Он мягко опустил ее голову на подушку и вытянулся рядом с ней.
Какая милая у нее улыбка! Она поняла, чего он хотел, и улыбкой показала ему, что согласна полежать рядом с ним. Может быть, сегодня они и не станут по-настоящему мужем и женой, но хотя бы немного откроются друг для друга. Он не будет принуждать ее. Пусть все будет так, как хочет она. Он будет с ней мягким, как утренний ветерок с распустившимся цветком.
На следующее утро после отъезда Мархема Сара стояла в дверях новой школы, безнадежно звоня в маленький колокольчик. В отдалении маячили две маленькие девочки, и больше никого. Ну как ей заставить детей в Сан-Мигеле приходить в школу вовремя?
Сара вспоминала, как жила, когда училась в школе мисс Арнольд. Веселье и скука. Глупые насмешки и упорная работа. Друзья и враги. Ужасное и прекрасное. Теперь все это казалось... впрочем, была нормальная жизнь, как у любой маленькой девочки. Она любила мисс Арнольд, любила школу. Сара ходила на занятия даже тогда, когда мама говорила, что она нездорова и может остаться дома. Она не пропустила ни дня. Почему ее так тянуло в школу?
Ей не было ни скучно, ни неприятно. Ей нравилось учиться, но в то же время она любила общаться с друзьями, ей все нравилось. Может, это и есть ответ.
Учеба давалась ей легко, оставалось время и для шуток, для веселья, каждый день происходили какие-то события, и каждый день разные... особенно в начале дня. Кто же захочет пропустить это!
Теперь она знает что делать. Опоздавшие рискуют пропустить массу нового и интересного! Она повернулась к девочкам и маленькому мальчику, которого вначале не заметила.
- Прекрасно, сегодня, дети, мы выучим песню. Она называется «Прекрасная Краснокрылка». Ее написал Турланд Чатевей. Может быть, мы даже немного потанцуем. - Она наклонила голову и закружилась по комнате под внимательными взглядами широко открытых темных детских глаз.
Сара перестала кружиться, повернулась лицом к детям и начала петь.
- Горюет девушка о нем, несчастная, печальная... - разносилось по классу ее чистое контральто. - Вздыхает теплый ветерок, кричит ночная птица, - пела она и вдруг подумала, что Прекрасная Краснокрылка - индейская девушка.., Может быть, она из индейской резервации? Интересно, знает ли Мархем эту песню?
Долго дети вытерпеть не могли. Они начали повторять за ней мелодию песни, стараясь воспроизвести ее как можно точнее, и тихо кружиться.
- Отважный воин спит в лесу, под звездами Удачи...
Они очень быстро запомнили мелодию песни, и Сара вывела на середину класса маленького мальчика, взяла его за руки и стала кружиться вместе с ним. На звуки песни, несущейся из класса, дети начали слетаться, как пчелки на сладкий цветок. Стоящая у стены пожилая йойа смеялась, разевая беззубый рот.
- А Краснокрылка под луной все слезы льет горячие.
Шестеро детей объединились в пары, остальные танцевали сами.
- Еще немного потанцуем и начнем так же весело изучать алфавит, - сказала Сара и начала песню заново, широко улыбаясь своему большеглазому партнеру который наотрез отказался уступить ее старшей девочке или второму мальчику, попытавшемуся оттеснить его в сторону, чтобы тоже потанцевать с маэстра. - Мы можем точно так же спеть и станцевать алфавит.
Как бы она хотела, чтобы Мархем Иэш видел бегущих в школу детей, которые спешили тоже принять участие в пении и танцах. Его низкий голос сделал бы исполнение «Прекрасной Краснокрылки» еще более веселым.
Пока Сара кружилась в танце со своим серьезным партнером, она продолжала обдумывать новые идеи для «утреннего веселья». Наконец уставшие, смеющиеся дети расселись по скамейкам. Сара глубоко вздохнула и объяснила:
- Вы пели все вместе, дети, - это называется петь хором. Вы можете сказать слово «хор»?
Она засмеялась тому энтузиазму, с каким они начали повторять за ней новое слово.
- А завтра мы выучим второй куплет или стих. Вы можете сказать «стих»? Это легче.
Дети, йойа и чей-то старый слуга повторили. «Штих».
Она опять широко улыбнулась, и большая часть класса еще раз прокричала, чтобы доставить ей удовольствие: «штих». Некоторые закричали «Краснокрылка». Все засмеялись.
Несколько опоздавших детей стояли в дверях и выглядели очень несчастными.
«Завтра надо придумать еще что-нибудь забавное и интересное», - подумала Сара.
Она буквально потирала руки от удовольствия. Дети пришли, ей удалось заинтересовать их.
«Наконец-то я вас поймала, бесенята», - усмехнулась молодая учительница, радуясь успеху своего плана.
Она знала, что на следующее утро все придут вовремя, чтобы выучить второй куплет «Прекрасной Краснокрылки», и все пойдет как надо. Очень хорошо.
Она стояла, показывая тонкой указкой на развешанные по стене буквы и пела «А, В, С, D, E, F, G...» Сегодня они будут учиться петь английский алфавит. Она не могла удержаться и рассмеялась. Дети последовали ее примеру. Настоящая школа!
Если бы только Мархем видел.
Вечером Сара спела «Прекрасную Краснокрылку» Магдалине И скоро филиппинка уже пела сама, а дети танцевали вокруг веревочной лестницы, ведущей в дом Сары.
Однажды девушка жила, индейца дочь прекрасная,
Назвали близкие ее Крылом, Певуньей красною.
Любила песни петь она, работая на поле,
О счастье, солнце, о любви, ее прекрасной доле.
Но полюбился ей один индейский воин смелый,
И Краснокрылка отдалась ему душой и телом.
Потом тот воин молодой уехал в битву дальнюю.
Горюет девушка о нем, несчастная, печальная.
Вздыхает теплый ветерок, кричит тревожно птица,
Но под луной в степи ночной красавице не спится.
Отважный воин спит в лесу под звездами удачи,
А Краснокрылка под луной все слезы льет горячие.
На следующее утро Сара готова была хохотать от радости. Дети и их многочисленные сопровождающие в беспорядке толклись внутри класса, Все пришли вовремя и даже раньше ее. Опоздали лишь единицы. Никто не хотел пропускать утреннего развлечения. Она мысленно поблагодарила своих учителей в Айове, которые в свое время постарались сделать обучение маленькой Сары и ее товарищей интересным и увлекательным. Они продолжили петь и танцевать «Прекрасную Краснокрылку» и выучили второй куплет. Сара удивлялась, как быстро взрослые и дети запоминали английские слова, положенные на музыку. Они, скорее всего, не понимали их смысла, но умудрились запомнить звучание чужих слов, И Сара обещала себе, что попросит Мархема, как только он вернется, перевести каждое слово на тагалогский язык.
Вечером, когда она в сопровождении некоторых учеников вернулась домой, Бонг и Магдалина сидели в тени дома и о чем-то разговаривали. Вдруг ее как будто озарило. Зачем ждать Мархема? Ведь его не будет целую неделю. Бонг и Магдалина тоже смогут, если, конечно, захотят, перевести детям слова песни.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68