у Глинна – непроницаемое; у Рейчел – раздираемое теми же сомнениями, что и у него. У Бриттон в лице читалась абсолютная убежденность. Это была группа измученных людей: их волосы покрывал иней, красные от холода и ветра лица иссечены до крови летящими льдинками.
– Мы можем вместо этого оставить судно, – сказал Ллойд.
В его голосе звучала паника.
– Черт, пусть оно дрейфует без нас. Оно все равно дрейфует. Может быть, оно выживет само. Нам не обязательно сбрасывать камень.
– Это почти самоубийство – высаживаться на спасательные шлюпки в такую погоду, – возразила Бриттон. – Там мороз, знаете ли.
– Мы не можем его просто сбросить, – продолжал Ллойд с отчаянием. – Это будет преступлением перед наукой. Не нужно резких движений. Мы уже столько перенесли. Глинн, скажите ей, что не нужно так суетиться.
Но Глинн промолчал.
– Я знаю мой корабль, – только и сказала Бриттон.
Ллойд перемежал угрозы мольбами. Теперь он снова взывал к Макферлейну:
– Должно же что-то быть. Какой-то способ. Скажи им еще раз о научной значимости метеорита, о его уникальности…
Макферлейн взглянул на лицо Ллойда. Оно казалось призрачным при оранжевом аварийном освещении. Он и сам страдал от тошноты, страха и холода. Но нельзя позволить сбросить камень. Он находился в состоянии тревожного ожидания. Думал о Несторе, о том, что значит умереть, представил, как будет тонуть в холодной темной бездне, и вдруг очень, очень испугался смерти. На него накатил страх, парализующий разум.
– Сэм! Ради бога, скажите им!
Макферлейн заговорил, но его голос потонул в вое ветра.
– Что? – крикнул Ллойд. – Все, слушайте Сэма! Сэм…
– Выпустите его, – сказал Макферлейн.
На лице Ллойда отразилось изумление, он временно утратил дар речи.
– Вы же слышали ее, – продолжал Макферлейн. – Он пойдет на дно все равно. Битва окончена.
Его охватило чувство безнадежности. Он почувствовал теплую влагу в уголках глаз и понял, что это слезы. Какая утрата. Какая утрата…
Ллойд резко повернулся, обратив свое внимание к Глинну.
– Эли! Эли! Вы никогда меня раньше не подводили. Всегда был еще какой-то трюк. Умоляю, помогите мне. Не позволяйте им сбросить камень.
Его голос стал жалобным, молящим. Человек терял свой облик у них на глазах.
Глинн ничего не ответил. Судно снова начало наклоняться. Макферлейн вслед за Бриттон перевел взгляд на креномер. Все разговоры прекратились, когда ветер снова ворвался в окна мостика. Опять появился ужасный звук. «Ролвааг» замер при крене в тридцать градусов. Каждый лихорадочно вцепился во что-то. Судно валилось набок. Макферлейн схватился за поручень у переборки. Испытываемый им ужас теперь помог очистить мозг, избавиться от сожалений. Все, что он хотел, – избавиться от этой штуки.
– Поднимись, – услышал он бормотание Бриттон. – Поднимись.
Но судно упрямо сохраняло крен на левый борт. Мостик так далеко наклонился, что Макферлейн видел под окнами только черную воду. У него началось головокружение. А потом, чудовищно содрогнувшись, судно стало постепенно выпрямляться.
Как только палуба выровнялась, Ллойд отошел от пульта, раздираемый ужасом, гневом и обидой. Макферлейн видел, что и с ним поработал тот же страх, прояснив ум, высветив единственный рациональный выбор, который у них остался.
– Ладно, выпустите его, – сказал наконец Ллойд и закрыл лицо руками.
Бриттон обратилась к Глинну:
– Вы слышали его. Избавьтесь от камня немедленно.
Сквозь напряжение в ее голосе явно слышалось облегчение.
Медленно, почти механически Глинн сел за пульт ЭИР. Поставил пальцы на клавиатуру компьютера. Потом посмотрел на Макферлейна.
– Скажите, Сэм, если метеорит реагирует на соленость, что произойдет, когда он окажется в открытом океане, под судном?
Макферлейн вздрогнул. Он не прекращал думать об этом с тех пор, как начались беды.
– Морская вода является проводником, – начал он. – Она смягчит разряд метеорита.
– Вы уверены, что он не взорвет судно?
Макферлейн помедлил.
– Нет.
Глинн кивнул.
– Понятно.
Они ждали. Не было слышно и щелканья клавиш. Глинн сидел без движения, сгорбившись над пультом.
Снова стало тихо, когда судно опустилось к подошве волны.
Глинн повернул голову, пальцы рук оставались на клавиатуре.
– В этом шаге нет необходимости, – сказал он тихо. – К тому же он тоже представляет огромную опасность.
Он снял свои длинные белые пальцы с пульта, медленно поднялся и повернулся к ним лицом.
– Судно выживет. С конструкциями Рочфорта никогда не бывает аварий. Нет необходимости использовать аварийный сброс. В этом я согласен с мистером Ллойдом.
Все в шоке молчали.
– Когда метеорит войдет в контакт с соленой водой, взрыв может потопить судно, – продолжал Глинн.
– Я же сказал, что заряд рассеется в воде, – сказал Макферлейн.
Глинн поджал губы.
– Вы так думаете. Мы не можем рисковать створками сбросового люка. Если они будут повреждены и не закроются, танк наполнится водой.
Заговорила Бриттон:
– Если метеорит не будет сброшен, «Ролвааг» однозначно пойдет на дно. Эли, вы не понимаете? Мы не продержимся и десяти волн.
Судно начало взбираться на следующий вал.
– Салли, вы последний человек, от которого я мог ожидать панических настроений. – Голос Глинна был спокойным и уверенным. – Мы сможем его вывезти.
Бриттон громко вздохнула.
– Эли, я знаю свой корабль. Это конец. Неужели вы этого не видите?
– Не вижу, – сказал Глинн. – Худшее миновало. Верьте мне.
Слово «верьте» висело в воздухе, а крен все увеличивался и увеличивался. Всех словно парализовало. Все взгляды были устремлены на Глинна. А судно все наклонялось.
Из динамика послышался голос Гарсы, тихий, прерывающийся:
– Эли, оплетка рвется! Ты меня слышишь? Рвется!
Глин подбежал к микрофону:
– Оставайся там, я спущусь через минуту.
– Эли, основание люльки разрывается на куски. Всюду летит металл. Я должен увести отсюда людей.
– Мистер Гарса! – обратилась к нему Бриттон по внутренней связи. – Говорит капитан. Вы знакомы с устройством аварийного сброса?
– Я его построил.
– Тогда, задействуйте его.
Глинн стоял с невозмутимым видом. Макферлейн наблюдал за ним, пытаясь понять эту неожиданную перемену. Неужели Глинн прав? Неужели корабль и метеорит могут выжить? Потом он взглянул на лица офицеров. Откровенный ужас в их глазах говорил о другом. Судно застыло на вершине волны, повернулось, затрещало, снова пошло вниз.
– Аварийный сброс запускается с пульта ЭИР на мостике, – сообщил Гарса. – У Эли есть коды…
– Можете вы это сделать вручную? – спросила Бриттон.
– Нет. Эли, бога ради, поторопись. Совсем немного времени, и эта штука выкатится прямо сквозь борт судна.
– Мистер Гарса, – сказала Бриттон. – Прикажите вашим людям покинуть свои посты.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112
– Мы можем вместо этого оставить судно, – сказал Ллойд.
В его голосе звучала паника.
– Черт, пусть оно дрейфует без нас. Оно все равно дрейфует. Может быть, оно выживет само. Нам не обязательно сбрасывать камень.
– Это почти самоубийство – высаживаться на спасательные шлюпки в такую погоду, – возразила Бриттон. – Там мороз, знаете ли.
– Мы не можем его просто сбросить, – продолжал Ллойд с отчаянием. – Это будет преступлением перед наукой. Не нужно резких движений. Мы уже столько перенесли. Глинн, скажите ей, что не нужно так суетиться.
Но Глинн промолчал.
– Я знаю мой корабль, – только и сказала Бриттон.
Ллойд перемежал угрозы мольбами. Теперь он снова взывал к Макферлейну:
– Должно же что-то быть. Какой-то способ. Скажи им еще раз о научной значимости метеорита, о его уникальности…
Макферлейн взглянул на лицо Ллойда. Оно казалось призрачным при оранжевом аварийном освещении. Он и сам страдал от тошноты, страха и холода. Но нельзя позволить сбросить камень. Он находился в состоянии тревожного ожидания. Думал о Несторе, о том, что значит умереть, представил, как будет тонуть в холодной темной бездне, и вдруг очень, очень испугался смерти. На него накатил страх, парализующий разум.
– Сэм! Ради бога, скажите им!
Макферлейн заговорил, но его голос потонул в вое ветра.
– Что? – крикнул Ллойд. – Все, слушайте Сэма! Сэм…
– Выпустите его, – сказал Макферлейн.
На лице Ллойда отразилось изумление, он временно утратил дар речи.
– Вы же слышали ее, – продолжал Макферлейн. – Он пойдет на дно все равно. Битва окончена.
Его охватило чувство безнадежности. Он почувствовал теплую влагу в уголках глаз и понял, что это слезы. Какая утрата. Какая утрата…
Ллойд резко повернулся, обратив свое внимание к Глинну.
– Эли! Эли! Вы никогда меня раньше не подводили. Всегда был еще какой-то трюк. Умоляю, помогите мне. Не позволяйте им сбросить камень.
Его голос стал жалобным, молящим. Человек терял свой облик у них на глазах.
Глинн ничего не ответил. Судно снова начало наклоняться. Макферлейн вслед за Бриттон перевел взгляд на креномер. Все разговоры прекратились, когда ветер снова ворвался в окна мостика. Опять появился ужасный звук. «Ролвааг» замер при крене в тридцать градусов. Каждый лихорадочно вцепился во что-то. Судно валилось набок. Макферлейн схватился за поручень у переборки. Испытываемый им ужас теперь помог очистить мозг, избавиться от сожалений. Все, что он хотел, – избавиться от этой штуки.
– Поднимись, – услышал он бормотание Бриттон. – Поднимись.
Но судно упрямо сохраняло крен на левый борт. Мостик так далеко наклонился, что Макферлейн видел под окнами только черную воду. У него началось головокружение. А потом, чудовищно содрогнувшись, судно стало постепенно выпрямляться.
Как только палуба выровнялась, Ллойд отошел от пульта, раздираемый ужасом, гневом и обидой. Макферлейн видел, что и с ним поработал тот же страх, прояснив ум, высветив единственный рациональный выбор, который у них остался.
– Ладно, выпустите его, – сказал наконец Ллойд и закрыл лицо руками.
Бриттон обратилась к Глинну:
– Вы слышали его. Избавьтесь от камня немедленно.
Сквозь напряжение в ее голосе явно слышалось облегчение.
Медленно, почти механически Глинн сел за пульт ЭИР. Поставил пальцы на клавиатуру компьютера. Потом посмотрел на Макферлейна.
– Скажите, Сэм, если метеорит реагирует на соленость, что произойдет, когда он окажется в открытом океане, под судном?
Макферлейн вздрогнул. Он не прекращал думать об этом с тех пор, как начались беды.
– Морская вода является проводником, – начал он. – Она смягчит разряд метеорита.
– Вы уверены, что он не взорвет судно?
Макферлейн помедлил.
– Нет.
Глинн кивнул.
– Понятно.
Они ждали. Не было слышно и щелканья клавиш. Глинн сидел без движения, сгорбившись над пультом.
Снова стало тихо, когда судно опустилось к подошве волны.
Глинн повернул голову, пальцы рук оставались на клавиатуре.
– В этом шаге нет необходимости, – сказал он тихо. – К тому же он тоже представляет огромную опасность.
Он снял свои длинные белые пальцы с пульта, медленно поднялся и повернулся к ним лицом.
– Судно выживет. С конструкциями Рочфорта никогда не бывает аварий. Нет необходимости использовать аварийный сброс. В этом я согласен с мистером Ллойдом.
Все в шоке молчали.
– Когда метеорит войдет в контакт с соленой водой, взрыв может потопить судно, – продолжал Глинн.
– Я же сказал, что заряд рассеется в воде, – сказал Макферлейн.
Глинн поджал губы.
– Вы так думаете. Мы не можем рисковать створками сбросового люка. Если они будут повреждены и не закроются, танк наполнится водой.
Заговорила Бриттон:
– Если метеорит не будет сброшен, «Ролвааг» однозначно пойдет на дно. Эли, вы не понимаете? Мы не продержимся и десяти волн.
Судно начало взбираться на следующий вал.
– Салли, вы последний человек, от которого я мог ожидать панических настроений. – Голос Глинна был спокойным и уверенным. – Мы сможем его вывезти.
Бриттон громко вздохнула.
– Эли, я знаю свой корабль. Это конец. Неужели вы этого не видите?
– Не вижу, – сказал Глинн. – Худшее миновало. Верьте мне.
Слово «верьте» висело в воздухе, а крен все увеличивался и увеличивался. Всех словно парализовало. Все взгляды были устремлены на Глинна. А судно все наклонялось.
Из динамика послышался голос Гарсы, тихий, прерывающийся:
– Эли, оплетка рвется! Ты меня слышишь? Рвется!
Глин подбежал к микрофону:
– Оставайся там, я спущусь через минуту.
– Эли, основание люльки разрывается на куски. Всюду летит металл. Я должен увести отсюда людей.
– Мистер Гарса! – обратилась к нему Бриттон по внутренней связи. – Говорит капитан. Вы знакомы с устройством аварийного сброса?
– Я его построил.
– Тогда, задействуйте его.
Глинн стоял с невозмутимым видом. Макферлейн наблюдал за ним, пытаясь понять эту неожиданную перемену. Неужели Глинн прав? Неужели корабль и метеорит могут выжить? Потом он взглянул на лица офицеров. Откровенный ужас в их глазах говорил о другом. Судно застыло на вершине волны, повернулось, затрещало, снова пошло вниз.
– Аварийный сброс запускается с пульта ЭИР на мостике, – сообщил Гарса. – У Эли есть коды…
– Можете вы это сделать вручную? – спросила Бриттон.
– Нет. Эли, бога ради, поторопись. Совсем немного времени, и эта штука выкатится прямо сквозь борт судна.
– Мистер Гарса, – сказала Бриттон. – Прикажите вашим людям покинуть свои посты.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112