— И как же ты добьешься этого? — взволнованно спросил Хью.
— Я отберу у него то, чем он очень дорожит, а потом… Пусть он мучается — ведь тем, о чем он мечтал, владею я.
Слова Чанса болью отозвались в сердце Фэнси. Чанс с самого начала считал, что из двух сестер Мерривейл Джонатан выбрал ее. Значит, Чанс видит в ней всего лишь орудие мести, и его слова — лучшее тому подтверждение. Не раз и не два пыталась Фэнси убедить себя, что ее сомнения в искренности Чанса надуманны, но сейчас… Самые худшие ее опасения подтвердились. Надежда на то, что муж не такой отвратительный тип, каким он долгое время казался ей, и их совместная жизнь наладится, покинула Фэнси в одночасье. Боже, она вновь обманулась, поддавшись очарованию этого человека!
Страдая от нанесенной обиды и укоряя себя за то, что у нее не хватило решимости отказаться от брака, пусть даже ценой скандала, Фэнси повернулась и тихо вышла из конюшни. Да, как глупо она себя вела! Впрочем, винить в этом нужно только себя и свое сердце, для которого не существует разумных доводов. Она стала женой мерзавца и, к сожалению, любила его!
Фэнси пришла в спальню и, нервно меряя шагами комнату, размышляла над тем, что же делать. Уехать из Чертова Места нельзя — с Чансом ее связывали и брак, и любовь. Фэнси стоило большого труда признаться себе в 260 том, что она любит Чанса, но объяснить свои действия по-другому она просто не могла. Стоило Чансу взглянуть на нее, улыбнуться или протянуть руку, и она была готова следовать за ним куда угодно. Чанс завораживал ее, а его прикосновения мгновенно рождали томительное желание. Фэнси всегда считала, что будет счастлива, если выйдет замуж за человека, одно присутствие которого доставляет ей удовольствие. Чанс был именно таким человеком, но ни о каком счастье говорить не приходилось.
Выйдя за Чанса замуж, Фэнси понемногу перестала сомневаться в искренности его намерений. Он своими вечно смеющимися глазами и губами, с которых то и дело слетали насмешки, быстро заставил ее забыть, при каких обстоятельствах они поженились… Но ведь она до сих пор не знает, что за человек ее муж. Чаще он вел себя как негодяй, а не как джентльмен. Резкие перепады в поведении мужа не давали Фэнси опомниться. Сначала он скомпрометировал ее и заставил выйти за него замуж, затем согласился не искать с ней близости… По спине Фэнси пробежали мурашки. Вне всякого сомнения, месяц пройдет очень быстро.
Фэнси закрыла глаза и сжала руки в кулаки. Что же теперь предпринять? Делать вид, что она ничего не слышала? Нет, она вряд ли сможет сдержать себя — слова Чанса звучали у нее в ушах снова и снова и, как бы она ни пыталась заставить себя думать о чем-нибудь другом, доставляли ей огромные страдания. Значит, остается узнать правду, какой бы горькой она ни была. Трепеща при мысли о том, что может открыться ей, Фэнси тем не менее решила поговорить с мужем начистоту, выяснить, двигало ли им стремление отомстить Джонатану или что-то другое. Возможно, тогда она избавится от мучительного стеснения в груди.
Ужин в тот день прошел вяло, хотя к вечеру жара спала, столовая была великолепна, еда пришлась бы по вкусу даже самому требовательному гурману, а Джед и Марианна прислуживали расторопно и умело. Но ни красивая обстановка, ни вкусная еда не радовали Фэнси. Погруженная в невеселые размышления, она не замечала, что Хью все время смотрит через стол на Эллен, которая обменивалась с Чансом остроумными фразами и веселыми улыбками. Энн, несмотря на то, что Фэнси старалась обращаться с ней ласково и дружелюбно, чувствовала себя неуютно и весь вечер держалась замкнуто, односложно отвечая на обращенные к ней вопросы.
Хотя Чанс, казалось, был всецело занят беседой с Эллен, от его взора не укрылось, что Фэнси ест без аппетита и вообще выглядит подавленно. Почему? — недоумевай он. Прогулка по Чертову Месту, которую они предприняли утром, оказалась весьма приятной, и, когда они расстались, Фэнси выглядела радостной и довольной. Что же произошло?
Поговорить с Фэнси Чансу удалось не сразу. После ужина сестры поднялись наверх, а он и Хью еще на некоторое время остались в столовой, чтобы выпить по стаканчику бренди. Когда же Чанс наконец вошел в свою спальню, Фэнси, к его огромному удивлению, ждала его: сидела в коричневом кожаном кресле, положив руки на колени. На ее лице отражалась целая гамма чувств — гнев, обида и смирение.
Сняв камзол, Чанс развязал шейный платок и подошел к Фэнси.
— Не ожидал увидеть тебя здесь.
— Но ты же приказал мне спать с тобой. Где же мне еще быть?
Тон Фэнси не понравился Чансу, и он почувствовал себя неловко. Стремясь выиграть время, чтобы собраться с мыслями, он сел на кровать и начал медленно снимать сапоги. Фэнси явно испытывала душевные муки, но причина внезапно происшедшей с ней перемены была ему непонятна.
Встав с кровати, Чанс сделал несколько шагов и остановился перед Фэнси.
— Очень приятно, что ты помнишь о моих приказах, — произнес он, — однако ты не одета соответствующим образом. Или собираешься слать так?
Фэнси подняла голову, и Чанс, поймав ее проницательный взгляд, почувствовал еще большее волнение.
— Что случилось, Фэнси? — спросил он, наклонясь к ней и опираясь руками на подлокотники кресла. — Почему ты так на меня смотришь?
Фэнси отвела глаза и вздохнула.
— Зачем ты женился на мне, Чанс? — с трудом выговорила она. — Зачем вынудил выйти за тебя замуж?
Чанс на мгновение оцепенел, после чего выпрямился. и отступил на шаг назад.
— У тебя, кажется, есть на этот счет свое мнение…
— Да, есть. — Фэнси кивнула. — Но я, тем не менее, хочу услышать твои объяснения. Итак, зачем ты пошел на это?
— Зачем мне это было надо? — произнес Чанс, начиная приходить в себя. — Очень просто! Ты выглядела столь соблазнительно, что я не смог удержаться.
— Не пытайся отделаться глупыми шутками. Скажи честно: зачем я тебе понадобилась?
Ответа на этот вопрос Чанс не знал. В то же время было ясно, что от его ответа зависит очень многое. Чанс нервно прошелся по комнате, пытаясь понять, что все-таки происходит. Почему вопрос встал именно сейчас? Почему Фэнси настойчиво требует объяснений? Что с ней происходит? Еще утром она казалась веселой и довольной…
— Почему ты придаешь этому такое значение? — Чанс перешел в наступление. — Причины могли измениться, а брак уже заключен, мы теперь муж и жена. Что сделано, то сделано…
— Конечно. Но нам предстоит жить вместе, и, мне кажется, я имею право знать, что заставило тебя решиться на такой шаг. — Голос Фэнси задрожал. — Зачем ты скомпрометировал меня?
Чанс с досадой взглянул на жену. Как бы он ни пытался прекратить разговор, она вновь и вновь задавала один и тот же вопрос: почему он тогда залез к ней в постель и тем самым спровоцировал скандал?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92