ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Театральным жестом Лайэн указал на белую вывеску, на которой нетвердым почерком было выведено:
КОНЕЦ ПУТИ
ОТДЫХ И ЕДА
– Отдых и еда! – воскликнул он. – И, кто знает, быть может, и работа? «Конец пути» – что-то он сулит?
Глава одиннадцатая
Вот это работа!
– Нет, нет! – закричала женщина, суетившаяся в саду, едва они направились в ее сторону, пригибая головы под отяжелевшими от плодов ветвями яблонь. – У меня спят даже на диванах, полдюжине человек я уже отказала.
Она говорила слегка нараспев, что выдавало в ней южанку, и, ни на секунду не прерывая работы, бегала от столика к столику, быстренько складывая и нагромождая аккуратными штабелями стулья.
– Не тревожьтесь, – объяснял ей Лайэн, проворно танцуя вокруг порхающей взад и вперед женщины. – У нас есть палатка…
– Ах, палатка есть? Тогда поставьте ее на лужайке за садом. Вода в реке приличная – мы все пьем. Утром можно завтракать, а сейчас, если ужин готовить, я закричу «караул». – И каким-то одним, почти зловещим движеньем она вмиг расправилась со складным столиком.
В первый раз Лайэн потерпел поражение. Женщина, казалось, уже забыла о самом их существовании, да и момент мало подходил для того, чтобы вести разговоры о новой вывеске.
– Пошли-ка лучше ставить палатку, – безнадежно вздохнув, промолвил художник. – И будем надеяться, что дождь не польет.
Дика разбудил солнечный луч, упавший на глаза. Долина была узкой и глубокой, поэтому произошло это довольно поздно. Тем не менее он решил, что будить остальных еще рано, и осторожно выполз из палатки с намерением окунуться в реке – мысль, которую ему пришлось оставить, когда он ощутил под босыми ногами студеную от росы траву и почувствовал, как пронизывающий утренний холодок забирается под рубашку.
«Вот это местечко!» – восхищенно подумал он, продевая в трусы негнущиеся от холода ноги. Долина, и в сумерках казавшаяся сказочно красивой, сейчас была еще прекраснее. Небо здесь проглядывало узкой полоской между круто взлетающими в вышину серыми и золотисто-розовыми склонами гор. Лиственницы и сосны ощетинились, словно кавалерийские пики. Кругом ни единого признака цивилизации, только серое пятно утопающего в яблоневом саду домика.
Дик бродил вокруг, знакомясь с местностью. Черный щенок спаниель, неуклюже вихляя всем тельцем, проковылял по лужайке и стал кататься по траве, требуя, чтобы его почесали.
– Эй, ты! – позвал его Дик. – Как тебя по кличке-то? О, да она, кажется, написана у тебя на ошейнике! Лежи смирно, дай прочитать: «Вихляй». Вихляйка. Что ж, кличка ничего, подходящая. Вихляешь ты, брат, по всем правилам.
Из комнаты донеслось кукование кукушки: часы возвестили, что уже семь. Распахнулась дверь, и на крыльцо выбежала худенькая суетливая женщина, Не сухощавая, как большинство английских крестьянок, и не тощая и поджарая, как тетушка Миллисент, а тонкая, как стройное и совсем еще не старое деревце. Волосы у нее были слегка растрепаны, а нос и глаза очень напоминали птичьи. Одним словом, вид у нее был довольно странный и растерянный, и сразу чувствовалось, что она добра к людям, если только не забывает о их существовании.
Словно мотылек по оконному стеклу, она порхала по саду, раскладывая столы и стулья, перетаскивая их с места на место, ставя туда, где они только что стояли, и все время поглядывая на небо – не заволакивает ли его тучами.
– Доброе утро, – приветствовал ее Дик. – Может быть, вам помочь?
– Голубчик ты мой! – Женщина едва удостоила его взгляда. – Помочь? Конечно, надо.
И она снова скрылась в дверях, так и не сказав, что надо делать, поэтому Дик принялся за прерванное ею занятие – по четыре стула и цветастому зонту к каждому столику. Через несколько минут женщина снова выпорхнула в сад с большой стопой скатертей в руках.
– Ящик с серебром на кухонном столе! – весело прокричала она через плечо.
Дик покорно отправился за ножами и вилками, отыскал их и начал накрывать на стол.
Они снова оказались рядом.
– Голубчик! У меня к завтраку будет целая дюжина оголодавших туристов, а может быть, даже шестнадцать человек, не помню точно, а помощников раз, два – и обчелся. Едва успеваю поворачиваться. Да еще какие-то люди ночуют в палатке на лугу… или это вчера было? Интересно, они тоже попросят завтракать?
– Не волнуйтесь, – улыбнувшись, успокоил ее Дик, – они народ самостоятельный, сами как-нибудь обойдутся. Кстати, я один из них.
Женщина отошла.
– А я все думала, кто бы вы такой могли быть? – задумчиво произнесла она, – Но это не так уж важно. Все прекрасно, все прекрасно. Вот только тут что-то… – Она озабоченно взглянула на стол.
Дик уставился на столовые приборы:
– А по-моему, все в порядке.
Она проделала над столом какие-то непонятные манипуляции рукой. Дик не понял, что все это означает – колдует она, что ли, над ним или же эти пассы предвещают какой-то цирковой фокус.
– А, вон оно что! – воскликнула женщина. – Ты неправильно положил ножи и вилки – как будто все гости левши.
Пока они их перекладывали, из дому начали понемногу выползать туристы. И парни и девушки были в одинаковой одежде: коротких вельветовых шортах, штурмовках, беретах и огромных грубых башмаках на шипах, похожих не то на дверь замка, не то на щит афганского воина. Послышались звонкие веселые голоса.
– Как насчет того, чтобы перекусить, а, миссис Банни? Сегодня потопаем в Змеиное ущелье, а то и в Кайндер, если только лесник не застукает.
– Значит, спозаранку пойдете? Ну, вот и чудесно! И миссис Банни снова запорхала между столиками.
Несмотря на кажущуюся сонливость, она была удивительно проворна, дело спорилось у нее в руках, и она умела заставить других не сидеть сложа руки. Дик так и не мог впоследствии сообразить, каким образом оказался втянутым в эту общую суетню и беготню, только очень скоро заметил, что тоже носится взад и вперед по саду с чайниками и тарелочками в руках, как заправский официант, всю свою жизнь только и занимавшийся этим делом.
Что же касается миссис Банни, так она присутствовала сразу во всех местах: то орудовала у керосинок, то в чем-то увещевала девчонку с глупыми телячьими глазами, стоявшую возле умывальника, то убирала со столов и все это время попутно какими-то неуловимыми жестами объясняла такие хитроумные туристские маршруты, которые ни за что на свете не разобрал бы даже умудренный опытом знаток географических карт.
– Ди-ик! Ди-ки!
– О Ричард, где ты?
Слабые голоса спутников едва доносились издалека. Нелегко было бы среди всей этой публики кричать: «Я тут!» И в то же время Дику меньше всего хотелось уйти, не простившись с миссис Банни. Поэтому он решил задержаться до конца завтрака.
Через некоторое время последняя группа туристов шумно отодвинула стулья и протопала прочь.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32