Это верно?
- Да.
- Хорошо. И что тогда произошло?
- Некоторое время лодка стояла без движения на том же самом месте. Было похоже на то, что тот, второй мужчина, ловит рыбу. Он держал с боку лодки тяжелое бамбуковой удилище со свисающей леской.
- И что дальше?
- Потом я увидел, что удочка внезапно дрогнула, как будто что-то тяжелое вцепилось в леску.
- Да?
- Тогда я увидел черный силуэт, частично выдвинувшийся из воды.
- И что еще вы увидели?
- Один мужчина наклонился из лодки и, казалось, что-то говорит...
- Неважно, что вам казалось. Что он сделал?
- Наклонился за борт лодки.
- Что потом?
- Схватил темный объект в воде.
- И что дальше?
- Потом я увидел, как он много раз поднимал и опускал правую руку. В руке у него был нож, который впивался в темный предмет, находившийся в воде...
- Прошу не останавливаться.
- Оба мужчины обыскали... ну, делали что-то около предмета в воде, а затем один из них поднял какую-то тяжесть и привязал ее к объекту, находящемуся в воде.
- Что дальше?
- Они завели мотор и медленно потащили за собой этот предмет с тяжестью. Я побежал к машине, сел в нее и поехал назад, к своей пристани.
- И что тогда произошло?
- Ничего. Спустя несколько часов человек, который взял у меня напрокат лодку, вернул ее мне.
- С ним был еще кто-нибудь?
- Нет, он был один.
- Что вы сделали?
- Я спросил его, брал ли он с собой кого-нибудь по пути, а он...
- Возражаю против пересказа какого-либо разговора при котором не было обвиняемого, - заявил Мейсон.
- Сейчас, - стал нетерпеливым Гамильтон Бергер. - Снимаю этот вопрос до того времени, когда связь его с личностью обвиняемого станет очевидной. Мистер Джилли, вы узнали второго мужчину, который находился в лодке вместе с неизвестным?
- Тогда нет. До того времени я его никогда не видел.
- А позже вы его видели?
- Да.
- Кто этот мужчина?
- Это обвиняемый.
- То, что вы сказали относится к обвиняемому, Дэвиду Джефферсону, который в настоящую минуту сидит в этом зале?
- Да.
- Вы можете со всей уверенностью опознать его?
- Минуточку, - не дал возможности ответить свидетелю Мейсон. Возражаю, потому что прокурор старается взять в перекрестный допрос собственного свидетеля.
- Отклоняю протест, - решил судья Хартли. - Пусть свидетель ответит на вопрос.
- Да. Я уверен.
- Вы наблюдали за всеми этими событиями в бинокль?
- Да.
- Это сильный бинокль?
- Семь на пятьдесят.
- Хороший бинокль?
- О, да!
- С противосолнечными стеклами?
- Да.
- Вы могли в этот бинокль видеть лица людей, находившихся в лодке?
- Да.
- Ну, хорошо. Когда лодка была возвращена, вы заметили на ней какие-нибудь пятна?
- Да.
- Какого рода?
- Пятна крови, которая...
- Нет, нет, - перебил его Гамильтон Бергер. - Прошу только описать эти пятна. Вы не можете быть уверенными в том, что это была кровь.
- Они выглядели кровавыми.
- Прошу описать эти пятна, - настаивал Гамильтон Бергер, желая показать себя беспристрастным.
- Это были красноватые пятна. Темнокрасные.
- Где они находились?
- С наружной стороны лодки, пониже верхней части борта и внутри лодки, с той стороны, где происходило... ну, то, о чем я говорил.
- Когда вы увидели в первый раз эти пятна?
- Как только мне вернули лодку.
- Тогда они были еще свежими?
- Вношу протест, потому что вопрос заставляет свидетеля делать выводы, - заявил Мейсон.
- Протест принимается, - решил судья Хартли.
- Как эти пятна выглядели по-вашему?
- Протестую по той же самой причине.
- Протест принят.
- Прошу вас, - зашел с другой стороны Гамильтон Бергер, - вы длительное время занимаетесь сдачей напрокат рыбацкого инвентаря для отпускников, верно?
- Да.
- В этот период вам случалось заметить следы крови на лодках?
- Да.
- И вы, судя по цвету пятен могли бы, приблизительно конечно, определить свежесть крови?
- Да.
- Этот вопрос относится к рыбьей крови? - вставил Мейсон.
- Ну... да, - поддался Гамильтон Бергер.
- Я хотел бы спросить у прокурора, существует ли какие-либо сомнения в том, что пятна, которые описал свидетель, были рыбьей кровью?
- Это были пятна человеческой крови, - рявкнул Бергер.
- Позволю себе заметить, - иронично усмехнулся Мейсон, - что свидетель не может считаться экспертом по определению человеческой крови на том основании, что он имеет опыт в определении рыбьей крови.
- Правило то же самое, - отозвался Гамильтон Бергер. - Высыхающая кровь приобретает те же самые оттенки цветов.
- Должен ли я понимать это так, что окружной прокурор дает теперь показания в качестве эксперта? - спросил с притворным удивлением Мейсон.
Судья Хартли слегка усмехнулся.
- В этом случае, господин прокурор, Суд соглашается с защитником, сказал судья. - Если вы намерены квалифицировать свидетеля в качестве эксперта в области крови, то перед этим необходимо доказать, что существует сходство между видом человеческой и рыбьей крови.
- Ну, хорошо, - внешне покорно согласился Гамильтон Бергер. - Ответ на этот вопрос я получу в другой форме и от другого свидетеля. Мистер Джилли, вы на сто процентов уверены в том, что узнаёте обвиняемого?
- Да.
- И это он находился в лодке в то время, когда вы увидели, что в тот объект в воде... или что там было... кто-то ударял ножом?
- Да.
- Когда вы выдавали лодку, на ней были пятна, о которых вы говорили?
- Нет.
- И только тогда, когда лодка была возвращена, вы впервые увидели пятна?
- Да.
- Где теперь находится эта лодка?
- В полиции.
- Когда полиция забрала ее?
- Спустя дней десять после этого происшествия.
- Шестнадцатого июня?
- Мне кажется, что это было пятнадцатого.
- Вы нашли в лодке что-нибудь, чего не было в ней до того, как вы сдали ее, мистер Джилли?
- Да.
- Что?
- Нож в ножнах. На одной стороне рукоятки было выгравировано имя "Дэвид", а на другой инициалы "М.Дж.".
- Где сейчас находится этот нож?
- Его забрала полиция.
- Когда?
- Тогда, когда забрала лодку.
- Если бы вы снова увидели этот нож, то смогли бы его узнать?
- Да.
Гамильтон Бергер распаковал из свертка охотничий нож с тонким, как бритва лезвием и показал свидетелю.
- Вы видели когда-нибудь раньше этот нож?
- Да. Это тот самый нож, что я нашел в лодке.
- Теперь он в таком же состоянии, в котором находился тогда, когда вы его нашли?
- Нет. Он был покрыт кровью... то есть... испачкан чем-то красным и этих пятен было гораздо больше, чем сейчас.
- Да, да, несколько этих пятен было взято для анализа в криминалистическую лабораторию, - с готовностью пояснил Гамильтон Бергер. - Прошу, мистер Мейсон, вы можете задавать вопросы свидетелю. Прошу также, - и тут он повернулся к судебному секретарю, - обозначить этот нож в целях идентификации.
Мейсон улыбнулся свидетелю.
- Вы состояли когда-нибудь под судом? - спросил он добродушным тоном.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45
- Да.
- Хорошо. И что тогда произошло?
- Некоторое время лодка стояла без движения на том же самом месте. Было похоже на то, что тот, второй мужчина, ловит рыбу. Он держал с боку лодки тяжелое бамбуковой удилище со свисающей леской.
- И что дальше?
- Потом я увидел, что удочка внезапно дрогнула, как будто что-то тяжелое вцепилось в леску.
- Да?
- Тогда я увидел черный силуэт, частично выдвинувшийся из воды.
- И что еще вы увидели?
- Один мужчина наклонился из лодки и, казалось, что-то говорит...
- Неважно, что вам казалось. Что он сделал?
- Наклонился за борт лодки.
- Что потом?
- Схватил темный объект в воде.
- И что дальше?
- Потом я увидел, как он много раз поднимал и опускал правую руку. В руке у него был нож, который впивался в темный предмет, находившийся в воде...
- Прошу не останавливаться.
- Оба мужчины обыскали... ну, делали что-то около предмета в воде, а затем один из них поднял какую-то тяжесть и привязал ее к объекту, находящемуся в воде.
- Что дальше?
- Они завели мотор и медленно потащили за собой этот предмет с тяжестью. Я побежал к машине, сел в нее и поехал назад, к своей пристани.
- И что тогда произошло?
- Ничего. Спустя несколько часов человек, который взял у меня напрокат лодку, вернул ее мне.
- С ним был еще кто-нибудь?
- Нет, он был один.
- Что вы сделали?
- Я спросил его, брал ли он с собой кого-нибудь по пути, а он...
- Возражаю против пересказа какого-либо разговора при котором не было обвиняемого, - заявил Мейсон.
- Сейчас, - стал нетерпеливым Гамильтон Бергер. - Снимаю этот вопрос до того времени, когда связь его с личностью обвиняемого станет очевидной. Мистер Джилли, вы узнали второго мужчину, который находился в лодке вместе с неизвестным?
- Тогда нет. До того времени я его никогда не видел.
- А позже вы его видели?
- Да.
- Кто этот мужчина?
- Это обвиняемый.
- То, что вы сказали относится к обвиняемому, Дэвиду Джефферсону, который в настоящую минуту сидит в этом зале?
- Да.
- Вы можете со всей уверенностью опознать его?
- Минуточку, - не дал возможности ответить свидетелю Мейсон. Возражаю, потому что прокурор старается взять в перекрестный допрос собственного свидетеля.
- Отклоняю протест, - решил судья Хартли. - Пусть свидетель ответит на вопрос.
- Да. Я уверен.
- Вы наблюдали за всеми этими событиями в бинокль?
- Да.
- Это сильный бинокль?
- Семь на пятьдесят.
- Хороший бинокль?
- О, да!
- С противосолнечными стеклами?
- Да.
- Вы могли в этот бинокль видеть лица людей, находившихся в лодке?
- Да.
- Ну, хорошо. Когда лодка была возвращена, вы заметили на ней какие-нибудь пятна?
- Да.
- Какого рода?
- Пятна крови, которая...
- Нет, нет, - перебил его Гамильтон Бергер. - Прошу только описать эти пятна. Вы не можете быть уверенными в том, что это была кровь.
- Они выглядели кровавыми.
- Прошу описать эти пятна, - настаивал Гамильтон Бергер, желая показать себя беспристрастным.
- Это были красноватые пятна. Темнокрасные.
- Где они находились?
- С наружной стороны лодки, пониже верхней части борта и внутри лодки, с той стороны, где происходило... ну, то, о чем я говорил.
- Когда вы увидели в первый раз эти пятна?
- Как только мне вернули лодку.
- Тогда они были еще свежими?
- Вношу протест, потому что вопрос заставляет свидетеля делать выводы, - заявил Мейсон.
- Протест принимается, - решил судья Хартли.
- Как эти пятна выглядели по-вашему?
- Протестую по той же самой причине.
- Протест принят.
- Прошу вас, - зашел с другой стороны Гамильтон Бергер, - вы длительное время занимаетесь сдачей напрокат рыбацкого инвентаря для отпускников, верно?
- Да.
- В этот период вам случалось заметить следы крови на лодках?
- Да.
- И вы, судя по цвету пятен могли бы, приблизительно конечно, определить свежесть крови?
- Да.
- Этот вопрос относится к рыбьей крови? - вставил Мейсон.
- Ну... да, - поддался Гамильтон Бергер.
- Я хотел бы спросить у прокурора, существует ли какие-либо сомнения в том, что пятна, которые описал свидетель, были рыбьей кровью?
- Это были пятна человеческой крови, - рявкнул Бергер.
- Позволю себе заметить, - иронично усмехнулся Мейсон, - что свидетель не может считаться экспертом по определению человеческой крови на том основании, что он имеет опыт в определении рыбьей крови.
- Правило то же самое, - отозвался Гамильтон Бергер. - Высыхающая кровь приобретает те же самые оттенки цветов.
- Должен ли я понимать это так, что окружной прокурор дает теперь показания в качестве эксперта? - спросил с притворным удивлением Мейсон.
Судья Хартли слегка усмехнулся.
- В этом случае, господин прокурор, Суд соглашается с защитником, сказал судья. - Если вы намерены квалифицировать свидетеля в качестве эксперта в области крови, то перед этим необходимо доказать, что существует сходство между видом человеческой и рыбьей крови.
- Ну, хорошо, - внешне покорно согласился Гамильтон Бергер. - Ответ на этот вопрос я получу в другой форме и от другого свидетеля. Мистер Джилли, вы на сто процентов уверены в том, что узнаёте обвиняемого?
- Да.
- И это он находился в лодке в то время, когда вы увидели, что в тот объект в воде... или что там было... кто-то ударял ножом?
- Да.
- Когда вы выдавали лодку, на ней были пятна, о которых вы говорили?
- Нет.
- И только тогда, когда лодка была возвращена, вы впервые увидели пятна?
- Да.
- Где теперь находится эта лодка?
- В полиции.
- Когда полиция забрала ее?
- Спустя дней десять после этого происшествия.
- Шестнадцатого июня?
- Мне кажется, что это было пятнадцатого.
- Вы нашли в лодке что-нибудь, чего не было в ней до того, как вы сдали ее, мистер Джилли?
- Да.
- Что?
- Нож в ножнах. На одной стороне рукоятки было выгравировано имя "Дэвид", а на другой инициалы "М.Дж.".
- Где сейчас находится этот нож?
- Его забрала полиция.
- Когда?
- Тогда, когда забрала лодку.
- Если бы вы снова увидели этот нож, то смогли бы его узнать?
- Да.
Гамильтон Бергер распаковал из свертка охотничий нож с тонким, как бритва лезвием и показал свидетелю.
- Вы видели когда-нибудь раньше этот нож?
- Да. Это тот самый нож, что я нашел в лодке.
- Теперь он в таком же состоянии, в котором находился тогда, когда вы его нашли?
- Нет. Он был покрыт кровью... то есть... испачкан чем-то красным и этих пятен было гораздо больше, чем сейчас.
- Да, да, несколько этих пятен было взято для анализа в криминалистическую лабораторию, - с готовностью пояснил Гамильтон Бергер. - Прошу, мистер Мейсон, вы можете задавать вопросы свидетелю. Прошу также, - и тут он повернулся к судебному секретарю, - обозначить этот нож в целях идентификации.
Мейсон улыбнулся свидетелю.
- Вы состояли когда-нибудь под судом? - спросил он добродушным тоном.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45