Великодушный во всем, он делал все для ее удовольствия, снова и снова доводя ее до экстаза, и этим заслужил еще один часик сна.
Он спал с таким умиротворенным выражением на лице! Любуясь божественной формой его скул и носа, Клара упивалась его красотой. Она вспоминала неповторимое ощущение его рук, ласкавших ее в темноте. И как она предлагала ему себя. Он был человеком с особым талантом понимать потребности и желания женщин. Его энергия была безгранична, желание удовлетворять женщину неугасимо. На рассвете Клара была совершенно обессилена, и Сегер, уверенный, что полностью насытил ее, позволил ей уснуть.
Зато как ей сейчас хотелось ощутить вкус его губ!
Неожиданно в дверь постучали. Сегер с трудом проснулся, глубоко вдохнул и огляделся, как будто не узнавая, где находился. Однако, увидев Клару, он повернулся к ней, обнял ее и собирался снова заснуть.
– Сегер, дверь, – шепнула она.
Стук повторился, и Сегер почти проснулся.
– Кто-то стучится в мою дверь после моей брачной ночи? Пусть этот человек молится, что он хочет сообщить мне что-то важное.
Он неторопливо встал с постели, набросил халат и подошел к двери узнать, кто стучит. Клара узнала голос дворецкого, когда тот заговорил:
– Сожалею, что приходится беспокоить вас, милорд, но к вам пришел какой-то джентльмен. Он говорит, что у него срочное дело.
– Срочное? А кто это?
– Его зовут Джон Хибберт, м. илорд.
Сегер отступил назад и собирался закрыть дверь.
– Я никого не знаю с таким именем. Скажи ему, чтобы пришел в другой день.
Но дворецкий настаивал:
– Он говорит, что дело касается мисс Флинт, и оно очень срочное.
Сегер оставил дверь полуоткрытой.
– Джиллиан? Ради Бога… Скажи, что я сейчас выйду.
– Что случилось? – спросила Клара, отбрасывая одеяла и слезая с кровати. Она взяла свой халат и надела его.
Сегер натянул брюки.
– Не знаю, но я это выясню.
Глава 16
Сегер вошел в гостиную, где его ждал этот джентльмен. На нем был потертый костюм, а в руках он держал шляпу с узкими полями. Он неловко выпрямился, когда, обернувшись, встретился взглядом с Сегером.
– Сэр, вы побеспокоили меня в очень неудобное время. Надеюсь, это важно.
Мужчина переступил с ноги на ногу и неуверенно заговорил:.
– Да, милорд. Джиллиан Флинт… ваша родственница? Сегер кивнул.
– Дальняя родственница, да. Она племянница моей мачехи. А что с ней?
Мужчина не переставая вертел в руках свою шляпу.
– Ах, милорд, мисс Флинт сегодня утром упала с лошади прямо перед моим домом. Она была без сознания, и кто-то поднес ее к моей двери. Сейчас с ней моя жена. Молодая леди упомянула ваше имя.
У Сегера напряглись мышцы.
– С ней все в порядке?
– Немного напугана, но думаю, она выживет.
– Вы позвали доктора?
– Нет, милорд, я пришел прямо сюда.
Сегер кивнул:
– Спасибо, что сообщили мне об этом, сэр. Подождите здесь, пожалуйста.
Сегер вышел из гостиной и распорядился, чтобы немедленно подали к дому его карету. Когда он вернулся в спальню, Клара уже переоделась в простое платье и собрала волосы в небрежный узел.
– Джиллиан упала с лошади, – сообщил ей Сегер.
Клара зажала рукой рот.
– Господи Боже! С ней все в порядке?
– Говорят, она в сознании. Я должен сейчас же привезти ее. Не передашь ли Куинтине, чтобы она послала за моим доктором и чтобы он приехал в дом этого джентльмена?
Сегер спросил мужчину, и тот сообщил свой адрес Кларе.
Вскоре Сегер уже садился в карету вместе с Джоном Хиббертом, когда услышал, как его окликнула с порога Клара.
– Подождите! – Не захватив с собой ни шали, ни перчаток и шляпы, она сбежала со ступеней и буквально вскочила в карету.
– Я еду с тобой.
Сегер помог ей сесть и закрыл дверцу.
В тесной гостиной Хиббертов Клара сидела в кресле-качалке, стоявшей у дивана, на котором лежала Джиллиан, и держала ее за руку. Она слушала, как врач разговаривал в холле с Сегером.
– Она в полном порядке, – говорил доктор. – Ни синяков, ни сломанных костей. Думаю, она просто напугана всем случившимся, как была бы напугана любая леди. Однако вы могли бы взглянуть на лошадь. Мисс Флинт сказала, что она неожиданно взбрыкнула без всякой видимой причины.
Клара смотрела из гостиной, как Сегер провожал доктора к выходу.
– Взгляну, доктор Линдеман. Благодарю вас. Спустя несколько минут Сегер вошел в комнату. Он улыбнулся Джиллиан.
– Ты нас так напугала, дорогая моя девочка.
Джиллиан сжала руку Клары.
– Мне так жаль, Сегер. Я не хотела причинять беспокойство. Думаю, я ехала слишком быстро.
Клара чувствовала смущение девушки. Она отвела локон с ее лба.
– Почему ты ехала слишком быстро, Джиллиан, и почему ты поехала одна? Ты никогда раньше так не поступала. Ты никогда не была неосторожной, – сказал Сегер.
Она пожала плечами.
– Я знаю, это было глупо… я просто не справилась. Этим утром я чувствовала себя такой безрассудной. – Джиллиан приподнялась на локтях. Она переводила взгляд с Сегера на Клару, затем снова на Сегера. – Я не хотела помешать вам.
В комнате чувствовалась неловкая напряженность. Клара попыталась разогнать ее.
– Глупости, не говорите так. Этот несчастный случай помог нам лучше узнать друг друга. Думаю, мы можем по-настоящему познакомиться.
Джиллиан улыбнулась ей.
– Да, наверное, вы правы.
В комнату вошла миссис Хибберт.
– Кому-нибудь из вас что-нибудь принести? Чашку чаю, может быть?
– Нет, спасибо, миссис Хибберт, – ответила Клара. – Вы очень добры.
Женщина улыбнулась и вышла.
– Это все напоминает мне то время, когда я упала в Родон-Мэноре, – сказала Джиллиан. – Мне было двенадцать. Ты помнишь, Сегер?
Он добродушно улыбнулся Джиллиан.
– Конечно, помню. Помню, как ты плакала. Клара взглянула на Джиллиан и увидела, как радостно блеснули ее глаза.
– А что случилось? – спросила Клара.
В разговор вмешался Сегер:
– Джиллиан бежала, это все, что я видел. Не знаю, куда она бежала, только она упала. И сильно ушиблась. Даже разбила нос о камни.
Джиллиан дотронулась до своего носа.
– У меня до сих пор остался маленький шрам.
– Да, я знаю, – сказал Сегер.
Джиллиан попыталась сесть.
– Но ты спас меня.
– Я всего лишь отнес тебя в дом.
Наблюдавшая за ними Клара подумала, что для Сегера Джиллиан как сестра. Она надеялась, что Джиллиан будет и для нее сестрой.
Сегер взглянул в сторону холла.
– Пожалуй, нам пора, – сказал он. – Ты сможешь идти, Джиллиан?
– Думаю, что да.
– На этот раз мне не придется нести тебя на руках? – весело спросил он.
Ее глаза вспыхнули от радости, она засмеялась и покачала головой:
– Нет, Сегер.
– Вот и хорошо, тогда я вызову карету. Ты готова, моя дорогая? – обратился он к Кларе.
Она кивнула и оперлась о его руку, когда он помог ей встать.
В этот вечер, одеваясь к обеду, Джиллиан выбрала самое красивое новое платье.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74
Он спал с таким умиротворенным выражением на лице! Любуясь божественной формой его скул и носа, Клара упивалась его красотой. Она вспоминала неповторимое ощущение его рук, ласкавших ее в темноте. И как она предлагала ему себя. Он был человеком с особым талантом понимать потребности и желания женщин. Его энергия была безгранична, желание удовлетворять женщину неугасимо. На рассвете Клара была совершенно обессилена, и Сегер, уверенный, что полностью насытил ее, позволил ей уснуть.
Зато как ей сейчас хотелось ощутить вкус его губ!
Неожиданно в дверь постучали. Сегер с трудом проснулся, глубоко вдохнул и огляделся, как будто не узнавая, где находился. Однако, увидев Клару, он повернулся к ней, обнял ее и собирался снова заснуть.
– Сегер, дверь, – шепнула она.
Стук повторился, и Сегер почти проснулся.
– Кто-то стучится в мою дверь после моей брачной ночи? Пусть этот человек молится, что он хочет сообщить мне что-то важное.
Он неторопливо встал с постели, набросил халат и подошел к двери узнать, кто стучит. Клара узнала голос дворецкого, когда тот заговорил:
– Сожалею, что приходится беспокоить вас, милорд, но к вам пришел какой-то джентльмен. Он говорит, что у него срочное дело.
– Срочное? А кто это?
– Его зовут Джон Хибберт, м. илорд.
Сегер отступил назад и собирался закрыть дверь.
– Я никого не знаю с таким именем. Скажи ему, чтобы пришел в другой день.
Но дворецкий настаивал:
– Он говорит, что дело касается мисс Флинт, и оно очень срочное.
Сегер оставил дверь полуоткрытой.
– Джиллиан? Ради Бога… Скажи, что я сейчас выйду.
– Что случилось? – спросила Клара, отбрасывая одеяла и слезая с кровати. Она взяла свой халат и надела его.
Сегер натянул брюки.
– Не знаю, но я это выясню.
Глава 16
Сегер вошел в гостиную, где его ждал этот джентльмен. На нем был потертый костюм, а в руках он держал шляпу с узкими полями. Он неловко выпрямился, когда, обернувшись, встретился взглядом с Сегером.
– Сэр, вы побеспокоили меня в очень неудобное время. Надеюсь, это важно.
Мужчина переступил с ноги на ногу и неуверенно заговорил:.
– Да, милорд. Джиллиан Флинт… ваша родственница? Сегер кивнул.
– Дальняя родственница, да. Она племянница моей мачехи. А что с ней?
Мужчина не переставая вертел в руках свою шляпу.
– Ах, милорд, мисс Флинт сегодня утром упала с лошади прямо перед моим домом. Она была без сознания, и кто-то поднес ее к моей двери. Сейчас с ней моя жена. Молодая леди упомянула ваше имя.
У Сегера напряглись мышцы.
– С ней все в порядке?
– Немного напугана, но думаю, она выживет.
– Вы позвали доктора?
– Нет, милорд, я пришел прямо сюда.
Сегер кивнул:
– Спасибо, что сообщили мне об этом, сэр. Подождите здесь, пожалуйста.
Сегер вышел из гостиной и распорядился, чтобы немедленно подали к дому его карету. Когда он вернулся в спальню, Клара уже переоделась в простое платье и собрала волосы в небрежный узел.
– Джиллиан упала с лошади, – сообщил ей Сегер.
Клара зажала рукой рот.
– Господи Боже! С ней все в порядке?
– Говорят, она в сознании. Я должен сейчас же привезти ее. Не передашь ли Куинтине, чтобы она послала за моим доктором и чтобы он приехал в дом этого джентльмена?
Сегер спросил мужчину, и тот сообщил свой адрес Кларе.
Вскоре Сегер уже садился в карету вместе с Джоном Хиббертом, когда услышал, как его окликнула с порога Клара.
– Подождите! – Не захватив с собой ни шали, ни перчаток и шляпы, она сбежала со ступеней и буквально вскочила в карету.
– Я еду с тобой.
Сегер помог ей сесть и закрыл дверцу.
В тесной гостиной Хиббертов Клара сидела в кресле-качалке, стоявшей у дивана, на котором лежала Джиллиан, и держала ее за руку. Она слушала, как врач разговаривал в холле с Сегером.
– Она в полном порядке, – говорил доктор. – Ни синяков, ни сломанных костей. Думаю, она просто напугана всем случившимся, как была бы напугана любая леди. Однако вы могли бы взглянуть на лошадь. Мисс Флинт сказала, что она неожиданно взбрыкнула без всякой видимой причины.
Клара смотрела из гостиной, как Сегер провожал доктора к выходу.
– Взгляну, доктор Линдеман. Благодарю вас. Спустя несколько минут Сегер вошел в комнату. Он улыбнулся Джиллиан.
– Ты нас так напугала, дорогая моя девочка.
Джиллиан сжала руку Клары.
– Мне так жаль, Сегер. Я не хотела причинять беспокойство. Думаю, я ехала слишком быстро.
Клара чувствовала смущение девушки. Она отвела локон с ее лба.
– Почему ты ехала слишком быстро, Джиллиан, и почему ты поехала одна? Ты никогда раньше так не поступала. Ты никогда не была неосторожной, – сказал Сегер.
Она пожала плечами.
– Я знаю, это было глупо… я просто не справилась. Этим утром я чувствовала себя такой безрассудной. – Джиллиан приподнялась на локтях. Она переводила взгляд с Сегера на Клару, затем снова на Сегера. – Я не хотела помешать вам.
В комнате чувствовалась неловкая напряженность. Клара попыталась разогнать ее.
– Глупости, не говорите так. Этот несчастный случай помог нам лучше узнать друг друга. Думаю, мы можем по-настоящему познакомиться.
Джиллиан улыбнулась ей.
– Да, наверное, вы правы.
В комнату вошла миссис Хибберт.
– Кому-нибудь из вас что-нибудь принести? Чашку чаю, может быть?
– Нет, спасибо, миссис Хибберт, – ответила Клара. – Вы очень добры.
Женщина улыбнулась и вышла.
– Это все напоминает мне то время, когда я упала в Родон-Мэноре, – сказала Джиллиан. – Мне было двенадцать. Ты помнишь, Сегер?
Он добродушно улыбнулся Джиллиан.
– Конечно, помню. Помню, как ты плакала. Клара взглянула на Джиллиан и увидела, как радостно блеснули ее глаза.
– А что случилось? – спросила Клара.
В разговор вмешался Сегер:
– Джиллиан бежала, это все, что я видел. Не знаю, куда она бежала, только она упала. И сильно ушиблась. Даже разбила нос о камни.
Джиллиан дотронулась до своего носа.
– У меня до сих пор остался маленький шрам.
– Да, я знаю, – сказал Сегер.
Джиллиан попыталась сесть.
– Но ты спас меня.
– Я всего лишь отнес тебя в дом.
Наблюдавшая за ними Клара подумала, что для Сегера Джиллиан как сестра. Она надеялась, что Джиллиан будет и для нее сестрой.
Сегер взглянул в сторону холла.
– Пожалуй, нам пора, – сказал он. – Ты сможешь идти, Джиллиан?
– Думаю, что да.
– На этот раз мне не придется нести тебя на руках? – весело спросил он.
Ее глаза вспыхнули от радости, она засмеялась и покачала головой:
– Нет, Сегер.
– Вот и хорошо, тогда я вызову карету. Ты готова, моя дорогая? – обратился он к Кларе.
Она кивнула и оперлась о его руку, когда он помог ей встать.
В этот вечер, одеваясь к обеду, Джиллиан выбрала самое красивое новое платье.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74