Раньше его голубые глаза выдавали бурлящие внутри эмоции и чувства, теперь же они были холодны, как лед. Глядя на него, можно было подумать, что все происходящее его не касается.
– Я бы хотел, чтобы вы подробно рассказали нам о последних часах жизни Джиллиан Ллойд, – сказал Лоусон, устраиваясь за столом поудобнее.
Харт лениво взмахнул рукой.
– Что именно вас интересует, детектив?
– Когда вы в первый раз ее увидели?
Спокойным, ровным голосом Харт рассказал, как они встретились, как поехали на пресс-конференцию, а оттуда – на банкет.
– Мне и в голову не приходило, мисс, что ваша сестра не является профессиональным пиар-сопровождающим, – сказал он, поглядев на Мелину. – У меня, во всяком случае, сложилось впечатление, что она хорошо знает свое… простите, ваше дело.
– Моя сестра была разносторонне одаренным человеком, – ответила она сухо. – И пожалуйста, зовите меня Мелит на. Не «мисс».
Он кивнул, потом отвернулся и продолжил свой рассказ:
– Когда банкет закончился, Джиллиан Ллойд отвезла меня обратно в отель.
– Вы никуда не заезжали по дороге?
– Да, мы сделали одну остановку у ресторана быстрого обслуживания, где продавали горячие тако. Это я ее попросил. Как сказала Джиллиан, обязанности сопровождающего заключаются в том, чтобы исполнять желания клиента. Не так ли, Мелина?
– Да, это так, – подтвердила она.
– Ради всего святого, неужели нельзя пропустить эти подробности? – неожиданно вмешался Джем. С тех пор, как они вернулись в комнату для интервью, это были его первые слова, и произнес он их каким-то чужим, напряженным голосом. Это было так неожиданно, что Мелина удивленно посмотрела на Джема. Перехватив ее взгляд, Джем пробормотал смущенно: – Мне хотелось поскорее добраться до надписей на стене…
– Надписей на стене? – Харт вопросительно поглядел на Лоусона. – Я что-то не…
Детектив смерил Джема мрачным взглядом.
– Вообще-то, мистер Хеннингс, я еще не отказался от мысли поместить вас в «обезьянник». Будете высказываться, когда вас спросят, договорились? Продолжайте, пожалуйста, – обратился он к Харту. – Вы поели в ресторане или взяли тако с собой?
– Да, с собой.
– Куда, позвольте спросить?
– В мой номер. Я остановился в отеле «Мансон».
– Мисс Джиллиан была с вами?
– Да, – ответил Харт ровным голосом. – Мы купили много тако, их вполне хватило бы на двоих. Мисс Джиллиан сказала, что проголодалась. Мы поужинали у меня в номере, за журнальным столиком.
– Почему? В ресторане не было свободных мест?
– Не помню, дело не в этом, – ответил Харт чуть более нетерпеливым тоном. – Мне хотелось выпить, а у меня в номере, в баре, был большой запас спиртного. Я предпочитаю бурбон, если вас это тоже интересует, и администрация отеля позаботилась о том, чтобы я не испытывал в нем недостатка. Впрочем, я выпил один двойной бурбон и один простой.
– А мисс Джиллиан?
– Она тоже выпила один бурбон со льдом.
– Как долго она оставалась в вашем номере?
– Я не помню, во сколько она ушла. Это было уже после того, как мы поели.
– Кто-нибудь мог видеть, как она уходила?
– Этого я не знаю. Я ее не провожал. Может быть, мне следовало это сделать, но… – Харт перехватил предостерегающий взгляд Берчмена и замолчал. Все было проделано так ловко, что, пожалуй, из всех присутствующих этот обмен взглядами заметила только она одна.
– Итак, вы поели, выпили, – продолжил Лоусон. – Чем еще вы занимались?
– Разговаривали.
– Значит, разговаривали… – Лоусон нахмурился, словно пытаясь представить себе эту сцену. – Сидя у журнального столика?
– Послушайте, Лоусон, не стройте из себя святошу. Если хотите получить прямые ответы, задавайте прямые вопросы!
– Хорошо, я спрошу, – сказал детектив. – Вы переспали с ней, полковник Харт?
ГЛАВА 11
Его ответ был краток:
– Нет.
– Кое-кто, похоже, считает иначе.
С этими словами детектив достал из лежавшей на столе папки несколько глянцевых снимков и протянул их Харту. Не подозревая, что это за снимки, Харт нетерпеливо выхватил их из рук детектива, однако один взгляд, брошенный на первый же снимок, заставил Харта болезненно поморщиться.
– Боже мой!.. – простонал он, прикрыв рукой глаза.
– Позвольте взглянуть. – Берчмен протянул руку, и Харт передал ему первую фотографию.
Бегло просмотрев оставшиеся снимки, он также передал их адвокату и несколько секунд сидел неподвижно, глядя в пространство перед собой.
– Мелина, я… – В конце концов Харт повернулся к ней, но никак не мог найти подходящие слова. Впрочем, выражение его лица было более чем красноречивым. Он даже потянулся к ней, но тут же спохватился, и его руки беспомощно опустились.
– Ну и что – «Мелина»?..
Джем буквально прорычал эти слова, и Харт, вздрогнув, повернулся к нему.
– В каком смысле?
– Ты сделал это? То, о чем написано на стене? Ты трахнул мою невесту?
– Джем!..
– Ты считаешь, что я тебя оскорбил? – выкрикнул он. – Но ведь он оскорбил тебя куда сильнее, этот грязный подонок!
– Не лучше ли будет удалить отсюда мистера Хеннингса, детектив? – хладнокровно предложил Берчмен, но Лоусон проигнорировал замечание адвоката. Привстав со стула, он свирепо пролаял:
– Последнее предупреждение, Хеннингс! Еще одна подобная выходка – и ты вылетишь отсюда, как птичка.
– О, нет, я останусь, – пробормотал Джем, яростно мотнув головой. – Я хочу послушать, что наш космический герой скажет в свое оправдание.
– Я не собираюсь оправдываться, в особенности перед вами, Хеннингс, – парировал Харт. – Я действительно хотел бы сказать несколько слов, но к вам они не имеют никакого отношения. – В его голосе зазвенели командирские нотки.
– Уймись, Джем! – устало сказала Мелина.
– Я буду молчать, Мелли, – пообещал он. – Потому что не хочу пропустить ни словечка из того, что может сказать наш мистер Большой Космический Член.
– Тихо, вы все! – снова рявкнул Лоусон. – Предупреждаю официально: у каждого, кто откроет рот без моего разрешения, будут крупные неприятности. А теперь, мистер Харт, объясните: с чего бы преступнику писать такие слова? Быть может, у него все-таки были для этого основания?
– Вы хотите сказать…
– Полковник! – Берчмен коснулся его плеча, словно пытаясь остановить Харта, но он только отмахнулся.
– Это кровь, как я понимаю? – спросил он, кивая в сторону пачки фотографий, которые адвокат чуть раньше положил на стол перед детективом. – И вы хотите, чтобы я объяснял вам поведение психопата, который убивает женщин, а потом пишет их кровью на стенах разные гадости? Не слишком ли многого вы от меня требуете? Я, в конце концов, астронавт, а не психолог. И не детектив… – Харт усмехнулся. – Откуда мне знать, почему он написал это, а не что-нибудь другое? Наверное, этого не сможет объяснить вам вообще никто, кроме самого убийцы, которого вы пока не поймали.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150
– Я бы хотел, чтобы вы подробно рассказали нам о последних часах жизни Джиллиан Ллойд, – сказал Лоусон, устраиваясь за столом поудобнее.
Харт лениво взмахнул рукой.
– Что именно вас интересует, детектив?
– Когда вы в первый раз ее увидели?
Спокойным, ровным голосом Харт рассказал, как они встретились, как поехали на пресс-конференцию, а оттуда – на банкет.
– Мне и в голову не приходило, мисс, что ваша сестра не является профессиональным пиар-сопровождающим, – сказал он, поглядев на Мелину. – У меня, во всяком случае, сложилось впечатление, что она хорошо знает свое… простите, ваше дело.
– Моя сестра была разносторонне одаренным человеком, – ответила она сухо. – И пожалуйста, зовите меня Мелит на. Не «мисс».
Он кивнул, потом отвернулся и продолжил свой рассказ:
– Когда банкет закончился, Джиллиан Ллойд отвезла меня обратно в отель.
– Вы никуда не заезжали по дороге?
– Да, мы сделали одну остановку у ресторана быстрого обслуживания, где продавали горячие тако. Это я ее попросил. Как сказала Джиллиан, обязанности сопровождающего заключаются в том, чтобы исполнять желания клиента. Не так ли, Мелина?
– Да, это так, – подтвердила она.
– Ради всего святого, неужели нельзя пропустить эти подробности? – неожиданно вмешался Джем. С тех пор, как они вернулись в комнату для интервью, это были его первые слова, и произнес он их каким-то чужим, напряженным голосом. Это было так неожиданно, что Мелина удивленно посмотрела на Джема. Перехватив ее взгляд, Джем пробормотал смущенно: – Мне хотелось поскорее добраться до надписей на стене…
– Надписей на стене? – Харт вопросительно поглядел на Лоусона. – Я что-то не…
Детектив смерил Джема мрачным взглядом.
– Вообще-то, мистер Хеннингс, я еще не отказался от мысли поместить вас в «обезьянник». Будете высказываться, когда вас спросят, договорились? Продолжайте, пожалуйста, – обратился он к Харту. – Вы поели в ресторане или взяли тако с собой?
– Да, с собой.
– Куда, позвольте спросить?
– В мой номер. Я остановился в отеле «Мансон».
– Мисс Джиллиан была с вами?
– Да, – ответил Харт ровным голосом. – Мы купили много тако, их вполне хватило бы на двоих. Мисс Джиллиан сказала, что проголодалась. Мы поужинали у меня в номере, за журнальным столиком.
– Почему? В ресторане не было свободных мест?
– Не помню, дело не в этом, – ответил Харт чуть более нетерпеливым тоном. – Мне хотелось выпить, а у меня в номере, в баре, был большой запас спиртного. Я предпочитаю бурбон, если вас это тоже интересует, и администрация отеля позаботилась о том, чтобы я не испытывал в нем недостатка. Впрочем, я выпил один двойной бурбон и один простой.
– А мисс Джиллиан?
– Она тоже выпила один бурбон со льдом.
– Как долго она оставалась в вашем номере?
– Я не помню, во сколько она ушла. Это было уже после того, как мы поели.
– Кто-нибудь мог видеть, как она уходила?
– Этого я не знаю. Я ее не провожал. Может быть, мне следовало это сделать, но… – Харт перехватил предостерегающий взгляд Берчмена и замолчал. Все было проделано так ловко, что, пожалуй, из всех присутствующих этот обмен взглядами заметила только она одна.
– Итак, вы поели, выпили, – продолжил Лоусон. – Чем еще вы занимались?
– Разговаривали.
– Значит, разговаривали… – Лоусон нахмурился, словно пытаясь представить себе эту сцену. – Сидя у журнального столика?
– Послушайте, Лоусон, не стройте из себя святошу. Если хотите получить прямые ответы, задавайте прямые вопросы!
– Хорошо, я спрошу, – сказал детектив. – Вы переспали с ней, полковник Харт?
ГЛАВА 11
Его ответ был краток:
– Нет.
– Кое-кто, похоже, считает иначе.
С этими словами детектив достал из лежавшей на столе папки несколько глянцевых снимков и протянул их Харту. Не подозревая, что это за снимки, Харт нетерпеливо выхватил их из рук детектива, однако один взгляд, брошенный на первый же снимок, заставил Харта болезненно поморщиться.
– Боже мой!.. – простонал он, прикрыв рукой глаза.
– Позвольте взглянуть. – Берчмен протянул руку, и Харт передал ему первую фотографию.
Бегло просмотрев оставшиеся снимки, он также передал их адвокату и несколько секунд сидел неподвижно, глядя в пространство перед собой.
– Мелина, я… – В конце концов Харт повернулся к ней, но никак не мог найти подходящие слова. Впрочем, выражение его лица было более чем красноречивым. Он даже потянулся к ней, но тут же спохватился, и его руки беспомощно опустились.
– Ну и что – «Мелина»?..
Джем буквально прорычал эти слова, и Харт, вздрогнув, повернулся к нему.
– В каком смысле?
– Ты сделал это? То, о чем написано на стене? Ты трахнул мою невесту?
– Джем!..
– Ты считаешь, что я тебя оскорбил? – выкрикнул он. – Но ведь он оскорбил тебя куда сильнее, этот грязный подонок!
– Не лучше ли будет удалить отсюда мистера Хеннингса, детектив? – хладнокровно предложил Берчмен, но Лоусон проигнорировал замечание адвоката. Привстав со стула, он свирепо пролаял:
– Последнее предупреждение, Хеннингс! Еще одна подобная выходка – и ты вылетишь отсюда, как птичка.
– О, нет, я останусь, – пробормотал Джем, яростно мотнув головой. – Я хочу послушать, что наш космический герой скажет в свое оправдание.
– Я не собираюсь оправдываться, в особенности перед вами, Хеннингс, – парировал Харт. – Я действительно хотел бы сказать несколько слов, но к вам они не имеют никакого отношения. – В его голосе зазвенели командирские нотки.
– Уймись, Джем! – устало сказала Мелина.
– Я буду молчать, Мелли, – пообещал он. – Потому что не хочу пропустить ни словечка из того, что может сказать наш мистер Большой Космический Член.
– Тихо, вы все! – снова рявкнул Лоусон. – Предупреждаю официально: у каждого, кто откроет рот без моего разрешения, будут крупные неприятности. А теперь, мистер Харт, объясните: с чего бы преступнику писать такие слова? Быть может, у него все-таки были для этого основания?
– Вы хотите сказать…
– Полковник! – Берчмен коснулся его плеча, словно пытаясь остановить Харта, но он только отмахнулся.
– Это кровь, как я понимаю? – спросил он, кивая в сторону пачки фотографий, которые адвокат чуть раньше положил на стол перед детективом. – И вы хотите, чтобы я объяснял вам поведение психопата, который убивает женщин, а потом пишет их кровью на стенах разные гадости? Не слишком ли многого вы от меня требуете? Я, в конце концов, астронавт, а не психолог. И не детектив… – Харт усмехнулся. – Откуда мне знать, почему он написал это, а не что-нибудь другое? Наверное, этого не сможет объяснить вам вообще никто, кроме самого убийцы, которого вы пока не поймали.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150