистера Эддикса примерно два с половиной года, но Эддикс даже не пожелал объяснить ей причины увольнения. Миссис Кемптон покинула его вне себя от возмущения. Она не попросила рекомендательных писем и, таким образом, совершенно неожиданно осталась без работы.
- Неужели она не знает, почему так произошло?
- Насколько ей известно, никаких причин для этого не было.
- Продолжайте - что произошло дальше?
- Ну, в общем, она подыскала себе подходящее место.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61
- Как ты поэтично рассказываешь, Делла!
- Я всего лишь рассуждаю логично.
- А ты сама случайно не ведешь дневник?
Лицо Деллы ярко вспыхнуло.
- И кроме того, - поспешно сказала она, - Элен ненавидела Натана Фэллона.
- А что, кто-нибудь испытывает к нему более дружеские чувства?
- Сам Натан Фэллон.
Мейсон откинулся назад и захохотал.
Делла улыбнулась и продолжила:
- Она любила животных и была очень сильно привязана к обезьяне по имени Пит. Ее возмущали эксперименты, которые Бенджамин Эддикс проводил с животными.
Мейсон задумчиво прищурился:
- Эксперименты у Эддикса велись на самом высоком научном уровне. Он пытался воздействовать на нервную систему животных. И у него были довольно своеобразные идеи, связанные с гипнозом. Очевидно, он осознал, что человека нельзя погрузить в гипнотический транс настолько глубоко, чтобы он смог сделать нечто противоречащее его высшим моральным установкам, но ему, похоже, казалось, что гориллы, как существа человекообразные, могут поддаваться воздействию гипноза и, к примеру, способны убить человека. Черт бы меня побрал, если я понимаю, что именно он пытался этим доказать. Я чувствую, что это каким-то образом связано с прошлым Эддикса. С ним, очевидно, стряслась большая беда, возможно, он совершил преступление и подозревал, что пошел на это под чьим-то гипнотическим влиянием.
- Кошмарная обстановка для секретарши, - сказала Делла Стрит. Эддикс богат, но это отнюдь не оправдывает его жестокого обращения с животными.
Мейсон кивнул:
- Вероятно, вначале Элен Кэдмас испытывала то же самое. Затем, похоже, ее взгляды несколько изменились. Она, несомненно, относилась к Эддиксу с большим уважением и чувствовала, очевидно, что за его экспериментами скрывается нечто очень важное.
- А затем ее убили, - сказала Делла Стрит.
- Не нужно так говорить, Делла. Нет абсолютно никаких доказательств.
- Ну, я чувствую интуитивно, очень ясно чувствую, что она не могла пойти на самоубийство.
- В тетради, которую я читал, - сказал Мейсон, - есть еще одна очень любопытная вещь, Делла. Меня она очень заинтересовала.
- Что именно?
- У этой обезьяны, Пита, которую она так любила, появилась привычка таскать ее мелкие безделушки - все, чем она, по мнению обезьяны, любовалась. Пудреницу, губную помаду, сережки - она все подряд хватала и прятала. Скорее всего, ее любимым тайником была огромная греческая ваза в холле... Делла, у меня появилось одно подозрение... Кто из адвокатов представляет миссис Джозефину Кемптон в процессе против Эддикса?
- Сейчас посмотрю, - сказала Делла Стрит и вышла из кабинета.
Вернувшись минуты через три, она вручила Мейсону листок, на котором было напечатано на машинке:
"Джеймс Этна, адвокатская контора "Этна, Этна и Дуглас".
- Боюсь, я совершила глупость, шеф, - сказала она, когда Мейсон ознакомился с запиской.
- Что ты имеешь в виду?
- Когда я вышла в приемную, телефон зазвонил так настойчиво, что казалось, вот-вот развалится на части. В общем, я хотела объяснить, что рабочее время уже кончилось и на звонок ответить некому... Ну и выяснилось, что я разговариваю с Мортимером Херши, финансовым управляющим Бенджамина Эддикса. Он очень хотел договориться о твоей встрече с мистером Эддиксом.
- Что ты ему ответила? - спросил Мейсон.
- Я сказала, что должна связаться с тобой, уточнить, какие встречи уже намечены на завтра, и назначить подходящее для тебя время. Тогда он заявил, что мистер Эддикс не сможет прийти к тебе в офис, поскольку он ранен.
- Ранен?
- Он сказал именно так.
- Он сообщил какие-нибудь подробности?
- Больше ничего. По его словам, мистер Эддикс ранен и не сможет приехать к тебе в офис, но, как ему представляется, встреча с мистером Эддиксом была бы в твоих же интересах. Я ответила, что попытаюсь связаться с тобой и перезвоню ему.
- Вот что, - сказал Мейсон, - попробуйте-ка, Делла, для очистки совести дозвониться до конторы "Этна, Этна и Дуглас".
- В такое время там наверняка уже никого нет.
- Кто-нибудь из компаньонов мог задержаться на работе. В конце концов, Делла, мы-то ведь работаем допоздна.
- Вот это точно. - Она сняла телефонную трубку, набрала номер и через мгновение спросила: - Простите, кто у телефона?.. Вас беспокоят из офиса Перри Мейсона... Да, да, адвокат... О, это вы?.. Прошу извинить за столь поздний звонок, но мистеру Мейсону нужно срочно поговорить с мистером Джеймсом Этной. Минутку, не вешайте, пожалуйста, трубку. - Делла Стрит кивнула Мейсону и щелкнула рычажком коммутатора. - Еще одна сова, сказала она. - Он и в самом деле задержался из-за срочного дела.
Мейсон снял трубку:
- Алло. Говорит Перри Мейсон, Это Джеймс Этна?
- Да, я вас слушаю.
- Вы представляете интересы миссис Джозефины Кемптон в процессе против Бенджамина Эддикса?
- Совершенно верно.
- Случилось так, что меня заинтересовало это дело, - сказал Мейсон.
- А чьи, собственно, интересы вы представляете? - осторожно и с некоторой прохладцей в голосе полюбопытствовал Этна.
- Ничьи. Просто оно меня интересует.
- Ну, положим, оно и меня интересует. Случай, по-моему, возмутительный до безобразия. Это именно из-за него у меня сегодня вечером сорвался деловой ужин. Рассмотрение должно состояться в суде послезавтра, и я пытаюсь откопать какой-нибудь подходящий закон.
- Не могли бы вы вкратце сообщить мне, в чем суть проблемы?
- Я полагаю, в исковом заявлении все изложено достаточно ясно, осторожно ответил Этна.
- Мне хотелось бы получить более подробную информацию.
- С какой целью?
- Ну, скажем так, из чистого любопытства.
- Боюсь, мистер Мейсон, что не смогу вам ничем помочь - придется вам довольствоваться исковым заявлением. Разумеется, когда дело будет принято к рассмотрению в суде...
- Просто есть шанс, - сказал Мейсон, - что я смогу вам кое в чем помочь.
- Каким образом?
- В данный момент я не могу вам ничего объяснить, но если вы расскажете мне кое-что... Я, разумеется, не претендую на то, чтобы вы делились со мной конфиденциальной информацией, но...
- Ну ладно, - сказал Этна, - я могу изложить вам в общих чертах, в чем суть дела. Миссис Кемптон была уволена без предупреждения. Она работала у мистера Эддикса примерно два с половиной года, но Эддикс даже не пожелал объяснить ей причины увольнения. Миссис Кемптон покинула его вне себя от возмущения. Она не попросила рекомендательных писем и, таким образом, совершенно неожиданно осталась без работы.
- Неужели она не знает, почему так произошло?
- Насколько ей известно, никаких причин для этого не было.
- Продолжайте - что произошло дальше?
- Ну, в общем, она подыскала себе подходящее место.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61