— Вам нужен капитан этого судна?
— Мне нужен Фан Скелет.
Малаец извлек из кармана наполовину измятую самокрутку. Некоторое время он старательно выпрямлял ее, затем еще столько же прикуривал.
— Нам не о чем говорить, — сказал он в конце концов, выдохнув облачко сизого дыма.
— У меня есть кое-что, что я хочу продать, — заметила Блисс.
— Ты? — Он рассмеялся и покачал головой. — У тебя нет ничего, за что бы я согласился заплатить. Разве что... — Он оценивающим взглядом окинул ее фигуру.
— Я продаю опалы, — ровным голосом сказала Блисс.
— Ты заставляешь меня попусту тратить время. Он повернулся, собираясь уходить.
— Огненные опалы из Австралии, — продолжала она. Ты знаком с ними? Он опять затянулся.
— А как же. Я знаком со всем, что имеет цену, а свою цену имеет все.
Блисс уловила его интонацию. Малайцу явно нравилось ощущать свое превосходство, и она решила воспользоваться этим.
— Знаком настолько хорошо, чтобы оценить вот это? — Она протянула ему камень.
Хмыкнув, Малаец взял его. Повертев камень в руках, он посмотрел его на свет. Затем, отвернувшись, сплюнул в воду и вернул опал Блисс.
— И это все? — осведомился он. — Давай-ка, проваливай отсюда.
— Нет, не все, — ответила она, нисколько не расстроившись. — У меня есть еще сотня таких же.
— Такого же качества? — Блисс заметила, что он уже не так торопится уходить.
Она молча кивнула.
— Ты знаешь их цену?
Блисс взглянула ему в лицо и увидела на нем то самое выражение, которого она и добивалась. Теперь стоило ей допустить хоть малейший промах, Малаец тут же накинулся бы на нее.
— Да, цену я знаю. — Она добавила резкости в голос.
— Тогда назови ее. И если она...
Однако Блисс уже энергично трясла головой.
— Нет, так не пойдет, — твердо заявила она. — Я скажу цену только Фану Скелету.
— Кому?
— Ты интересуешься опалами?
— Только если они продаются но сходной цене.
— Что ты скажешь Фану, если я продам камни его конкуренту?
Малаец промолчал в ответ.
— Ведь Фан занимается опалами.
Он задумчиво разглядывал гаснущий огонек на конце сигареты.
— Я не знаю, кто ты такая.
Выдержав его холодный, подозрительный взгляд, Блисс протянула Малайцу опал.
— Отвези его Фану — промолвила она. — Может быть, это облегчит твою задачу.
Малаец бросил окурок в воду. Он уже принял решение.
— Заходи на борт, — кинул он Блисс, не обращая внимания на камень. — Мы отплываем через три минуты. Когда они уже отчалили, он взял Блисс за плечо.
— Ты либо очень умна, либо очень глупа, — задумчиво промолвил он. — Одно из двух. Интересно, что?
* * *
Даниэле никогда прежде не приходилось бывать в Звенигороде, но она немного слышала о нем и догадывалась, что удивительная влюбленность Малюты в Москву-реку повлияла на его выбор места для дачи. Проезжая в “Чайке” мимо знаменитого Успенского собора, она удивилась тому, что он более походил на цитадель, нежели на мирный храм слуг божьих.
Даниэла очень надеялась, что хотя бы на пару выходных дней сумеет избавиться от зловещего присутствия Малюты, который уже, кажется, заполнял собой каждую клеточку ее сознания. Надежду на это ей подавало главным образом то обстоятельство, что он укатил на свою дачу под Звенигородом... Было еще довольно рано, когда Даниэла распахнула окно в одном из своих кабинетов, из окон которого была видна окружная дорога. Сразу за темной полосой шоссе начинался лес, и оттуда доносился весенний щебет первых птиц. Машин в эти часы на дороге было не так много.
Она сосредоточенно размышляла над последним донесением Митры, и чем дольше она думала, тем все сильней начинало трепетать ее сердце при мысли о близости желанной цели. Еще немного, и в ее руках оказалось бы все: и “Общеазиатская”, и йуань-хуань, и Камсанг! Более всего Даниэла жаждала проникнуть в секреты этого проекта “братского” социалистического Китая. Она подозревала, что пекинский помощник Ши Чжилиня Чжан Хуа не сообщил ей всей правды о проекте. Возможно, одной из его целей являлось создание совершенно новой изотопной технологии опреснения воды, призванной решить вечную проблему нехватки воды в Гонконге. Но это только одна из целей, ведь были и другие, она чувствовала это.
В проекте активно участвовала военная верхушка, лучшие ученые секретных институтов были вовлечены в работу. Почему? Теперь с каждым новым донесением Митры она все больше убеждалась в том, что или Чжан Хуа сам был совершенно дезинформирован относительно истинной сути Камсанга, или что он был двойным агентом и сообщал ей лишь то, что считал нужным сообщить ей Ши Чжилинь. Она ощущала неприятный холодок в спине от подобного предположения.
Однако все это уже относилось к прошлому, крепко хранившему свои тайны, ибо тех, кто мог бы открыть их — Ши Чжилиня и Чжан Хуа — уже не было в живых. Однако жив был Джейк Мэрок Ши, сын Чжилиня, и Даниэлу весьма беспокоило, что Митра не имеет ни малейшего представления о его местонахождении. Мэроку, по всем ее расчетам, следовало бы находиться сейчас в гуще событий, руководя действиями йуань-хуаня в Гонконге. Однако отыскать его в колонии Ее Величества не удалось.
Даниэла составила шифровку Митре, в которой настаивала на полномасштабной операции по отысканию Джейка. В тот момент, когда она отправляла ее, зазвонил телефон. Полагая, что звонит Карелин, она тут же схватила трубку.
— Вначале я пытался дозвониться вам домой, товарищ генерал, — услышала она голос Малюты.
— Женские хлопоты бесконечны, — со вздохом отозвалась она, и он рассмеялся.
— Мой звонок еще одно подтверждение тому. — Он помолчал. — Мне нужен отчет о нашем прогрессе в известном деле.
— В понедельник утром...
— Никаких понедельников, — перебил он ее. — Сейчас.
— Но у меня встреча с Карелиным в обед.
— Откажись от нее. Ты нужна мне здесь. Заодно сможешь рассказать, как продвигается ваш роман.
— Вам обязательно надо все смешать с грязью, — вспыхнула Даниэла.
Она внезапно ощутила приступ бессильной ярости, вызванной бесцеремонной наглостью Малюты. Даниэла чувствовала себя беспомощной марионеткой в его руках.
— Не все. Лишь то, что этого заслуживает, — отрезал он. — Впрочем, в данном случае мне сложно судить.
— You are prick, — промолвила Даниэла, отчасти надеясь, что Малюта не поймет английского ругательства.
— Знаете, Даниэла Александровна, вы с такой удивительной легкостью переходите на иностранный язык, что это обстоятельство представляется мне весьма и весьма подозрительным.
Каждая попытка Даниэлы постоять за себя возвращалась и больно ударяла по ней самой, точно бумеранг. В ее душе все клокотало от гнева.
— Я что, должна доказывать свою верность партии?
— Верность? Очень любопытное замечание, товарищ генерал! — в его голосе звучала неприкрытая издевка.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182