– Особенно если, как ты говоришь, ничего непристойного не случилось. Должен признаться, я надеялся… но теперь это не имеет никакого значения. Я испрошу разрешение на брак у епископа, и если все сложится удачно, вы повенчаетесь на следующей неделе.
Тесса, не веря своим ушам, перевела взгляд с отца на дядю и кузена. По самодовольному выражению их лиц было ясно, что все это они тщательно спланировали. Возможно, сразу после разговора дяди с мистером Хиллтопом. И теперь перед Тессой стоял выбор – выйти замуж за Гарольда или стать женой лорда Энтони, предварительно опорочив его честное имя.
Разрыдавшись, Тесса выбежала из гостиной, заперлась у себя в комнате и, уткнувшись в подушку, омочила ее слезами.
На следующее утро Энтони остановил коня у крыльца главного дома Уитстоуна. Он с удовольствием стал бы жить здесь, если именно это нужно Тессе для счастья.
Возможно, Раш и Киллер согласились бы взять Айви-Лодж в аренду, что приносило бы ему доход и позволило не зависеть от отца.
– Фаэтон скоро подъедет, – сказал Тор, останавливая рядом с Энтони своего огромного, черного как смоль коня. – Как думаешь, стоит помочь сэру Джорджу подготовиться?
– Да, давай поднимемся и постучим, – спешившись, ответил Энтони.
Когда впервые ему пришла мысль жить в Уитстоуне, его гордость взбунтовалась. Отчасти потому, что сам он мало что мог предложить Тессе. Айви-Лодж являлся его единственной недвижимостью, потому что он, как третий сын, вряд ли унаследовал бы поместье отца. Военная пенсия и денежное содержание, которого отец мог лишить его, женись он на Тессе, не обеспечили бы девушке тех условий жизни, которых она, несомненно, заслуживала.
Неужели Тесса все же решится на брак с ним? Пока у него было достаточно денег, чтобы оставаться независимым, Энтони не задумывался о будущем. Но тогда он не собирался жениться, а теперь…
Но он нравится Тессе. А сам он любит ее до безумия. Он сможет здесь жить. А со временем сделает поместье прибыльным.
Впрочем, им вовсе не обязательно жить именно здесь. Энтони поговорил с доктором, который заезжал навестить Киллера. Как выяснилось, он знал лечащего врача сэра Джорджа. Он неохотно отвечал на вопросы Энтони, но, в конце концов, признался, что сердце сэра Джорджа в полном порядке, хотя Мерсер Эмери уговорил врача убедить Тессу в обратном.
Дверь открыл ась, и Энтони вошел в холл, с нетерпением ожидая появления Тессы. При первой же возможности – может быть, по дороге в Бельвуа – он изложит ей свой план и сообщит хорошие новости о здоровье сэра Джорджа. Молодой человек улыбнулся, предвкушая, как Тесса обрадуется и примет его предложение.
– Доброе утро, джентльмены, – приветствовал молодых людей сэр Джордж, когда те вошли в гостиную. К разочарованию Энтони, Тесса так и не появилась.
– Леди Киллерби скоро прибудет, – сообщил Энтони, заметив, что сэр Джордж выглядит более усталым, чем обычно. – Давайте снесем вас вниз.
Сэр Джордж кивнул.
Сегодня он явно пребывал не в лучшем расположении духа. Неужели он, Энтони, отнесся к опасениям Тессы относительно здоровья ее отца слишком легкомысленно? Нахмурившись, он взялся за спинку инвалидного кресла, в то время как Тор ухватился за подножку. Не успели они спуститься вниз, как к крыльцу подкатил фаэтон леди Киллерби в сопровождении Раша и Сторми, восседавших верхом на своих конях. Однако Тесса так и не появилась.
– Я вижу, вы ранняя пташка, сэр Джордж, – воскликнула леди Киллерби, когда кучер остановил фаэтон. – Очень хотелось бы услышать то же самое в свой адрес. Говоря по правде, мне не терпелось снова оказаться на охоте.
Сэр Джордж пробормотал какие-то комплименты, однако выглядел весьма сконфуженным, когда Энтони и Тор снесли его по ступеням и усадили рядом с леди Киллерби. Очевидно, женщина ощутила это, потому что тотчас же начала говорить о том, какой чудесный день их ожидает, и посвящать сэра Джорджа в свои планы относительно импровизированного чаепития в Айви-Лодж после окончания охоты.
Они уже собирались отъезжать, когда Энтони не выдержал.
– А мисс Ситон разве не поедет с нами? – спросил он с наигранным равнодушием.
Сэр Джордж покачал головой, и глаза его затуманились печалью.
– Нет, она уже уехала со своим дядей. Они встретят нас в замке Бельвуа.
– Понимаю.
Надеждам Энтони поговорить с девушкой по дороге не суждено было сбыться, он сделает это позже. А пока никак не выкажет своих чувств к ней.
– В таком случае едем.
Специально сконструированный для выездов на охоту фаэтон быстро катил по дороге. Энтони едва сдерживался, чтобы не пустить коня в галоп, – он не мог дождаться момента, когда вновь увидит Тессу. Вскоре впереди показались круглые башенки вновь отстроенного замка Бельвуа.
Больше половины участников охоты собрались на лужайке перед замком, и Энтони нетерпеливо всматривался в толпу в надежде увидеть лиловую амазонку Тессы. Он увидел ее у подножия лестницы, ведущей во внушительных размеров замок, выстроенный в псевдосредневековом стиле. Тесса восседала верхом на жеребце, купленном Мерсером Эмери на прошлой неделе. Извинившись, Энтони пришпорил коня и поскакал к девушке.
Тесса посмотрела на него, однако, к его удивлению, не улыбнулась. И в тот же самый момент ее дядя тронул поводья и преградил молодому человеку путь.
– Мне жаль, милорд, – вежливо произнес он; – но я не считаю, что вы можете в дальнейшем разговаривать с моей племянницей наедине. Поэтому должен просить вас держаться от нее подальше и впредь.
Энтони растерялся. Неужели стало известно, что они вместе провели ночь? Но почему в таком случае сэр Джордж ничего ему не сказал? Ведь Энтони хотел исправить положение. Неужели Тесса ничего не рассказала отцу?
– Могу я спросить, почему? – поинтересовался Энтони. При этом Тесса отвела глаза, что тоже показалось ему странным.
– Я всего лишь пытаюсь соблюсти интересы своего сына, так как его самого здесь нет, – ответил Мерсер Эмери. – Видите ли, мисс Ситон скоро станет его женой.
– Что? – переспросил Энтони, бросив взгляд на Тессу, которая все еще не смела поднять глаз. – Но как?.. Когда состоялась эта… эта помолвка?
Мерсер Эмери ухмыльнулся.
– Вчера вечером. Можете спросить у сэра Джорджа, если не верите мне, милорд.
– Уж будьте уверены, я сделаю это, – резко бросил Энтони, повернул коня и направил его к фаэтону.
Раш с удивлением посмотрел на друга, когда тот подъехал, и Энтони понял, что его беспокойство и растерянность буквально написаны у него на лице. Нужно успокоиться, прежде чем разговаривать с сэром Джорджем, однако он все равно не смог скрыть негодования, когда напрямую спросил:
– Это правда, сэр, что ваша дочь помолвлена с Гарольдом Эмери?
– Что? – точно так же, как и Энтони несколькими минутами раньше, воскликнула леди Киллерби.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74
Тесса, не веря своим ушам, перевела взгляд с отца на дядю и кузена. По самодовольному выражению их лиц было ясно, что все это они тщательно спланировали. Возможно, сразу после разговора дяди с мистером Хиллтопом. И теперь перед Тессой стоял выбор – выйти замуж за Гарольда или стать женой лорда Энтони, предварительно опорочив его честное имя.
Разрыдавшись, Тесса выбежала из гостиной, заперлась у себя в комнате и, уткнувшись в подушку, омочила ее слезами.
На следующее утро Энтони остановил коня у крыльца главного дома Уитстоуна. Он с удовольствием стал бы жить здесь, если именно это нужно Тессе для счастья.
Возможно, Раш и Киллер согласились бы взять Айви-Лодж в аренду, что приносило бы ему доход и позволило не зависеть от отца.
– Фаэтон скоро подъедет, – сказал Тор, останавливая рядом с Энтони своего огромного, черного как смоль коня. – Как думаешь, стоит помочь сэру Джорджу подготовиться?
– Да, давай поднимемся и постучим, – спешившись, ответил Энтони.
Когда впервые ему пришла мысль жить в Уитстоуне, его гордость взбунтовалась. Отчасти потому, что сам он мало что мог предложить Тессе. Айви-Лодж являлся его единственной недвижимостью, потому что он, как третий сын, вряд ли унаследовал бы поместье отца. Военная пенсия и денежное содержание, которого отец мог лишить его, женись он на Тессе, не обеспечили бы девушке тех условий жизни, которых она, несомненно, заслуживала.
Неужели Тесса все же решится на брак с ним? Пока у него было достаточно денег, чтобы оставаться независимым, Энтони не задумывался о будущем. Но тогда он не собирался жениться, а теперь…
Но он нравится Тессе. А сам он любит ее до безумия. Он сможет здесь жить. А со временем сделает поместье прибыльным.
Впрочем, им вовсе не обязательно жить именно здесь. Энтони поговорил с доктором, который заезжал навестить Киллера. Как выяснилось, он знал лечащего врача сэра Джорджа. Он неохотно отвечал на вопросы Энтони, но, в конце концов, признался, что сердце сэра Джорджа в полном порядке, хотя Мерсер Эмери уговорил врача убедить Тессу в обратном.
Дверь открыл ась, и Энтони вошел в холл, с нетерпением ожидая появления Тессы. При первой же возможности – может быть, по дороге в Бельвуа – он изложит ей свой план и сообщит хорошие новости о здоровье сэра Джорджа. Молодой человек улыбнулся, предвкушая, как Тесса обрадуется и примет его предложение.
– Доброе утро, джентльмены, – приветствовал молодых людей сэр Джордж, когда те вошли в гостиную. К разочарованию Энтони, Тесса так и не появилась.
– Леди Киллерби скоро прибудет, – сообщил Энтони, заметив, что сэр Джордж выглядит более усталым, чем обычно. – Давайте снесем вас вниз.
Сэр Джордж кивнул.
Сегодня он явно пребывал не в лучшем расположении духа. Неужели он, Энтони, отнесся к опасениям Тессы относительно здоровья ее отца слишком легкомысленно? Нахмурившись, он взялся за спинку инвалидного кресла, в то время как Тор ухватился за подножку. Не успели они спуститься вниз, как к крыльцу подкатил фаэтон леди Киллерби в сопровождении Раша и Сторми, восседавших верхом на своих конях. Однако Тесса так и не появилась.
– Я вижу, вы ранняя пташка, сэр Джордж, – воскликнула леди Киллерби, когда кучер остановил фаэтон. – Очень хотелось бы услышать то же самое в свой адрес. Говоря по правде, мне не терпелось снова оказаться на охоте.
Сэр Джордж пробормотал какие-то комплименты, однако выглядел весьма сконфуженным, когда Энтони и Тор снесли его по ступеням и усадили рядом с леди Киллерби. Очевидно, женщина ощутила это, потому что тотчас же начала говорить о том, какой чудесный день их ожидает, и посвящать сэра Джорджа в свои планы относительно импровизированного чаепития в Айви-Лодж после окончания охоты.
Они уже собирались отъезжать, когда Энтони не выдержал.
– А мисс Ситон разве не поедет с нами? – спросил он с наигранным равнодушием.
Сэр Джордж покачал головой, и глаза его затуманились печалью.
– Нет, она уже уехала со своим дядей. Они встретят нас в замке Бельвуа.
– Понимаю.
Надеждам Энтони поговорить с девушкой по дороге не суждено было сбыться, он сделает это позже. А пока никак не выкажет своих чувств к ней.
– В таком случае едем.
Специально сконструированный для выездов на охоту фаэтон быстро катил по дороге. Энтони едва сдерживался, чтобы не пустить коня в галоп, – он не мог дождаться момента, когда вновь увидит Тессу. Вскоре впереди показались круглые башенки вновь отстроенного замка Бельвуа.
Больше половины участников охоты собрались на лужайке перед замком, и Энтони нетерпеливо всматривался в толпу в надежде увидеть лиловую амазонку Тессы. Он увидел ее у подножия лестницы, ведущей во внушительных размеров замок, выстроенный в псевдосредневековом стиле. Тесса восседала верхом на жеребце, купленном Мерсером Эмери на прошлой неделе. Извинившись, Энтони пришпорил коня и поскакал к девушке.
Тесса посмотрела на него, однако, к его удивлению, не улыбнулась. И в тот же самый момент ее дядя тронул поводья и преградил молодому человеку путь.
– Мне жаль, милорд, – вежливо произнес он; – но я не считаю, что вы можете в дальнейшем разговаривать с моей племянницей наедине. Поэтому должен просить вас держаться от нее подальше и впредь.
Энтони растерялся. Неужели стало известно, что они вместе провели ночь? Но почему в таком случае сэр Джордж ничего ему не сказал? Ведь Энтони хотел исправить положение. Неужели Тесса ничего не рассказала отцу?
– Могу я спросить, почему? – поинтересовался Энтони. При этом Тесса отвела глаза, что тоже показалось ему странным.
– Я всего лишь пытаюсь соблюсти интересы своего сына, так как его самого здесь нет, – ответил Мерсер Эмери. – Видите ли, мисс Ситон скоро станет его женой.
– Что? – переспросил Энтони, бросив взгляд на Тессу, которая все еще не смела поднять глаз. – Но как?.. Когда состоялась эта… эта помолвка?
Мерсер Эмери ухмыльнулся.
– Вчера вечером. Можете спросить у сэра Джорджа, если не верите мне, милорд.
– Уж будьте уверены, я сделаю это, – резко бросил Энтони, повернул коня и направил его к фаэтону.
Раш с удивлением посмотрел на друга, когда тот подъехал, и Энтони понял, что его беспокойство и растерянность буквально написаны у него на лице. Нужно успокоиться, прежде чем разговаривать с сэром Джорджем, однако он все равно не смог скрыть негодования, когда напрямую спросил:
– Это правда, сэр, что ваша дочь помолвлена с Гарольдом Эмери?
– Что? – точно так же, как и Энтони несколькими минутами раньше, воскликнула леди Киллерби.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74