ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


- Как вы думаете, что это могло бы быть? - обратился он к нам.
- Да это же птичья клетка, - ответил Джей.
- Совершенно верно, - подтвердил Холмс. - И вряд ли я ошибусь, если это не останки ее обитателя. - Он встряхнул обгоревшую клетку, и комок золы упал на землю и рассыпался, и мы увидели крошечные тонкие кусочки костей.
- Проклятые хорьки! - вскричал юноша, а его отец, отвернувшись, выругался покрепче.
- Уверяю вас, что рядом с мистером Дрю любой хорек покажется образцом гуманности, - заметил Холмс. Он направился к дому, мы следовали на ним. Когда мы проходили по холлу, я осмелился задать вопрос:
- Так, значит, Дрю устроил здесь какое-то сатанинское ритуальное действо?
- Нет, Ватсон, - ответил он и остановился около меловой схемы. - К дьяволу это не имеет никакого отношения. Посмотрите-ка на это! - Он стукнул тростью по начертанному мелом кругу. - Как вы думаете, что это такое? Ну!
- Это же зодиакальный круг, который используют астрологи - предсказатели судеб, но, может быть, и просто место для колдовства?
- Ах, Ватсон, - ответил Холмс, - вы смотрите, но не видите. Астрологи имеют в своем распоряжении двенадцать знаков Зодиака. А здесь тринадцать. - И опять постучал тростью по схеме. - Вот он, тринадцатый знак - Офиокус Змееносец!
Мы с Харденом удивленно воззрились на него.
- Но что это означает, сэр? - спросил Джей.
- Это означает, - ответил Холмс, - что мы имеем дело не с сатанизмом, а с чем-то гораздо более древним.
Мы молчали, глядя на меловое изображение. Холмс подошел к двери и распахнул ее:
- В Винчестер, джентльмены. Нам предстоит поздний завтрак и, может быть, небольшое выяснение обстоятельств.
8
НЕБОЛЬШОЕ ВЫЯСНЕНИЕ
В солнечный полдень мы быстро мчались обратно в Винчестер. Холмс был доволен, пространно рассказывая нам о придорожных цветах и растениях и объясняя геологическое строение местности юному Хардену. Мне приятно было видеть его в таком хорошем настроении. Как всегда, под влиянием интереса к новому делу пружина вдохновения холмсовского интеллекта сжималась все крепче и туже, и постепенно он становился молчаливее, словно пытался найти какой-то осмысленный порядок в обнаруженных им фактах. Но как только значение этих фактов прояснялось, грандиозная пружина ослабевала, и он становился таким обворожительным и остроумным собеседником, какого можно только пожелать.
После ленча, когда миссис Харден и ее дочери удалились, мы собрались вокруг графинчика с бренди. Холмс тщательно проверил свои карманы и выложил на стол перед собой один за другим предметы, обнаруженные им в Уэйлс-Корте: два бумажных фантика с серебристым порошком, чайную ложку, винную этикетку и два маленьких белых перышка.
Холмс внимательно посмотрел на Хардена.
- Полковник Харден, - сказал он, - вы очень терпеливо ожидали моего объяснения по поводу странных событий, с которыми столкнулась ваша семья, но если сначала у меня было только подозрение, то свидетельства, почерпнутые в Уэйлс-Корте, дали мне возможность прийти к нескольким твердым выводам. - И жестом указал на маленький ряд своих находок. - Позвольте мне продемонстрировать цепь моих умозаключений.
- Жарьте из всех стволов, мистер Холмс, - поле боя за вами. - И полковник передал ему портсигар.
- Спасибо, - ответил Холмс и выбрал сигару по вкусу. - Наверное, мне надо начать с Дрю. У вашего сына замечательно тонкий слух, когда дело касается акцентов и произношения. Это позволило мне убедиться, что замысел преследования вас и вашей семьи принадлежит Дрю. Он тут главарь. - Холмс помолчал, раскуривая сигару. - Прошло почти четыре года с тех пор, как я до конца выяснил отношения с профессором Мориарти в Швейцарии. Ватсон описал эту историю в своем мелодраматическом опусе «Последнее дело Холмса». Мне очень повезло, что оно стало последним для Мориарти. К несчастью, один преступник из его шайки, может быть, самый опасный, каким-то образом узнал, что мне удалось спастись. Поэтому я не имел возможности вернуться в Англию, пока не представился случай заманить в ловушку этого головореза и таким образом обеспечить себе безопасность.
Еще до встречи с профессором Мориарти я снабдил Скотленд-Ярд очень пухлым досье о деятельности его преступной банды и был совершенно уверен, что, когда вернусь в Англию, большая часть его сообщников будет сидеть в тюрьмах. Но это, к сожалению, оказалось не совсем так. Дрю и его маленькая шайка ускользнули от правосудия, главным образом из-за нежелания свидетелей давать против них показания.
- Не припомню, чтобы когда-либо раньше вы говорили о Дрю, - заметил я.
- Возможно, и не говорил, - ответил Холмс. - Но я давным-давно знал о нем. Одно время он служил сержантом в сыскном отделе Скотленд-Ярда, его начальники отзывались о нем как о старательном и умном офицере. Он говорил на нескольких языках и был очень сообразителен. Но со временем его непосредственные коллеги начали подозревать, что его репутация далеко не безупречна. Он из тех темных личностей, чье единственное удовольствие - причинять боль и страдание другим. Дрю едва не потерпел фиаско, когда в одной из камер в Кэннон-Роу после учиненного им допроса умер уличный мальчишка, но в то время Дрю ухитрился выйти сухим из воды. Однако его карьера окончательно рухнула, когда открылись его связи с бандой мошенников, орудовавших на бегах.
- Дело Бенсона! - воскликнул инспектор Стаббингтон.
- Да, точно, - ответил Холмс. - Дрю и несколько его сообщников посадили в тюрьму. Но затем он возник уже как член преступной шайки Мориарти. Собственное падение профессора в бездны преступности было вызвано его непомерной алчностью, и Дрю, став его сообщником, показал, как можно безнаказанно набивать карманы. Именно Дрю обеспечивал финансирование банды Мориарти, что сделало их угрозой для безопасности всей страны.
- Но вы покончили с Мориарти, - напомнил я.
- Совершенно верно, Ватсон, - сказал Холмс. - Но я не отделался от Дрю, и после гибели хозяина он может свободно осуществлять свои планы для собственной выгоды.
Холмс достал бутылочную этикетку.
- Услышав сегодня утром фамилию Гартон, я вспомнил, что в моем досье, приготовленном для Скотленд-Ярда, значится имя этой персоны. Это подтвердило мои опасения, что в деле замешан Дрю и что именно Уэйлс-Корт заслуживает нашего пристального внимания. И по этой этикетке, и по рядам запыленных бутылок я понял, что после смерти молодого Гартона банда Дрю сделала Уэйлс-Корт местом своих постоянных сборищ.
- Но что здесь происходит, мистер Холмс? - спросил инспектор. - Вы считаете, что дело не имеет отношения к сатане?
- Сатанизм, - объяснил Холмс, - реакция на христианство, извращенная ересь, которая объектом поклонения делает дьявола и его философию, отрицающую все христианские добродетели.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43