Так вонял и берег Синанджу в те далекие времена.
А Чиун вел рассказ дальше.
— В те далекие времена, как и сейчас, сельчане любили блаженство праздности. Ловили рыбу лишь тогда, когда этого требовал желудок. Зимой они совсем ее не ловили — заходить в холодную воду не хотели, а рыба — она ведь умна — редко подходила близко к скалам, где мои предки бросали сети и переметы.
— Сообразительная рыба, — пробормотал Римо, заметив попутно, что какая-то китаянка при их приближении нырнула в дом.
— Все рыбы сообразительные.
— Не случайно ее называют пищей для мозгов, — добавил Римо.
— То же самое когда-то говорил Уанг Великий. Поедание рыбы улучшает мозг. Это одна из причин, почему мастера Синанджу используют мозг во всю мощь.
— В рыбе еще много полиненасыщенных жирных кислот.
— Я этой абракадабры белых не понимаю, — недовольно проворчал Чиун.
— Это означает, что в ней мало холестерина.
— Для некоторых холестерин очень полезен.
— Не для нас.
Чиун поднял палец к небу. Солнце блеснуло на яшмовом чехле ногтя.
— Для нас хорошо, когда наши враги заливаются холестерином. Это дает нам преимущество.
— Отличная точка зрения, — согласился Римо. Его постепенно отпускало напряжение.
Они прошли мимо большого жилого дома, перед которым на асфальте было нацарапано крупными буквами «Убирайся домой, Гук!». Римо с одного взгляда узнал корявый почерк Чиуна — хотя и так было ясно, кто это написал. Буквы были вырезаны в асфальте, как острым ножом.
— Ты все еще пытаешься выгнать местных азиатов? — поинтересовался Римо.
— Если их так легко напугать, то им не место среди тех, кто лучше их.
— Расскажи об этом комитету мэрии по расовой гармонии.
— Как я говорил, — продолжал Чиун, — рыба, обитавшая в водах Синанджу — карп, тунец и сардина, — понимала, что для людей она всего лишь еда. Поэтому она не подходила к берегу, и рыбакам приходилось выходить за ней далеко в море. Летом это было всего лишь неприятно. Зимой можно было и погибнуть. Потому что невозможно стоять в ледяной воде и ждать, когда хитрая рыба ошибется и попадет в сеть.
— Рыбы потому умны, что пожирают других рыб, верно?
— Верно. Слушай дальше. Когда неизбывный голод односельчан стал досаждать Киму Бамбуковая Шляпа, он уже впал в детство. Потому что он уже много раз бывал в Японии и Северном Китае и служил императорам, правившим в этих царствах. Ким устал от долгих путешествий на заработки золота, уходившего в уплату за рис, который сельчане не умели растить, и рыбу, которую они не умели ловить.
И вот Киму, которого еще не называли Бамбуковая Шляпа, пришло в голову, что может найтись лучший способ пропитания. В те дни он носил шляпу, похожую на большую бамбуковую чашу для риса, и привязывал ее к голове шелковой нитью, чтобы она не падала. Однажды в поисках еды он отправился к холодным водам залива с удочкой и крючком из рыбьей кости — потому что, Римо, лучше всего было ловить рыбу на ее же острую кость.
— Я постараюсь это запомнить.
Чиун вел дальше:
— Киму пришлось уйти на целых три ри от берега, потому что рыба ушла в море в поисках теплой воды. Наконец он нашел место, где плавали карп и сардина в приличном количестве. Там он забросил свой крючок и стал ждать.
Когда крючок схватила необычно крупная рыба, Ким подумал, что Король-дракон решил ему улыбнуться. Римо, знаешь о Короле-драконе, который обитает под водой?
— Да. Это корейский Нептун.
— Эти римляне все переврали, как всегда, — фыркнул Чиун. — Не успел этот карп как следует заглотнуть крючок, как Ким дернул удочку, чтобы вытащить рыбу из воды, сломать ей хребет и пустить себе на обед.
— И тут леска порвалась, да?
— Откуда ты это знаешь, Римо?
— Шальная догадка.
Чиун тронул рукой жиденькую бородку.
— Леска порвалась. Карп шлепнулся в воду, собираясь удрать, а Киму предстояло пройти целых три ри к дому, три ри обратно на выбранное место с новой леской и еще три к дому, чтобы приготовить себе обед.
— Это слишком много ри.
— Это было слишком много ри для Кима, который стоял по колено в воде и решал задачу, как ему набить брюхо карпом, не натрудив ног. Он тогда был в одном белье, потому что кимоно еще не придумали. У него не было даже пояса. Не было сандалий. Была только шляпа, которую он снял и долго рассматривал.
В тот момент мимо проплывал серебристый карп, не подозревавший, что две неподвижные ноги могут принадлежать кому-то, кто охотится за его холодным мясом. Одним взмахом Ким сунул свою бамбуковую шляпу в холодную воду и высоко поднял, и в ней уже трепыхался карп. Вода стекла сквозь плетение шляпы, рыба ловила ртом воздух, дергалась и, наконец, рассталась с жизнью, а Ким избежал необходимости пользоваться такой жестокой снастью, как крючок. Так он и принес эту рыбу домой в шляпе, где быстренько поджарил и съел.
Неся в шляпе еду, Ким Бамбуковая Шляпа вернулся домой и хорошо поел в этот день.
— Рад за него.
— Молодец.
— А на следующий день, Римо, он повторил этот опыт, и снова успешно. Каждый день односельчане замечали, что Ким Бамбуковая Шляпа уходит далеко в море без удочки и крючка, а возвращается оттуда с большой рыбой в бамбуковой шляпе. Будучи бездельниками и лентяями, какими они были в те дни, они пристали к Киму Бамбуковая Шляпа, чтобы он вернулся в холодную воду и принес им тоже рыбы.
— Похоже, что генофонд Синанджу не слишком улучшился за последние пять тысяч лет.
Чиун оставил замечание без ответа.
— Сперва Киму, естественно, не хотелось. Но сельчане стали умасливать его медовыми словами и обещаниями. Но Ким был к ним глух. И только одна хитрая девка с румяными, как спелые яблоки, щеками добилась своего в конце концов.
— Это не первый случай, когда человек отдает свою рыбу за пушистый закуток.
— Никогда не слышал о пушистом закутке. Это океанская рыба или речная?
— Это что-то вроде тунца, — ответил Римо с невозмутимым выражением лица.
— Добавлю эту рыбку в список после красноперки. Ее сейчас тоже не знают.
— Так и сделай, — подтвердил Римо. — И это вся история про Кима Бамбуковая Шляпа?
— Нет, это всего лишь история о том, как к нему приклеилось это прозвище. А его собственная история на этом не закончилась. Всю ту зиму Ким регулярно выходил в холодное море и приносил оттуда рыбу, а краснощекая девка продолжала нашептывать ему слова, взывающие к его лени. Раз он проходит каждый день три ри и возвращается с рыбой, то нет больше смысла проходить сотни ри в Японию, Китай или Египет и заниматься своим настоящим делом. Потому что в те далекие дни первейшей обязанностью мастера Синанджу было кормить свою деревню, которая полностью зависела от его умения зарабатывать рыбу.
— И Ким выбрал короткий путь?
Чиун утвердительно кивнул.
— Несчастливый путь, потому что время шло, он ослабел и обленился.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65
А Чиун вел рассказ дальше.
— В те далекие времена, как и сейчас, сельчане любили блаженство праздности. Ловили рыбу лишь тогда, когда этого требовал желудок. Зимой они совсем ее не ловили — заходить в холодную воду не хотели, а рыба — она ведь умна — редко подходила близко к скалам, где мои предки бросали сети и переметы.
— Сообразительная рыба, — пробормотал Римо, заметив попутно, что какая-то китаянка при их приближении нырнула в дом.
— Все рыбы сообразительные.
— Не случайно ее называют пищей для мозгов, — добавил Римо.
— То же самое когда-то говорил Уанг Великий. Поедание рыбы улучшает мозг. Это одна из причин, почему мастера Синанджу используют мозг во всю мощь.
— В рыбе еще много полиненасыщенных жирных кислот.
— Я этой абракадабры белых не понимаю, — недовольно проворчал Чиун.
— Это означает, что в ней мало холестерина.
— Для некоторых холестерин очень полезен.
— Не для нас.
Чиун поднял палец к небу. Солнце блеснуло на яшмовом чехле ногтя.
— Для нас хорошо, когда наши враги заливаются холестерином. Это дает нам преимущество.
— Отличная точка зрения, — согласился Римо. Его постепенно отпускало напряжение.
Они прошли мимо большого жилого дома, перед которым на асфальте было нацарапано крупными буквами «Убирайся домой, Гук!». Римо с одного взгляда узнал корявый почерк Чиуна — хотя и так было ясно, кто это написал. Буквы были вырезаны в асфальте, как острым ножом.
— Ты все еще пытаешься выгнать местных азиатов? — поинтересовался Римо.
— Если их так легко напугать, то им не место среди тех, кто лучше их.
— Расскажи об этом комитету мэрии по расовой гармонии.
— Как я говорил, — продолжал Чиун, — рыба, обитавшая в водах Синанджу — карп, тунец и сардина, — понимала, что для людей она всего лишь еда. Поэтому она не подходила к берегу, и рыбакам приходилось выходить за ней далеко в море. Летом это было всего лишь неприятно. Зимой можно было и погибнуть. Потому что невозможно стоять в ледяной воде и ждать, когда хитрая рыба ошибется и попадет в сеть.
— Рыбы потому умны, что пожирают других рыб, верно?
— Верно. Слушай дальше. Когда неизбывный голод односельчан стал досаждать Киму Бамбуковая Шляпа, он уже впал в детство. Потому что он уже много раз бывал в Японии и Северном Китае и служил императорам, правившим в этих царствах. Ким устал от долгих путешествий на заработки золота, уходившего в уплату за рис, который сельчане не умели растить, и рыбу, которую они не умели ловить.
И вот Киму, которого еще не называли Бамбуковая Шляпа, пришло в голову, что может найтись лучший способ пропитания. В те дни он носил шляпу, похожую на большую бамбуковую чашу для риса, и привязывал ее к голове шелковой нитью, чтобы она не падала. Однажды в поисках еды он отправился к холодным водам залива с удочкой и крючком из рыбьей кости — потому что, Римо, лучше всего было ловить рыбу на ее же острую кость.
— Я постараюсь это запомнить.
Чиун вел дальше:
— Киму пришлось уйти на целых три ри от берега, потому что рыба ушла в море в поисках теплой воды. Наконец он нашел место, где плавали карп и сардина в приличном количестве. Там он забросил свой крючок и стал ждать.
Когда крючок схватила необычно крупная рыба, Ким подумал, что Король-дракон решил ему улыбнуться. Римо, знаешь о Короле-драконе, который обитает под водой?
— Да. Это корейский Нептун.
— Эти римляне все переврали, как всегда, — фыркнул Чиун. — Не успел этот карп как следует заглотнуть крючок, как Ким дернул удочку, чтобы вытащить рыбу из воды, сломать ей хребет и пустить себе на обед.
— И тут леска порвалась, да?
— Откуда ты это знаешь, Римо?
— Шальная догадка.
Чиун тронул рукой жиденькую бородку.
— Леска порвалась. Карп шлепнулся в воду, собираясь удрать, а Киму предстояло пройти целых три ри к дому, три ри обратно на выбранное место с новой леской и еще три к дому, чтобы приготовить себе обед.
— Это слишком много ри.
— Это было слишком много ри для Кима, который стоял по колено в воде и решал задачу, как ему набить брюхо карпом, не натрудив ног. Он тогда был в одном белье, потому что кимоно еще не придумали. У него не было даже пояса. Не было сандалий. Была только шляпа, которую он снял и долго рассматривал.
В тот момент мимо проплывал серебристый карп, не подозревавший, что две неподвижные ноги могут принадлежать кому-то, кто охотится за его холодным мясом. Одним взмахом Ким сунул свою бамбуковую шляпу в холодную воду и высоко поднял, и в ней уже трепыхался карп. Вода стекла сквозь плетение шляпы, рыба ловила ртом воздух, дергалась и, наконец, рассталась с жизнью, а Ким избежал необходимости пользоваться такой жестокой снастью, как крючок. Так он и принес эту рыбу домой в шляпе, где быстренько поджарил и съел.
Неся в шляпе еду, Ким Бамбуковая Шляпа вернулся домой и хорошо поел в этот день.
— Рад за него.
— Молодец.
— А на следующий день, Римо, он повторил этот опыт, и снова успешно. Каждый день односельчане замечали, что Ким Бамбуковая Шляпа уходит далеко в море без удочки и крючка, а возвращается оттуда с большой рыбой в бамбуковой шляпе. Будучи бездельниками и лентяями, какими они были в те дни, они пристали к Киму Бамбуковая Шляпа, чтобы он вернулся в холодную воду и принес им тоже рыбы.
— Похоже, что генофонд Синанджу не слишком улучшился за последние пять тысяч лет.
Чиун оставил замечание без ответа.
— Сперва Киму, естественно, не хотелось. Но сельчане стали умасливать его медовыми словами и обещаниями. Но Ким был к ним глух. И только одна хитрая девка с румяными, как спелые яблоки, щеками добилась своего в конце концов.
— Это не первый случай, когда человек отдает свою рыбу за пушистый закуток.
— Никогда не слышал о пушистом закутке. Это океанская рыба или речная?
— Это что-то вроде тунца, — ответил Римо с невозмутимым выражением лица.
— Добавлю эту рыбку в список после красноперки. Ее сейчас тоже не знают.
— Так и сделай, — подтвердил Римо. — И это вся история про Кима Бамбуковая Шляпа?
— Нет, это всего лишь история о том, как к нему приклеилось это прозвище. А его собственная история на этом не закончилась. Всю ту зиму Ким регулярно выходил в холодное море и приносил оттуда рыбу, а краснощекая девка продолжала нашептывать ему слова, взывающие к его лени. Раз он проходит каждый день три ри и возвращается с рыбой, то нет больше смысла проходить сотни ри в Японию, Китай или Египет и заниматься своим настоящим делом. Потому что в те далекие дни первейшей обязанностью мастера Синанджу было кормить свою деревню, которая полностью зависела от его умения зарабатывать рыбу.
— И Ким выбрал короткий путь?
Чиун утвердительно кивнул.
— Несчастливый путь, потому что время шло, он ослабел и обленился.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65