Габриэла крикнула: "Эй, есть кто в доме?" Опять похлопала изо всех сил, даже руки заболели. Наконец в доме зашевелились. Зажегся свет.
– Кто там?
– Свои.
Появился по пояс голый мулат с револьвером в руке.
– Сеньор полковник Амансио дома?
– А что тебе от него нужно? - спросил он подозрительно.
– У меня к нему важное и очень срочное дело.
– Его нет.
– Где же он?
– А тебе зачем? Чего ты от него хочешь?
– Я уже сказала...
– Ничего ты не сказала... Подумаешь: важное и срочное дело...
Что ей было делать? Пришлось рискнуть:
– У меня к нему поручение.
– От кого?
– От Фагундеса...
Мулат сначала отступил назад, потом подался вперед и пристально посмотрел ей в глаза.
– Правду говоришь?
– Чистую правду...
– Смотри: если только ты солгала...
– Пожалуйста, побыстрее.
– Подожди здесь.
Он вошел в дом и пробыл там несколько минут; вернулся уже в рубашке и погасил свет.
– Пойдем. - Мулат сунул револьвер за пояс.
Они пошли. Он задал ей только один вопрос:
– Ему удалось удрать?
Она кивнула. Они пришли на улицу, где жил полковник Рамиро, и остановились против так хорошо знакомого ей дома. Недалеко от префектуры стояли двое полицейских, они посмотрели на них и сделали несколько шагов в их сторону. Мулат постучал в дверь.
Из открытых окон слышался глухой рокот голосов.
В окне появилась Жеруза и взглянула на Габриэлу с таким испугом, что та даже улыбнулась. Почему-то все пугались ее в этот вечер... А больше всех негр Фагундес.
– Вы не можете позвать полковника Амансио?, Скажите, что его спрашивает Алтамиро.
Полковник тут же появился на пороге:
– Что-нибудь случилось?
Полицейские уже подходили к двери дома. Алтамиро посмотрел на них и ничего не ответил на вопрос хозяина. Один из полицейских обратился к Аманеио:
– Какая-нибудь новость, полковник?
– Нет, ничего, не беспокойтесь. Оставайтесь на своих местах.
После того как полицейские ушли, мулат сказал: - Она хочет поговорить с вами, сеньор. От Фагундеса.
Только тогда Амансио заметил Габриэлу и сразу ее узнал:
– Габриэла?! Хочешь поговорить со мной? Входи, пожалуйста.
Мулат тоже вошел. Из коридора Габриэла увидела столовую, в которой сидели и курили Тонико, Алфредо И еще какие-то люди. Амансио ждал. Габриэла указала на мулата:
– Я должна передать поручение лично вам, сеньор.
– Отойди, Алтамиро. Я слушаю, дочь моя, - сказал он своим мягким голосом.
– Фагундес у нас. Он послал меня предупредить вас об этом. Он спрашивает, что ему делать. Это нужно решить немедленно, потому что сеньор Насиб скоро вернется домой.
– Он у вас? Как же он к вам попал?
– Он бежал с холма, а наш двор как раз под откосом.
– А ведь верно, я и не подумал. А почему ты его спрятала?
– Я знаю его давно. Мы вместе уходили из сертана...
Амансио улыбнулся. В коридоре показался Тонико, которого мучило любопытство.
– Большое спасибо, я вам очень признателен. Идите за мной.
Тонико вернулся в столовую. Габриэла с Амансио вошла следом за ним и увидела всю семью Бастосов в сборе. Старый Рамиро был бледен, как мертвец, но глаза его блестели, как у юноши. Он сидел в качалке.
На столе стояли блюда с едой, кофейные чашки и бутылки с пивом. В углу комнаты сидели Алфредо с женой и Жеруза. Тонико с озадаченным видом стоял рядом с ними и искоса поглядывал на Габриэлу. Доктор Демосфенес, Маурисио и три полковника сидели за столом. В кухне и во дворе дома расположились вооруженные наемники, их было не менее пятнадцати человек. Служанки раздавали им жестяные миски с едой.
Амансио сказал:
– Вы все ее знаете, не так ли? Габ... Дона Габриэла, супруга Насиба, владельца бара. Она пришла оказать нам услугу. - И он пригласил ее как хозяин дома: - Садитесь, пожалуйста.
Тогда все поклонились Габриэле, а Тонико пододвинул ей стул. Амансио подошел к Рамиро и о чем-то тихо поговорил с ним. Лицо Рамиро просветлело, он улыбнулся Габриэле:
– Браво, девочка. Отныне я ваш должник. Если вам что-нибудь понадобится, приходите ко мне. Или к кому-нибудь из моей семьи... - И он показал на собравшихся в углу столовой, трое из них сидели, один стоял, словно на групповом портрете, не хватало только доны Олги и младшей внучки. - Теперь так и знайте, - обратился Рамиро к сыновьям, невестке и внучке, - если дона Габриэла когда-нибудь обратится к вам, имейте в виду, что она не просит, а приказывает. Пошли, кум.
Рамиро поднялся и удалился с Амансио в соседнюю комнату. Мулат с револьвером попрощался и ушел. Габриэла не знала, что ей делать, что говорить, куда девать руки. Жеруза улыбнулась ей:
– А мы однажды уже говорили с вами, сеньора, помните? Когда готовились к дедушкиному дню рождения... - начала она, но тут же замолчала: пожалуй, неделикатно напоминать Габриэле о том времени, когда она была кухаркой араба.
– Помню. Я тогда наготовила ужас сколько сладостей, Они вам понравились?
Тонико оживился:
– Габриэла - наш старый друг. Нам с доной Олгой она почти дочь. Мы были посажеными отцом и матерью на ее свадьбе.
Супруга Алфредо удостоила Габриэлу улыбкой.
Жеруза спросила:
– Не хотите ли пирожного? А может, ликеру выпьете?
– Спасибо. Не беспокойтесь.
Габриэла согласилась выпить чашечку кофе. Из соседней комнаты Амансио позвал Алфредо. Депутат вскоре вернулся и обратился к Габриэле:
– Пойдемте со мной, пожалуйста.
Когда Габриэла вошла в соседнюю комнату, Рамиро сказал:
– Дочь моя, вы нам оказали большую услугу. Но я хотел бы еще больше быть вам обязанным. Смею ли я попросить вас еще об одной услуге?
– Если я смогу...
– Негра нужно вывести от вас так, чтобы никто не видел. А это удастся только на рассвете. Поэтому до утра вы должны его прятать, чтобы никто не узнал о том, что он у вас. Извините, что я вам это говорю, но даже Насиб не должен ничего знать.
– Он придет домой после закрытия бара.
– Не говорите ему ничего. Пусть ложится спать.
Часа в три, нет, ровно в три встаньте и посмотрите в окно, есть ли кто-нибудь на улице. Я к этому времени пошлю туда кума Амансио с людьми. Если они будут там, откройте дверь и выпустите Фагундеса. Мы позаботимся о нем.
– А его не схватят? Не сделают ему ничего худого?
– Можете не беспокоиться. Мы не дадим его убить.
– Хорошо. Тогда я пойду, с вашего разрешения.
Уже поздно.
– Одна не ходите. Я дам вам провожатого. Алфредо, отведи дону Габриэлу домой.
Габриэла улыбнулась.
– Удобно ли это, сеньор?.. Ночью ходить по улицам с сеньором Алфредо... Я пойду берегом, чтобы меня не заметили из бара... А если нас кто-нибудь увидит, что тогда подумают, что скажут? Насиб завтра же все узнает.
– Вы правы, дочь моя. Я не подумал об этом. - Рамиро обернулся к сыну: - Скажи своей жене и Жерузе, чтобы они приготовились. Поведете девушку втроем.
Быстро!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138
– Кто там?
– Свои.
Появился по пояс голый мулат с револьвером в руке.
– Сеньор полковник Амансио дома?
– А что тебе от него нужно? - спросил он подозрительно.
– У меня к нему важное и очень срочное дело.
– Его нет.
– Где же он?
– А тебе зачем? Чего ты от него хочешь?
– Я уже сказала...
– Ничего ты не сказала... Подумаешь: важное и срочное дело...
Что ей было делать? Пришлось рискнуть:
– У меня к нему поручение.
– От кого?
– От Фагундеса...
Мулат сначала отступил назад, потом подался вперед и пристально посмотрел ей в глаза.
– Правду говоришь?
– Чистую правду...
– Смотри: если только ты солгала...
– Пожалуйста, побыстрее.
– Подожди здесь.
Он вошел в дом и пробыл там несколько минут; вернулся уже в рубашке и погасил свет.
– Пойдем. - Мулат сунул револьвер за пояс.
Они пошли. Он задал ей только один вопрос:
– Ему удалось удрать?
Она кивнула. Они пришли на улицу, где жил полковник Рамиро, и остановились против так хорошо знакомого ей дома. Недалеко от префектуры стояли двое полицейских, они посмотрели на них и сделали несколько шагов в их сторону. Мулат постучал в дверь.
Из открытых окон слышался глухой рокот голосов.
В окне появилась Жеруза и взглянула на Габриэлу с таким испугом, что та даже улыбнулась. Почему-то все пугались ее в этот вечер... А больше всех негр Фагундес.
– Вы не можете позвать полковника Амансио?, Скажите, что его спрашивает Алтамиро.
Полковник тут же появился на пороге:
– Что-нибудь случилось?
Полицейские уже подходили к двери дома. Алтамиро посмотрел на них и ничего не ответил на вопрос хозяина. Один из полицейских обратился к Аманеио:
– Какая-нибудь новость, полковник?
– Нет, ничего, не беспокойтесь. Оставайтесь на своих местах.
После того как полицейские ушли, мулат сказал: - Она хочет поговорить с вами, сеньор. От Фагундеса.
Только тогда Амансио заметил Габриэлу и сразу ее узнал:
– Габриэла?! Хочешь поговорить со мной? Входи, пожалуйста.
Мулат тоже вошел. Из коридора Габриэла увидела столовую, в которой сидели и курили Тонико, Алфредо И еще какие-то люди. Амансио ждал. Габриэла указала на мулата:
– Я должна передать поручение лично вам, сеньор.
– Отойди, Алтамиро. Я слушаю, дочь моя, - сказал он своим мягким голосом.
– Фагундес у нас. Он послал меня предупредить вас об этом. Он спрашивает, что ему делать. Это нужно решить немедленно, потому что сеньор Насиб скоро вернется домой.
– Он у вас? Как же он к вам попал?
– Он бежал с холма, а наш двор как раз под откосом.
– А ведь верно, я и не подумал. А почему ты его спрятала?
– Я знаю его давно. Мы вместе уходили из сертана...
Амансио улыбнулся. В коридоре показался Тонико, которого мучило любопытство.
– Большое спасибо, я вам очень признателен. Идите за мной.
Тонико вернулся в столовую. Габриэла с Амансио вошла следом за ним и увидела всю семью Бастосов в сборе. Старый Рамиро был бледен, как мертвец, но глаза его блестели, как у юноши. Он сидел в качалке.
На столе стояли блюда с едой, кофейные чашки и бутылки с пивом. В углу комнаты сидели Алфредо с женой и Жеруза. Тонико с озадаченным видом стоял рядом с ними и искоса поглядывал на Габриэлу. Доктор Демосфенес, Маурисио и три полковника сидели за столом. В кухне и во дворе дома расположились вооруженные наемники, их было не менее пятнадцати человек. Служанки раздавали им жестяные миски с едой.
Амансио сказал:
– Вы все ее знаете, не так ли? Габ... Дона Габриэла, супруга Насиба, владельца бара. Она пришла оказать нам услугу. - И он пригласил ее как хозяин дома: - Садитесь, пожалуйста.
Тогда все поклонились Габриэле, а Тонико пододвинул ей стул. Амансио подошел к Рамиро и о чем-то тихо поговорил с ним. Лицо Рамиро просветлело, он улыбнулся Габриэле:
– Браво, девочка. Отныне я ваш должник. Если вам что-нибудь понадобится, приходите ко мне. Или к кому-нибудь из моей семьи... - И он показал на собравшихся в углу столовой, трое из них сидели, один стоял, словно на групповом портрете, не хватало только доны Олги и младшей внучки. - Теперь так и знайте, - обратился Рамиро к сыновьям, невестке и внучке, - если дона Габриэла когда-нибудь обратится к вам, имейте в виду, что она не просит, а приказывает. Пошли, кум.
Рамиро поднялся и удалился с Амансио в соседнюю комнату. Мулат с револьвером попрощался и ушел. Габриэла не знала, что ей делать, что говорить, куда девать руки. Жеруза улыбнулась ей:
– А мы однажды уже говорили с вами, сеньора, помните? Когда готовились к дедушкиному дню рождения... - начала она, но тут же замолчала: пожалуй, неделикатно напоминать Габриэле о том времени, когда она была кухаркой араба.
– Помню. Я тогда наготовила ужас сколько сладостей, Они вам понравились?
Тонико оживился:
– Габриэла - наш старый друг. Нам с доной Олгой она почти дочь. Мы были посажеными отцом и матерью на ее свадьбе.
Супруга Алфредо удостоила Габриэлу улыбкой.
Жеруза спросила:
– Не хотите ли пирожного? А может, ликеру выпьете?
– Спасибо. Не беспокойтесь.
Габриэла согласилась выпить чашечку кофе. Из соседней комнаты Амансио позвал Алфредо. Депутат вскоре вернулся и обратился к Габриэле:
– Пойдемте со мной, пожалуйста.
Когда Габриэла вошла в соседнюю комнату, Рамиро сказал:
– Дочь моя, вы нам оказали большую услугу. Но я хотел бы еще больше быть вам обязанным. Смею ли я попросить вас еще об одной услуге?
– Если я смогу...
– Негра нужно вывести от вас так, чтобы никто не видел. А это удастся только на рассвете. Поэтому до утра вы должны его прятать, чтобы никто не узнал о том, что он у вас. Извините, что я вам это говорю, но даже Насиб не должен ничего знать.
– Он придет домой после закрытия бара.
– Не говорите ему ничего. Пусть ложится спать.
Часа в три, нет, ровно в три встаньте и посмотрите в окно, есть ли кто-нибудь на улице. Я к этому времени пошлю туда кума Амансио с людьми. Если они будут там, откройте дверь и выпустите Фагундеса. Мы позаботимся о нем.
– А его не схватят? Не сделают ему ничего худого?
– Можете не беспокоиться. Мы не дадим его убить.
– Хорошо. Тогда я пойду, с вашего разрешения.
Уже поздно.
– Одна не ходите. Я дам вам провожатого. Алфредо, отведи дону Габриэлу домой.
Габриэла улыбнулась.
– Удобно ли это, сеньор?.. Ночью ходить по улицам с сеньором Алфредо... Я пойду берегом, чтобы меня не заметили из бара... А если нас кто-нибудь увидит, что тогда подумают, что скажут? Насиб завтра же все узнает.
– Вы правы, дочь моя. Я не подумал об этом. - Рамиро обернулся к сыну: - Скажи своей жене и Жерузе, чтобы они приготовились. Поведете девушку втроем.
Быстро!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138