ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Малин решил, что самое время поменять тему.
– Знаете, у меня есть вопрос, хотя он и может показаться глупым. Но всё же – что на самом деле представляет из себя Меч Святого Михаила?
Воцарилось неловкое молчание.
– Ну, давайте посмотрим, – сказал Сен-Джон, поджимая губы. – Я всегда предполагал, что у него, конечно, украшенный драгоценностями эфес – сверху серебряный орнамент и позолота, быть может, лезвие со множеством желобков. Нечто в этом роде.
– Но почему тогда Окхэм сказал, что это величайшее сокровище Индии?
Сен-Джон помолчал, очевидно, пребывая в некотором замешательстве.
– Если честно, я об этом не задумывался. Полагаю, я просто не могу ответить, честно. Быть может, у меча в некотором роде духовное или мифическое значение. Ну, знаете, если он – что-то вроде испанского Экскалибура.
– Но если у Окхэма действительно было столько сокровищ, как вы говорите, тогда почему он придавал такое чрезмерное значение мечу?
Сен-Джон уставил на Малина пару водянистых глаз.
– Истина в том, доктор Хатч, что ничто в моих документах не даёт ни малейшего ключа к тому, что на самом деле представляет из себя Меч Святого Михаила. Известно лишь, что это был тщательно охраняемый, глубоко почитаемый объект. Так что, боюсь, я не могу ответить на ваш вопрос.
– Я знаю, что это, – с ухмылкой заявил Вопнер.
– И что же? – спросил Сен-Джон, с готовностью ступая в расставленный для него капкан.
– Ну, вы же знаете, как тяжело приходилось мужчинам – так долго в море, без женщин. И тогда, в минуты отчаяния, этим Мечом Святого Михаила они…
Он не договорил, и в воздухе повисла непристойная пауза. А на лице Сен-Джона проступило выражение глубокого шока и отвращения.
12
Хатч открыл дверь с задней стороны спальни родителей и вышел на маленький балкон. Времени лишь пол-девятого, но Стормхавэн уже уснул. Восхитительный бриз конца лета собрался среди деревьев, окружающих старый дом, и остудил щёки Малина, пошевелил волосы на затылке. Доктор опустил две чёрные папки на побитое непогодой кресло-качалку и сделал шаг вперёд, к перилам.
За гаванью город спускался вниз – к воде – россыпью огней, скатываясь по холму улицами и площадями. Так тихо, что было слышно перекатывание гальки на линии прибоя, позвякиванье такелажа у пирса. Одинокая лампочка светилась над передней дверью «Суперетты Бада». Булыжники, которыми вымощены мостовые, отражали лунный свет. А намного дальше высокая худая башня маяка Бёрнт-Хэд предупреждающе мерцала с оконечности утёса.
Малин едва не позабыл об этом крохотном балкончике на втором этаже, спрятанном под фронтоном старого дома в стиле американского ампира. Но сейчас, у перил, к нему вернулся сонм воспоминаний. О том, как они с Джонни играли в покер в полночь, когда родители уехали в «Причал», чтобы отпраздновать годовщину свадьбы; о том, как они с братом высматривали огни машины, что должна вот-вот вернуться, и он чувствовал себя гадким, но в то же время взрослеющим. И после, когда он посматривал вниз на дом семьи Норскатт, в ожидании хоть мельком увидеть Клэр в окне её спальни.
Клэр…
Где-то раздались смех и короткие тихие бормочущие голоса. Хатч вернулся в настоящее и устремил взор в направлении гостиницы. Несколько сотрудников «Талассы» зашли в здание, дверь за ними закрылась, и вокруг снова стало тихо.
Взгляд устремился выше, вдоль рядов строений. Вот библиотека, её фасад из красного кирпича в прохладном ночном свете кажется тёмно-розовым. Дом Билла Баннса, покосившийся и провисший, один из старейших в городе. И у вершины холма – большой, обшитый гонтом дом, предназначенный для конгрегонциального священника: рабочий кабинет в тени; единственный пример архитектуры «стик-стайл» во всём графстве.
Хатч помедлил ещё несколько мгновений, устремив взгляд в море, на вуаль тьмы, в которой спрятался остров Рэгид. Затем со вздохом вернулся к креслу, уселся и взял в руки чёрные папки.
В первой оказалась распечатка расшифрованной порции журнала Макаллана. Как и сказал Сен-Джон, в ней кратко описывалось, как архитектора взяли в плен и заставили работать, чтобы создать тайник для трофеев Окхэма, такой тайник, к которому мог вернуться за золотом лишь сам пират. Презрение Макаллана к капитану пиратов, его ненависть к команде варваров, его ужас от жёстких и беспутных условий ясно сквозили в каждой строчке.
Журнал оказался краток, и вскоре Малин отложил его в сторону, чувствуя любопытство насчёт второй половины и раздумывая, сколько времени понадобится Вопнеру, чтобы её расшифровать. Прежде чем Хатч оставил его каюту, программист успел горько пожаловаться на то, что ему приходится делать двойную работу – криптаналитика и техника. «Проклятая сетка! Работа для водопроводчиков, а не программистов. Но капитан не будет счастлив, пока в команде не останутся лишь он и Стритер. „Соображения безопасности“, ну только, блин, подумать! Никто не собирается украсть наши сокровища. Вот увидишь – к завтрашнему дню, как только установки будут на месте, все топографы и вспомогательные инженеры исчезнут. Станут историей».
«В этом есть смысл, – ответил ему Хатч. – Зачем держать рядом ненужных людей. Но всё же, я бы скорее занялся лечением запущенной гангрены на ноге, чем сидеть в каюте вроде этой, наблюдая чехарду из символов.»
Малин вспомнил, как презрительно сжались губы Вопнера. «Это говорит лишь о том, что ты ни хрена не знаешь. Чехарда букв? Для тебя – может быть, и так. Слушай: на оборотной стороне этой чехарды стоит человек, который зашифровал запись, стоит и смотрит на тебя, пытается надуть. Это главное сражение. Если разгадаешь алгоритм, получишь драгоценности короны. А, быть может, это даст тебе доступ к базе данных кредитных карточек. Или к процедуре запуска ядерных боеголовок. Или окажется ключом к тому, как захоронили сокровища. Ни в чём не требуется такой спешки, как в разгадывании шифров. Криптоанализ – единственная игра, достойная настоящего ума. Вот потому-то мне так одиноко в вашей компании, уж поверьте!»
Хатч вздохнул и вернулся к чёрным папкам. Во второй оказалась краткая биография Окхэма, которую дал ему Сен-Джон. Откинувшись на спинку, чтобы лунный свет падал на страницы, он взялся за чтение.
13
ВЫДЕРЖКИ СЛЕДУЮТ
Номер документа: T14-A-41298
Устройство: 14049
Логический модуль: LU-48
Исследователь: Т. Т. Феррелл
По запросу: К. Сен-Джон
КОПИЯ 001 ИЗ 003
Данный документ охраняется законодательством об авторских правах и представляет коммерческую тайну «Таласса Холдинг, Инк.»
Несанкционированное его использование нарушает законодательство и повлечёт преследование согласно Уголовному кодексу штата Вирджиния
КОПИЙ НЕ СОЗДАВАТЬ
КРАТКАЯ БИОГРАФИЯ ЭДВАРДА ОКХЭМА
Т. Т.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111