ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


"" Христина (1626 - 1689) - королева Швеции в 1632 - 1654 гг.
""ЯодвГабриэль (1600 -1653) -ученый-библивграф;в1652 -
1653 гг. был библиотекарем Христины Шведской в Стокгольме.
" Майбомиус (латинизнрованная форма фамилии Майбом)
Иоганн-Генрих (1590 - 1655) - немецкий врач и историк.
Бурдело Пьер Мишон, аббат (1610 - 1685) - с 1651 г. лейб-
медик Христины Шведской.
Агессо Анри-Франсуа д (1668 - 1751) - юрист и государ-
ственный деятель, канцлер Франции в 1717 - 1718, 1720 - 1722,
1727-1751 гг.
Привилегия - до 1870 г. авторского права во Франции не су-
ществовало и его заменяли привилегии, т. е. разрешения на моно-
польное печатание книг, выдававшиеся автору или издателю.
"" <Кливленд>, точнее <История Кливленда, незаконного сына
Кромвеля, или Английский философ> (1732 - 1739) - восьмитом-
ный роман аббата Прево (см. Максимы, прим. 64).
Ї" Ла Кальпренед Готье де Кот де (1614 - 1663) - романист и
драматург.
"" Верто Рене Обер, аббат де (1655 - 1735) - историк, перебы-
вавший монахом нескольких орденов, а затем перешедший в ряды
белого духовенства. Эти частые метаморфозы получили насмешли-
вое прозвище <революций> (от лат. - <поворот>, <пре-
вращение>), в связи с тем что Верто написал ряд исследований о
революциях: <История революций в Португалии> (1689), <История
революций в Швеции> (1696), <История революций в Римской рес-
публике> (1719).
" <Книдский храм> - прозаическая пастораль Монтескье (см.
Максимы, прим. 46), созданная в 1724 г. и изобилующая намеками
на современную автору светскую хронику.
""Апокйлипсис (греч. <откровение>) - последняя книга Еванге-
лия, содержащая туманные пророчества о конце мира.
"" Фоке Чарлз-Джеймс (1749 -1806) -английский государствен-
ный деятель, выдающийся оратор.
"" Дюбюк Жан-Батист (1717 - 1795) - экономист и государ-
ственный деятель.
" Человек в железней маеке -во времена Людовика XIV тянн
ственный узник Бастилии, лицо которого было постоянно закрыто
черной бархатной маской. Личность его, которой впервые заинтере-
совался Вольтер в главе XXV своего труда <Век Людовика XIV> (1751),
не выяснена и поныне.
" Ганганелли Джованни-Виченцо-Антонио (1705 - 1774) -
римский папа в 1769 - 1774 гг., занимавший папский престол под
именем Климента XTV.
"Ї Ла Уз Матье де Баскиа, барон де (1724 - 1794) - дипломат,
посол в Парме.
"" Король Иаков - Иаков II Стюарт (1633 - 1701), король Анг-
лии в 1685 - 1в88 гг. Свергнутый с престола революцией 1688 г.,
остаток жизни провел во Франции, существуя на пенсию, которую
назначил ему Людовик XIV. Несмотря на это, Иаков считал себя
королем не только Англии, но и Франции, так как был сыном Ген-
риетты Французской, дочери Генриха IV.
376
ЇЇ" <...чтобы лечить от золотухи... >. Существовало поверье, буд-
то короли Франции наделены способностью излечивать золотуху, воз-
лагая руки на голову больного.
Ссру1гатмЖозеф-Антуан-Жоакен(1738 -1792) -литератор.
"" <О старец из Ферне, о пон-шартренский старец...>. Имеются в
виду Вольтер (см. Характеры, прим. 133) и Луи Фелипо де Пон-Шар-
трен (1643 - 1727) - государственный деятель, канцлер, меценат, в
конце жизни удалившийся от дел и поселившийся в своем замке
Пон-Шартрен.
"Ї См. Характеры, прим. 338.
"Нагони Луи, шевалье, позднее граф де (1755 -1813) -бри-
гадный генерал, военный министр в 1791 - 1792 гг., друг Шамфора.
" Берньер Маргарита-Мадлена дю Мутье, маркиза де (1688 -
1757) - вдова президента руанского парламента.
"Ї Суассонская академия - речь идет не об официальном учреж-
дении, а об одном из провинциальных обществ, объединявших мест-
ных ученых и любителей словесности.
Ї" Левис Франсуа-Гастон, герцог де (1720 - 1787) - маршал Фран-
ции с 1783 г., губернатор провинции Артуа, главным городом кото-
рой был Аррас.
"Ї Принцесса Конти - Мария-Анна деБлуа (1666 - 1739), вне-
брачная дочь Людовика XIV и Луизы де Ла Вальер (см. Характеры,
прим. 164), жена Луи-Армана де Бурбона, принца де Конти (1661 -
1685), отличавшаяся редкой красотой.
"Ї Дофина, принцесса Баварская - Мария-Анна-Христина-Вик-
тория Баварская (1660 - 1690), с 1680 г. супруга Великого дофина,
сына Людовика XIV.
" Вашингтон Джордж (1732 - 1799) - главнокомандующий
американской армией во время войны за независимость и первый
президент США.
" Петио, аббат - литератор.
" Рюльер Клод-Карломан де (1735 - 1791) - адъютант марша-
ла Ришелье, историк н поэт, член Французской академии с 1787 г.
"" <Увидев в опере расплывшуюся Армиду и на редкость уродливо-
го Ринальдо>.>. Армида и Ринальдо - герои оперы Храстофа Вилли-
бальда Глюка (1714 - 1787) <Армида> на либретто Ф. Кино, постав-
ленной 23 октября 1777 г. в Королевской музыкальной академии.
"<...о Геракле, совладавшем с пятьюдесятью девственмицами...>.
Согласно античному мифу, Геракл за одну ночь стал мужем пятиде-
сяти дев, дочерей беотнйского царя Феспия.
Крамер, г-жа - жена Жана-Франсуа-Луи Крамера (1752 -
1813), офицера швейцарской гвардии при Людовике XVI.
- цитата из Евангелия
от Иоанна (XX, 29).
Ї" <Фанфан и Кола - басня аббата Жана-Луи Обера (1731 -
1814).
T Маленький отец Андре - прозвище проповедника Андре Бул-
ланже (1578 -1657).
" Конде - имеется в виду Великий Конде (см. Характеры, прим.
232).
Ї" <...не все тело твое было ввержено в геенну> - цитата из Еван-
гелия от Матфея (V, 29).
ЭмБлез-Мари, шевалье, затем аббат д (1692 -1761) -воен-
ный деятель, потом духовное лицо. Известен главным образом бла-
годаря своей трагической любви к черкешенке Айше, которая описа-
ла историю их отношений в своих <Письмах> (1787).
Божон Никола (1708 - 1786) - придворный банкир.
" Беарнские штаты - Беарн, область на юго-западе Франции,
фактически присоединенная к ней только при Генрихе IV, а фор-
мально еще позднее (1620), до самой революции сохранял свой сред-
невековый представительный орган - провинциальные штаты, а
также ряд вольностей н привилегий, так называемых < f ors>.
" Рамус (латинизированная форма фамилии Ла Раме) Пьер
(1515 - 1572) - философ и ученый.
<..."ego amat" столь же правильный латинский оборот, как и
"ego ато"> - насмешка над варварской латынью средневековых схо-
ластов: (<я любит>) - грубая ошибка против латинской
грамматики (правильно - <я люблю>).
См. Максимы, прим. 44.
<Послушав оратора, совсем, не владевшего искусством декла-
мации, Юлий Цезарь...>. Анекдот заимствован из <Обучения орато-
ра> (1, 8) - руководства по риторике, принадлежащего перу римско-
го оратора Марка Фабия Квинтилиана (ок. 30 - 96).
"Ї См. Характеры, прим. 337.
" Климент XI (в миру Джузеппе-Франчееко Альбани) (1649 -
1721) - папа римский в 1700 - 1721 гг.
" Ле Телье Мишель (1643 - 1719) - богослов-иезуит, духовник
Людовика XIV в 1709 -1714 гг.
Нерико-Детуш Филипп (1680 - 1754) - комедиограф.
<..Дидро нарисовал императрице...>. Дидро посетил Россию в
мае 1773 - июне 1774 г. по приглашению Екатерины II.
"Ї Карл Смелый (1433 - 1477) - последний владетельный гер-
цог Вургундии (правил в 1467 - 1477 гг.), крупнейший француз-
ский феодал.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110