Если вы нарушите эти условия, это вызовет соответствующие последствия. Вы понимаете, что я хочу сказать?
– Полностью.
Они помолчали.
– И еще я должен сказать вам, – медленно произнес герцог, – что вы можете оказаться очень близко к другому скандалу, который я попытался предотвратить всего лишь час назад.
Сегер взглянул на окровавленную руку герцога, и его бицепсы напряглись, когда он сжал свою руку в кулак.
– Что это за скандал? В нем ведь не замешана Клара? С ней все в порядке?
Герцог медленно ответил:
– С ней все хорошо, и ваша забота о ней делает вам честь. Да, она в нем замешана. Вас видели вместе два раза на Балах посвященных. И некий джентльмен, который охотится за приданым Клары, угрожал рассказать об этом всем. При других обстоятельствах я бы поговорил об этом с вами, но, насколько я понял, Клара попала на такой бал случайно, по крайней мере в первый раз, и вы поспешили увести ее и уговорить покинуть бал. Вы поступили точно также и во второй раз, когда это произошло не случайно.
Не дают ли ему советов? – думал Сегер, глядя в темно-синие глаза герцога. Зачем ему все это рассказывают?
– Вы пытались предотвратить скандал, – сказал Сегер. – Вам это не удалось?
– Я произвел впечатление, но не мешало бы и вам произвести впечатление. По-моему, нам надо выступать единым фронтом.
Сегер пытался сдержать гнев.
– И кто же, позвольте узнать, этот джентльмен?
– Гайсборо.
– Герцог? Чертов лицемер! И кому же, как не ему, следует знать правила Общества посвященных. Он уже как-то раз нарушил их, насколько я знаю?
– Да, два года назад его подозревали в том, что он рассказывал об одной леди, которая отвергла его ухаживания на одном из балов, но я думаю, в данном случае Клара вынудила его рискнуть и стать подозреваемым еще раз.
– Общество не одобрит второй проступок. Подозрение будет его наименьшим наказанием.
– Я напомнил ему об этом. Может быть, вам тоже следует это сделать? Расскажите ему о нашем разговоре.
– Это поможет?
– Не знаю. Но одно мне ясно точно: я не доверяю ему. – Уэнтуэрт поставил пустой бокал на столик и встал. – Спасибо за бренди, Родон.
Сегер тоже встал.
– Я провожу вас.
Они подошли к дверям, где их ожидал дворецкий с пальто и шляпой герцога.
Уэнтуэрт уже почти спустился по ступеням к ожидавшей его карете, когда Сегер окликнул его.
Герцог остановился и повернулся к нему.
– Я признателен вам за приглашение посетить вашу ассамблею, которое вы прислали моей семье.
Певчая птичка пролетела над их головами, опустилась и села на каменную стену около ворот.
– Мне очень приятно, Родон, – ответил Уэнтуэрт. Он надел шляпу и подошел к карете.
Сегер немного постоял у двери. Встреча прошла совсем не так, как он ожидал.
Наконец он закрыл дверь и вернулся в кабинет. Он мог думать только о Кларе. В том, что скандал не коснулся ее, не было его заслуги: Боже! Как ему была ненавистна эта мысль, что он доставил ей даже малейшую долю печали или тревоги. Она доверила ему свою репутацию, а он подвел ее.
Сегер опустился в кресло, на котором сидел несколько минут назад, и задумчиво потер подбородок. Он смотрел на решетку камина, давая волю своим мыслям. Он вспоминал вкус ее раскрытых губ, когда прошлой ночью целовал ее.
Вспоминал ее возбуждающие эротические вздохи, когда он ласкал ее языком там, под юбками и ему приходилось подавлять непрошеное желание, сопровождавшее эти сладкие воспоминания. И чувство вины за то, что она сегодня вынесла.
Он твердо решил заняться этим скандалом. Он встретится с Гайсборо и узнает, что произошло на самом деле, затем позаботится, чтобы этот человек в дальнейшем вел себя прилично. И даже никогда больше не взглянул на Клару. После этого Сегер приедет к Кларе и заверит ее, что все хорошо.
О, кого он пытается обмануть?
Он хотел видеть ее не для того, чтобы успокоить ее, сказать, что скандала не будет. Он хотел видеть ее по очень простой причине: он хотел видеть ее в этой самой комнате рядом с собой. И если возможно, касаться ее.
С тяжелым сердцем он встал и позвал дворецкого, которому сказал, что должен уйти по важному делу.
Клара едва успела подумать, что худшего дня уже не может быть, как в детскую, где Клара укачивала Джона, напевая колыбельную, вошел лакей.
Высокий лакей объявил, что к Кларе приехал с визитом джентльмен.
– Маркиз Родон, мисс Уилсон.
Клара взглянула на оцепеневшую Софию.
– Скажите ему, я сейчас спущусь, – ответила Клара, и лакей вышел.
– Что он здесь делает? – спросила София, беря на руки Лайэма и укладывая его в колыбель. – Джеймс даже еще не вернулся. Мы не можем узнать, что между ними произошло.
– Неужели Джеймс заставил лорда Родона сделать предложение? Если так, то я не согласна на брак по принуждению.
– Не знаю. – София отобрала Джона у Клары. – Иди же, Клара. Не заставляй его ждать. Предложи ему чаю. Даю тебе несколько минут, а потом я приду.
– Спасибо. Ты самая лучшая в мире сестра.
По пути в гостиную Клара глубоко вздохнула и попыталась пригладить волосы. Все ее существо трепетало лишь от одной мысли, что она увидит снова лицо Сегера.
Она остановилась и немного постояла у двери гостиной, стараясь скрыть волнение, чтобы спокойно войти в комнату.
Маркиз, заложив руки за спину, стоял у окна. Солнечный свет освещал его лицо, четкую линию скул, полные губы и прямой нос. Все чувства Клары обострились. Так велика была его власть над ней, что она ощущалась даже когда Сегер просто стоял там, ничего не делая.
Он повернулся к ней. Они посмотрели друг на друга, и холодок пробежал по спине Клары.
– Что вы здесь делаете? – спросила она, шагнув к нему.
Такой вопрос она бы никогда не задала обычному визитеру, но что бы она ни сказала этому человеку, мужчине, которому она позволила забраться ей под юбки, все было бы по меньшей мере лицемерием. Они перешли границу приличий.
Однако при одном воспоминании о том, что он делал под ее юбками, Клара неожиданно ощутила боль между ног.
Он шагнул к ней.
– Мне нужно было увидеть вас. Муж вашей сестры сегодня посетил меня.
У Клары упало сердце. Что же произошло между этими мужчинами?
– Я боялась, что он сделает это, – смутилась она. Клара вошла в комнату и встала так, что от маркиза ее отгораживал диван. Она боялась, что если окажется близко к нему, то не сможет удержаться и коснется его.
– Что он сказал?
– Среди всего прочего, он приехал предупредить меня, чтобы я больше не подвергал вас риску, как это сделал бы каждый зять, чувствующий ответственность за свою невестку. С этого времени я должен видеться с вами только в приличной обстановке.
– И это все?
Маркиз с обольстительной улыбкой обошел диван. Она знала, что он не старался быть обольстительным. Просто он был таким.
Клара попятилась.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74
– Полностью.
Они помолчали.
– И еще я должен сказать вам, – медленно произнес герцог, – что вы можете оказаться очень близко к другому скандалу, который я попытался предотвратить всего лишь час назад.
Сегер взглянул на окровавленную руку герцога, и его бицепсы напряглись, когда он сжал свою руку в кулак.
– Что это за скандал? В нем ведь не замешана Клара? С ней все в порядке?
Герцог медленно ответил:
– С ней все хорошо, и ваша забота о ней делает вам честь. Да, она в нем замешана. Вас видели вместе два раза на Балах посвященных. И некий джентльмен, который охотится за приданым Клары, угрожал рассказать об этом всем. При других обстоятельствах я бы поговорил об этом с вами, но, насколько я понял, Клара попала на такой бал случайно, по крайней мере в первый раз, и вы поспешили увести ее и уговорить покинуть бал. Вы поступили точно также и во второй раз, когда это произошло не случайно.
Не дают ли ему советов? – думал Сегер, глядя в темно-синие глаза герцога. Зачем ему все это рассказывают?
– Вы пытались предотвратить скандал, – сказал Сегер. – Вам это не удалось?
– Я произвел впечатление, но не мешало бы и вам произвести впечатление. По-моему, нам надо выступать единым фронтом.
Сегер пытался сдержать гнев.
– И кто же, позвольте узнать, этот джентльмен?
– Гайсборо.
– Герцог? Чертов лицемер! И кому же, как не ему, следует знать правила Общества посвященных. Он уже как-то раз нарушил их, насколько я знаю?
– Да, два года назад его подозревали в том, что он рассказывал об одной леди, которая отвергла его ухаживания на одном из балов, но я думаю, в данном случае Клара вынудила его рискнуть и стать подозреваемым еще раз.
– Общество не одобрит второй проступок. Подозрение будет его наименьшим наказанием.
– Я напомнил ему об этом. Может быть, вам тоже следует это сделать? Расскажите ему о нашем разговоре.
– Это поможет?
– Не знаю. Но одно мне ясно точно: я не доверяю ему. – Уэнтуэрт поставил пустой бокал на столик и встал. – Спасибо за бренди, Родон.
Сегер тоже встал.
– Я провожу вас.
Они подошли к дверям, где их ожидал дворецкий с пальто и шляпой герцога.
Уэнтуэрт уже почти спустился по ступеням к ожидавшей его карете, когда Сегер окликнул его.
Герцог остановился и повернулся к нему.
– Я признателен вам за приглашение посетить вашу ассамблею, которое вы прислали моей семье.
Певчая птичка пролетела над их головами, опустилась и села на каменную стену около ворот.
– Мне очень приятно, Родон, – ответил Уэнтуэрт. Он надел шляпу и подошел к карете.
Сегер немного постоял у двери. Встреча прошла совсем не так, как он ожидал.
Наконец он закрыл дверь и вернулся в кабинет. Он мог думать только о Кларе. В том, что скандал не коснулся ее, не было его заслуги: Боже! Как ему была ненавистна эта мысль, что он доставил ей даже малейшую долю печали или тревоги. Она доверила ему свою репутацию, а он подвел ее.
Сегер опустился в кресло, на котором сидел несколько минут назад, и задумчиво потер подбородок. Он смотрел на решетку камина, давая волю своим мыслям. Он вспоминал вкус ее раскрытых губ, когда прошлой ночью целовал ее.
Вспоминал ее возбуждающие эротические вздохи, когда он ласкал ее языком там, под юбками и ему приходилось подавлять непрошеное желание, сопровождавшее эти сладкие воспоминания. И чувство вины за то, что она сегодня вынесла.
Он твердо решил заняться этим скандалом. Он встретится с Гайсборо и узнает, что произошло на самом деле, затем позаботится, чтобы этот человек в дальнейшем вел себя прилично. И даже никогда больше не взглянул на Клару. После этого Сегер приедет к Кларе и заверит ее, что все хорошо.
О, кого он пытается обмануть?
Он хотел видеть ее не для того, чтобы успокоить ее, сказать, что скандала не будет. Он хотел видеть ее по очень простой причине: он хотел видеть ее в этой самой комнате рядом с собой. И если возможно, касаться ее.
С тяжелым сердцем он встал и позвал дворецкого, которому сказал, что должен уйти по важному делу.
Клара едва успела подумать, что худшего дня уже не может быть, как в детскую, где Клара укачивала Джона, напевая колыбельную, вошел лакей.
Высокий лакей объявил, что к Кларе приехал с визитом джентльмен.
– Маркиз Родон, мисс Уилсон.
Клара взглянула на оцепеневшую Софию.
– Скажите ему, я сейчас спущусь, – ответила Клара, и лакей вышел.
– Что он здесь делает? – спросила София, беря на руки Лайэма и укладывая его в колыбель. – Джеймс даже еще не вернулся. Мы не можем узнать, что между ними произошло.
– Неужели Джеймс заставил лорда Родона сделать предложение? Если так, то я не согласна на брак по принуждению.
– Не знаю. – София отобрала Джона у Клары. – Иди же, Клара. Не заставляй его ждать. Предложи ему чаю. Даю тебе несколько минут, а потом я приду.
– Спасибо. Ты самая лучшая в мире сестра.
По пути в гостиную Клара глубоко вздохнула и попыталась пригладить волосы. Все ее существо трепетало лишь от одной мысли, что она увидит снова лицо Сегера.
Она остановилась и немного постояла у двери гостиной, стараясь скрыть волнение, чтобы спокойно войти в комнату.
Маркиз, заложив руки за спину, стоял у окна. Солнечный свет освещал его лицо, четкую линию скул, полные губы и прямой нос. Все чувства Клары обострились. Так велика была его власть над ней, что она ощущалась даже когда Сегер просто стоял там, ничего не делая.
Он повернулся к ней. Они посмотрели друг на друга, и холодок пробежал по спине Клары.
– Что вы здесь делаете? – спросила она, шагнув к нему.
Такой вопрос она бы никогда не задала обычному визитеру, но что бы она ни сказала этому человеку, мужчине, которому она позволила забраться ей под юбки, все было бы по меньшей мере лицемерием. Они перешли границу приличий.
Однако при одном воспоминании о том, что он делал под ее юбками, Клара неожиданно ощутила боль между ног.
Он шагнул к ней.
– Мне нужно было увидеть вас. Муж вашей сестры сегодня посетил меня.
У Клары упало сердце. Что же произошло между этими мужчинами?
– Я боялась, что он сделает это, – смутилась она. Клара вошла в комнату и встала так, что от маркиза ее отгораживал диван. Она боялась, что если окажется близко к нему, то не сможет удержаться и коснется его.
– Что он сказал?
– Среди всего прочего, он приехал предупредить меня, чтобы я больше не подвергал вас риску, как это сделал бы каждый зять, чувствующий ответственность за свою невестку. С этого времени я должен видеться с вами только в приличной обстановке.
– И это все?
Маркиз с обольстительной улыбкой обошел диван. Она знала, что он не старался быть обольстительным. Просто он был таким.
Клара попятилась.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74