Тот кивнул и побежал к конюшням. Затем молодой человек повернулся к коню. – Давай разогреемся немного.
Крепко держа в руках поводья и, постепенно убыстряя шаг, он повел коня вокруг лужайки. Вскоре вернулся грум. Тесса сделала шаг вперед, намереваясь помочь седлать коня, но Энтони покачал головой:
– Не сейчас. Я хочу, чтобы вы увидели, каких успехов он достиг.
Тесса скептически наблюдала, как Энтони перекинул через спину Зефира сначала мягкую прокладку, потом седло. Она помнила, что конь всегда громко ржал, когда затягивали подпруги. Во всяком случае, так происходило всегда, когда это делал кто-то другой, а не она. Но к ее удивлению, конь стоял совершенно спокойно, пока Энтони седлал его, и даже не запротестовал, когда тот напоследок легонько ударил его по боку.
– Вы действительно достигли успехов, – воскликнула девушка. При звуке ее голоса Зефир навострил уши и повернул голову в ее сторону.
– Не сейчас, парень. Но скоро ты пообщаешься со своей старой знакомой. – С этими словами Энтони приладил уздечку и вскочил в седло. Конь не стал упрямиться.
Тесса во все глаза глядела на происходящее.
– Честно говоря, не знаю, чем могу быть вам полезной.
– Он все еще пуглив, – ответил Энтони. – А это плохое качество для гунтера. Я постепенно приучал его безбоязненно находиться рядом с разными людьми и предметами, но даже внезапное появление собаки может его напугать. Я хочу избавить его от этого страха и очень надеюсь на вашу помощь.
– Конечно. – Тесса была изумлена и немного растеряна. На дрессировку Зефира у Энтони ушло всего две недели, а ей пришлось бы потратить целых два месяца. Может, она слишком полагал ась на свой дар и совсем забыла о традиционных методах? Эта мысль неприятно поразила ее.
После того как Энтони проскакал на Зефире мимо нескольких деревьев и насоса в дальнем конце двора – предметов, которые еще месяц назад напугали бы Зефира, не будь с ним рядом Тессы, – он послал грума за собакой.
– А теперь пройдем настоящее испытание, – произнес Энтони.
Тесса подошла ближе, готовая в любую минуту успокоить Зефира, хотя ей казалось, что Энтони обладает таким же даром общения с лошадьми, как и она. Только ее дед мог так умело управляться с проблемными животными.
Вскоре из-за угла появился грум с гончей на поводке.
– Одна из собак Тора, – пояснил Энтони. – Как только кончилась война, он начал собирать свою собственную свору. – Спокойно, Зефир, – добавил он, когда конь нервно отступил назад.
Энтони знаком приказал груму подойти ближе, сильно натянув поводья.
– Хорошо, Тесса, – тихо произнес он. – Поговорите с ним.
Однако девушка ждала, дав Энтони возможность самому успокоить коня, И заговорила лишь, когда тот намеревался встать на дыбы.
– Ну же, Зефир, все не так плохо, – тихонько заворковала она. – Слушайся лорда Энтони, своего нового хозяина.
Энтони в это время гладил коня по шее и что-то нашептывал. Конь перестал дрожать и перебирать ногами, хотя продолжал искоса поглядывать на приближающуюся собаку. Тесса не могла сказать с уверенностью, кто влиял на коня больше – она или Энтони. Да и сам Зефир не смог бы.
Пока Энтони и Тесса успокаивали коня, грум с собакой приблизился к нему на несколько футов и обошел вокруг. При этом Тесса даже не дотронулась до Зефира.
– Поразительно, – выдохнула она.
– Видите? У меня тоже есть кое-какие способности, – с улыбкой произнес Энтони, когда грум удалился на достаточное расстояние. – Возможно, мне удастся убедить вас позволить мне…
Но в этот момент откуда-то сверху раздался душераздирающий крик.
– Что вы делаете с этим псом, Энтони? – кричала леди Киллерби из окна гостиной, которое она, очевидно, открыла именно с этой целью, потому что погода в ноябре стояла довольно прохладная.
Тесса подпрыгнула от неожиданности, а Зефир снова начал перебирать ногами, но Энтони тотчас же успокоил его.
– Как видите, дрессирую коня, миледи, – откликнулся он. – Но мы уже закончили.
– Хорошо. Сейчас подадут ленч, так что у вас есть время быстро умыться и присоединиться к нам. – Кивнув, от чего зеленовато-желтые перья на ее тюрбане всколыхнулись, женщина захлопнула окно.
Энтони округлил глаза, а потом произнес:
– Почему бы вам не вернуться в дом, пока я отведу Зефира в конюшню. Я скоро присоединюсь к вам.
Отчасти Тесса была рада, что их беседу прервал и, но, с другой стороны, она испытывала некоторое разочарование. Может, она втайне надеялась, что Энтони удастся переубедить ее? Но это не принесло бы ничего хорошего ни одному из них.
За ленчем беседа вертелась вокруг каких-то общих тем, что позволило Тессе погрузиться в собственные размышления. Но всякий раз, когда она вспоминала о предложении Энтони, леди Киллерби возвращала ее к реальности, требуя ответа на тот или иной банальный вопрос. Точно так же она донимала и Энтони.
Ленч подходил к концу, когда Тесса поблагодарила хозяйку и всех собравшихся, а потом сообщила, что ей пора возвращаться домой к отцу. Энтони поднялся из-за стола вслед за ней, и Тесса приготовилась к неизбежному объяснению с Энтони по пути домой.
– Подождите, – произнесла леди Киллерби. – Думаю, я поеду с вами и нанесу визит сэру Джорджу, раз он не смог приехать сам. Нехорошо, что большую часть времени он проводит в одиночестве.
Тесса взглянула на Энтони. Тот слегка нахмурился. Однако вскоре лицо его приняло обычное выражение.
– Конечно, миледи, – вежливо ответил он. – Я прикажу подать экипаж, пока вы будете одеваться.
Спустя десять минут они уже катили по дороге, ведущей в Уитстоун. Леди Киллерби болтала без умолку.
– Я знаю, что ваш отец никуда не выезжает, мисс Ситон, – говорила она. – Но разве никто из соседей не навещает его? В молодости он был таким общительным!
– Шесть лет назад с ним произошел несчастный случай, и здоровье его пошатнулось, миледи, – ответила девушка. – Он слишком быстро уставал и не мог принимать посетителей.
Тесса не стала вдаваться в подробности и объяснять, что это она сама отсылала гостей, даже не сообщая об их приезде отцу.
– Хм. Он совсем не показался мне слабым или усталым в воскресенье вечером. Уверена, общение пойдет ему на пользу, – произнесла леди Киллерби тоном, не терпящим возражений. – Как только станет известно, что я навещаю его, к вам в гости потянутся соседи, помяните мое слово. О моем визите прознают еще до наступления ночи. Слухи разносятся здесь довольно быстро. – Женщина захихикала.
Сэр Джордж был, без сомнения, рад видеть леди Киллерби.
– Какая приятная неожиданность! – воскликнул он, приглашая ее в гостиную. – Тесса, будь любезна, прикажи повару подать что-нибудь к чаю. Проходите, проходите, миледи, устраивайтесь поудобнее.
Тесса позвонила в колокольчик.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74
Крепко держа в руках поводья и, постепенно убыстряя шаг, он повел коня вокруг лужайки. Вскоре вернулся грум. Тесса сделала шаг вперед, намереваясь помочь седлать коня, но Энтони покачал головой:
– Не сейчас. Я хочу, чтобы вы увидели, каких успехов он достиг.
Тесса скептически наблюдала, как Энтони перекинул через спину Зефира сначала мягкую прокладку, потом седло. Она помнила, что конь всегда громко ржал, когда затягивали подпруги. Во всяком случае, так происходило всегда, когда это делал кто-то другой, а не она. Но к ее удивлению, конь стоял совершенно спокойно, пока Энтони седлал его, и даже не запротестовал, когда тот напоследок легонько ударил его по боку.
– Вы действительно достигли успехов, – воскликнула девушка. При звуке ее голоса Зефир навострил уши и повернул голову в ее сторону.
– Не сейчас, парень. Но скоро ты пообщаешься со своей старой знакомой. – С этими словами Энтони приладил уздечку и вскочил в седло. Конь не стал упрямиться.
Тесса во все глаза глядела на происходящее.
– Честно говоря, не знаю, чем могу быть вам полезной.
– Он все еще пуглив, – ответил Энтони. – А это плохое качество для гунтера. Я постепенно приучал его безбоязненно находиться рядом с разными людьми и предметами, но даже внезапное появление собаки может его напугать. Я хочу избавить его от этого страха и очень надеюсь на вашу помощь.
– Конечно. – Тесса была изумлена и немного растеряна. На дрессировку Зефира у Энтони ушло всего две недели, а ей пришлось бы потратить целых два месяца. Может, она слишком полагал ась на свой дар и совсем забыла о традиционных методах? Эта мысль неприятно поразила ее.
После того как Энтони проскакал на Зефире мимо нескольких деревьев и насоса в дальнем конце двора – предметов, которые еще месяц назад напугали бы Зефира, не будь с ним рядом Тессы, – он послал грума за собакой.
– А теперь пройдем настоящее испытание, – произнес Энтони.
Тесса подошла ближе, готовая в любую минуту успокоить Зефира, хотя ей казалось, что Энтони обладает таким же даром общения с лошадьми, как и она. Только ее дед мог так умело управляться с проблемными животными.
Вскоре из-за угла появился грум с гончей на поводке.
– Одна из собак Тора, – пояснил Энтони. – Как только кончилась война, он начал собирать свою собственную свору. – Спокойно, Зефир, – добавил он, когда конь нервно отступил назад.
Энтони знаком приказал груму подойти ближе, сильно натянув поводья.
– Хорошо, Тесса, – тихо произнес он. – Поговорите с ним.
Однако девушка ждала, дав Энтони возможность самому успокоить коня, И заговорила лишь, когда тот намеревался встать на дыбы.
– Ну же, Зефир, все не так плохо, – тихонько заворковала она. – Слушайся лорда Энтони, своего нового хозяина.
Энтони в это время гладил коня по шее и что-то нашептывал. Конь перестал дрожать и перебирать ногами, хотя продолжал искоса поглядывать на приближающуюся собаку. Тесса не могла сказать с уверенностью, кто влиял на коня больше – она или Энтони. Да и сам Зефир не смог бы.
Пока Энтони и Тесса успокаивали коня, грум с собакой приблизился к нему на несколько футов и обошел вокруг. При этом Тесса даже не дотронулась до Зефира.
– Поразительно, – выдохнула она.
– Видите? У меня тоже есть кое-какие способности, – с улыбкой произнес Энтони, когда грум удалился на достаточное расстояние. – Возможно, мне удастся убедить вас позволить мне…
Но в этот момент откуда-то сверху раздался душераздирающий крик.
– Что вы делаете с этим псом, Энтони? – кричала леди Киллерби из окна гостиной, которое она, очевидно, открыла именно с этой целью, потому что погода в ноябре стояла довольно прохладная.
Тесса подпрыгнула от неожиданности, а Зефир снова начал перебирать ногами, но Энтони тотчас же успокоил его.
– Как видите, дрессирую коня, миледи, – откликнулся он. – Но мы уже закончили.
– Хорошо. Сейчас подадут ленч, так что у вас есть время быстро умыться и присоединиться к нам. – Кивнув, от чего зеленовато-желтые перья на ее тюрбане всколыхнулись, женщина захлопнула окно.
Энтони округлил глаза, а потом произнес:
– Почему бы вам не вернуться в дом, пока я отведу Зефира в конюшню. Я скоро присоединюсь к вам.
Отчасти Тесса была рада, что их беседу прервал и, но, с другой стороны, она испытывала некоторое разочарование. Может, она втайне надеялась, что Энтони удастся переубедить ее? Но это не принесло бы ничего хорошего ни одному из них.
За ленчем беседа вертелась вокруг каких-то общих тем, что позволило Тессе погрузиться в собственные размышления. Но всякий раз, когда она вспоминала о предложении Энтони, леди Киллерби возвращала ее к реальности, требуя ответа на тот или иной банальный вопрос. Точно так же она донимала и Энтони.
Ленч подходил к концу, когда Тесса поблагодарила хозяйку и всех собравшихся, а потом сообщила, что ей пора возвращаться домой к отцу. Энтони поднялся из-за стола вслед за ней, и Тесса приготовилась к неизбежному объяснению с Энтони по пути домой.
– Подождите, – произнесла леди Киллерби. – Думаю, я поеду с вами и нанесу визит сэру Джорджу, раз он не смог приехать сам. Нехорошо, что большую часть времени он проводит в одиночестве.
Тесса взглянула на Энтони. Тот слегка нахмурился. Однако вскоре лицо его приняло обычное выражение.
– Конечно, миледи, – вежливо ответил он. – Я прикажу подать экипаж, пока вы будете одеваться.
Спустя десять минут они уже катили по дороге, ведущей в Уитстоун. Леди Киллерби болтала без умолку.
– Я знаю, что ваш отец никуда не выезжает, мисс Ситон, – говорила она. – Но разве никто из соседей не навещает его? В молодости он был таким общительным!
– Шесть лет назад с ним произошел несчастный случай, и здоровье его пошатнулось, миледи, – ответила девушка. – Он слишком быстро уставал и не мог принимать посетителей.
Тесса не стала вдаваться в подробности и объяснять, что это она сама отсылала гостей, даже не сообщая об их приезде отцу.
– Хм. Он совсем не показался мне слабым или усталым в воскресенье вечером. Уверена, общение пойдет ему на пользу, – произнесла леди Киллерби тоном, не терпящим возражений. – Как только станет известно, что я навещаю его, к вам в гости потянутся соседи, помяните мое слово. О моем визите прознают еще до наступления ночи. Слухи разносятся здесь довольно быстро. – Женщина захихикала.
Сэр Джордж был, без сомнения, рад видеть леди Киллерби.
– Какая приятная неожиданность! – воскликнул он, приглашая ее в гостиную. – Тесса, будь любезна, прикажи повару подать что-нибудь к чаю. Проходите, проходите, миледи, устраивайтесь поудобнее.
Тесса позвонила в колокольчик.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74