Он снял руку с плеч толстухи и слегка отпихнул ее. Потом зачем-то оглянулся.
– Издалека, говоришь?.. – повторил он.
– Ну да, – подтвердил Иван, незаметно оглядывая пиршественный зал.
Пока никто не делал ничего угрожающего, но повышенное внимание к своей персоне Иван ощущал явственно.
– А что тебе не нравится в этом обстоятельстве, сэр Мерлин?
– Нет-нет, все в порядке, – лучезарно улыбаясь, сказал Мерлин. – Это даже хорошо, что издалека… Присаживайся к столу, дорогой сэр, отведай нашего угощения!
– Спасибо, – сказал Иван, – но я вынужден отклонить ваше приглашение. Мы тут с сэрами посовещались и решили, что ужасно спешим.
– Да куда же вы спешите, любезные мои сэры? – спросил Мерлин.
Голос у него теперь был вообще уже просто слаще меда.
– Да вот, отозваны мы. На обед. Так сказать, в гости. Извини, сэр Мерлин, у тебя мы попируем как-нибудь в другой раз, – слегка поклонился Иван и показал Фоме глазами – пошли, мол, побыстрее. Фома чуть заметно кивнул в ответ и тронул Ланселота за руку.
– Нет уж, дорогие сэры, – произнес Мерлин, и зловещий огонек блеснул в его глазах. – Вы, конечно, извините, но вынужден настаивать на том, чтобы вы все же остались у меня в гостях. Не знаю, куда вы едете, но путь туда лежит наверняка неблизкий и трудный, преисполненный лишений и опасностей, уж поверьте мне… Так что передохните, откушайте, потом уже отправляйтесь в свою дальнюю дорогу. Впрочем, – добавил он, заметив отрицательный жест Фомы, – если такая спешка, то хотя бы ты, дорогой сэр Иан, оставайся: расскажешь нам про заморское житье-бытье… а остальные, так и быть, могут ехать, куда им заблагорассудится…
– С чего это вдруг? – спросил Фома довольно спокойно. – С каких это пор ты, Мерлин, взял себе за правило право делить гостей по категориям – эти, мол, годны, эти – нет? В чем дело, объясни!
Мерлин отвернулся, сделал кому-то непонятный знак а потом сказал, обращаясь к Фоме:
– Лучше поезжай, дорогой мой сэр Фома.., и ты, доблестный сэр Ланселот. А впрочем, если так уж хотите, то оставайтесь. Места здесь хватит на всех.
– Я думаю, что лучше мы все уйдем отсюда, – громко сказал Ланселот, берясь за рукоять своего меча. – Мне не нравятся твои подмигивания неизвестно кому и хитрые твои речи мне тоже не по вкусу. Пожалуй, прав сэр Фома: здесь слишком дурно пахнет для таких благородных особ, как мы!
– Ну, раз так, – зловеще проговорил Мерлин, – то вы вынуждены будете остаться здесь не по своей воле… Хватайте их! – внезапно завизжал он. – Хватайте этого Иана!
Все столовавшиеся страшилища повскакивали со своих мест с дикими воплями и бросились разом на рыцарей. Они визжали, кричали, хрипели, скалили разнокалиберные клыки, они протягивали свои руки, щупальца и прочие конечности, желая сию секунду ухватить, уязвить, удавить и изорвать в клочья.
– Вот это дело по мне! – захохотал Ланселот, выволок из ножен свой гигантский меч и шагнул вперед. – А ну подходи, гадюки подземельные!..
Иван быстро выхватил свой клинок: безоружный Фома был вынужден стать в сторонке. При виде Ланселотова меча орава страшилищ на секунду замерла, но потом, завывая пуще прежнего, всем скопом навалилась на сэра Озерного. Ланселот захохотал, как сумасшедший, и стал размахивать клинком. Махнул раз – на пол посыпались конечности, махнул другой – попадали головы. Кикиморы с карликами отпрянули.
– Что, взяли?! – издевательски хохотал Ланселот, вращая мечом. – Кому мало – подходи, не задерживайся!..
Иван тревожно огляделся. Что-то в этой атаке ему не понравилось. Без огонька нападали твари, без особого настроя… Он быстро глянул на Мерлина. Тот ничуть не был обескуражен временной неудачей своих приспешников. Казалось, он чего-то ждал. Иван поспешно обернулся, и очень вовремя.
Сзади к Рыцарям приближалась, неслышно перебирая многочисленными мощными лапами, приземистая зверюга, похожая на помесь хамелеона и пираньи размером с легковой автомобиль. Пасть у монстра была разинута: виднелось множество острейших зубов и подрагивающий, свитый, как канатная бухта, пупырчатый багровый язык.
– Берегись!.. – крикнул Иван, занося меч, но опоздал на мгновение: мерзкий язык взвился в воздух и схватил стоящего ближе всего к хамелеону Фому, с хлюпаньем обмотавшись вокруг него.
Зверь потянул Стихоплета к себе в пасть, однако на этот раз Иван успел. Первым ударом меча он перерубил хамелеонов язык – Фома со сдавленным криком упал и покатился по полу, – а когда монстр, пронзительно зашипев, стремительно бросился на него, то Иван успел отскочить и в падении с неудобной руки рассек чудовище наискось пополам. Чудесный клинок, как всегда, сработал выше всяких похвал: голова страшилища, продолжая угрожающе вращать огромными глазами, со стуком упала на пол, а остатки монстра, споро перебирая лапами, пробежали еще несколько шагов, прежде чем наткнулись на обеденный стол, с грохотом повалились сами и заодно повалили все вокруг: полетела в разные стороны посуда, накренился стол, с визгом бросились врассыпную Мерлиновы гости. Вопли безумной ярости сотрясли своды пещеры. Виктория была полной, однако Иван понимал, что задерживаться не стоило. В гостях хорошо, а не в гостях – еще лучше.
– Отступаем!.. – скомандовал он, подхватил под руку все еще валявшегося на полу потерявшего ориентацию в пространстве Фому и стремительно – то есть как мог стремительно – помчался к выходу.
Ему не хотелось ждать еще кого-нибудь из решивших заглянуть к Мерлину на огонек. Ланселот, как и подобает хорошему солдату, дважды команды дожидаться не стал, все прекрасно уяснив с первого раза. Он подхватил Фому под другую руку, и все втроем они стали поспешно уносить ноги.
– Вот тебе и Мерлин, – ворчал на ходу Ланселот, – вот тебе и друг королевского двора и всех рыцарей… Белены гаденыш этот объелся, что ли?..
– За ними, быстро! Схватите этого Иана и отберите У него меч, ублюдки!..
Иван на бегу обернулся. Мерлин вскочил на покосившийся стол и теперь оря и топая ногами, напрягая жилы на шее и сжимая в злобе кулаки. Щеки его покраснели, борода встопорщилась, брызгали слюны летели во все стороны: Мерлин напрочь потерял лицо и оскорблял окружающих своим поведением.
– Хватайте же их! – визжал он, дергая себя за бороду. – Хватайте, бездельники!.. Зовите Моргану, зовите змей!..
Иван прибавил ходу. Змей он не любил.
– Где гномы?! – верещал Мерлин. – Кто охраняет вход?! Всех задушу, утоплю, испепелю, за…
Что-то с большим шумом обрушилось, и Мерлиновы вопли на секунду смолкли. Иван еще раз обернулся и увидел торчащие из-под совсем перевернувшегося обеденного стола чьи-то отчаянно брыкающиеся ноги в синих фильдеперсовых чулках. Недавние бражники наперебой старались вытащить из завала придавленного владельца, который после паузы стал орать как безумный.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79