ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Вот что значит недооценивать женщин.
Марсия вошла в комнату и принесла поднос с едой. На рыжей красавице была длинная белая накидка из тонкой прозрачной ткани. Под накидкой ничего не было, и Бьюэлл почувствовал слабое шевеление желания, что с ним случались не так уж часто. Он протянул руку и положил ее Марсии на правую ягодицу. Марсия улыбнулась ему, взмахнула рыжими волосами и кивнула в сторону экрана монитора.
— Что это за список? — спросила она.
— Это тебе неинтересно, — ответил он.
— Мне интересно все, что связано с тобой, — возразила она. — В самом деле, что это такое?
— Это имена трех агентов британской разведки, которые не работают на русских.
Марсия улыбнулась, ее пухлые губы раздвинулась, обнажив длинные, ровные, жемчужные зубы.
— Всего трое? — спросила она.
Он кивнул.
— Эти трое не работают на русских. Не знаю, может, они работают на кого-то еще. Хоть на Аргентину. — Он помял пальцами ее ягодицы. — По-моему, я тебя хочу, — сообщил он.
— Я всегда хочу тебя, — отозвалась она. — Я здесь для того, чтобы служить тебе.
— Я хочу, чтобы ты пошла в спальню, надела майку и ждала меня.
— Только майку?
— Да. Мокрую майку. Я хочу чтобы она была мокрая и прозрачная.
Она покорно кивнула и снова посмотрела на экран.
— А это имя: Памела. Разве не так зовут женщину, которая тебя преследует?
— Так, — подтвердил он.
— А это не опасно? То, что она разыскивает тебя вместе с американцами?
— Это не имеет никакого значения. Я избавлюсь от всех них, — заявил Бьюэлл.
— И от нас тоже, — улыбнулась Марсия. — Ты обещал. И от нас тоже.
— Я сдержу свое обещание, — сказал Бьюэлл. — Когда весь мир взлетит на воздух, мы взлетим вместе с ним.
— Ты великолепен, — заявила Марсия.
— В жизни ничего не осталось, — заметил он. — Я сыграл уже во все игры. Не осталось никого, кто мог бы соперничать со мной.
Марсия кивнула.
— Пойду и надену мокрую майку, — сказала она.
— Быстрее. Пока не прошло настроение, — поторопил ее Бьюэлл.
* * *
Уже давно стемнело, когда в кабинете Смита зазвонил телефон.
— Это Бьюэлл. Вы решили?
— Да, — ответил Смит. — Я уступаю нашему требованию.
— Так просто? Вы не станете торговаться? Не ставите никаких условий?
— Разве мне есть с чем торговаться?
— Нет. И я рад, что вы это понимаете. Это одно из немногих хороших качеств у вас, бюрократов, — заметил Бьюэлл. — Вы никогда не пытаетесь предотвратить неотвратимое.
Смит ничего не ответил, и тишина повисла в его кабинете, как маленькое облако дыма.
В конце концов Бьюэлл сказал.
— Я хочу, чтобы вы выполнили кое-какие мои условия.
— Например?
— Я хочу видеть, как все это будет исполнено, и убедиться, что это не какой-нибудь фокус с вашей стороны. В конце концов, этот ваш Римо докучал не кому-нибудь, а мне. Я имею право увидеть, как он умрет.
— Сформулируйте ваши требования, — попросил Смит.
— В Калифорнии есть небольшой городок. Называется Эрнандес, — начал Бьюэлл и дал Смиту координаты той равнины, на которой Римо должен был умереть. — Завтра ровно в полдень.
— Хорошо, — согласился Смит.
Он подавил улыбку, хотя и чувствовал, что заслужил право улыбнуться. Бьюэлл допустил ошибку.
— Как вы это сделаете? — спросил Бьюэлл.
— Руками, — ответил Смит.
— Не думаю, что у вас это получится, — заметил Бьюэлл. — Я видел этого парня. Его так просто не побьешь.
— Я побью его, — пообещал Смит.
— Я поверю вам, когда увижу все собственными глазами.
— Вы увидите это завтра в полдень, — заверил его Смит.
— Как я вас узнаю? Как вы выглядите? — спросил Бьюэлл.
— Я стар. На мне будет расписное кимоно.
— Вы — азиат? По фамилии Смит?
— Да, — коротко ответил Смит. — До завтра.
И повесил трубку.
И тогда он позволил себе улыбнуться.
Римо умрет. Этого не избежать. Но умрет и Абнер Бьюэлл. А мир будет спасен.
Он сказал себе, что на такую сделку он пошел бы при любых обстоятельствах.
Глава четырнадцатая
После первого звонка телефона Римо запихал Памелу Трашвелл в ванную. После второго звонка он сломал замок, чтобы она не могла открыть дверь. После третьего звонка он снял трубку.
— Вы выяснили, где он? — спросил Римо.
— Я выяснил, где он будет, — лаконично ответил Смит.
— О'кей. Когда и где?
Римо заткнул свободное ухо пальцем, чтобы не слышать стук, доносившийся из ванной.
— Есть небольшой городок, называется Эрнандес. Римо, вы один?
— Не совсем, — ответил Римо.
— Выпусти меня! — взвизгнула Памела. — Я вызову полицию. Я...
Римо швырнул в дверь ванной настольную лампу. Памела на мгновение затихла.
— Эта девушка? — спросил Смит.
— Да.
— Избавьтесь от нее. Я вам уже говорил.
— Хорошо, хорошо, обязательно, — пообещал Римо.
— Ей нельзя ехать с вами. И это последнее слово.
— Я же сказал, что я об этом позабочусь, так? Ну, где и когда?
Смит дал ему указания, полученные от Абнера Бьюэлла.
— Завтра в полдень, — сообщил он. — Чиун будет вас там ждать, — добавил он как бы между прочим.
— Постойте-ка, — не понял Римо. — Чиун будет меня ждать? Мне казалось, вы сказали, что со мной никого не должно быть.
— Чиун не очень-то похож на докучливого зеваку, — заметил Смит.
— Он таким бывает, — возразил Римо. — А кроме того, у него на меня зуб.
Смит вздохнул. Римо представил себе его в этот момент — как он указательным пальцем вдавливает стальную дужку очков в переносицу.
— Мне казалось... Это достаточно важно... Я подумал, что будет лучше, если вы там оба будете.
Памела снова начала визжать, а больше ламп под рукой не было.
— Ладно, — уступил Римо. — Буду искать там Чиуна. Если он там, мы будем работать вместе. Если нет — я справлюсь один.
— Ровно в полдень, — повторил Смит. — Чиун будет там.
Римо показалось, что голос у Смита какой-то хриплым и скрипучий, но телефон щелкнул и отключился прежде, чем он успел это проверить.
Смит еще некоторое время просидел за столом, держа в руке смолкшую трубку телефона. Потом, чувствуя себя совсем старым и разбитым, он подошел к запертому шкафу и достал из него «Барсгод» — пистолет голландского производства, стреляющий разрывными пулями. Ближайшим пятнадцати часам предстояло стать самым печальным периодом в его жизни, но кто сказал, что работа по спасению мира — это сборник анекдотов?
Охранник у ворот Фолкрофта спросил:
— Домой наконец, доктор Смит?
И Смит чуть было не ответил. «Нет. Спасать мир», но промолчал.
Как всегда бывало в его жизни, только мертвые тела расскажут, где он был и что он делал.
* * *
— Наконец-то, — сказала Памела Трашвелл, когда Римо открыл дверь ванной и выпустил ее. — Кто это был? Президент?
— Ошиблись номером, — пробурчал Римо. — Когда я закончу свою работу с телефонными хулиганами, меня переведут на ошибки в соединении.
— Ошиблись номером, а ты с ними проболтал десять минут?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49