Он протестующе заворчал, открыл глаза и увидел Диану, склонившуюся над ним.
– Проснитесь. К нам идет гость.
Он сел, протирая глаза.
– Кто?
– Идите и посмотрите.
Маккриди сидел у окна, приложив к глазам бинокль.
– Это один из парней с Кево, – сообщил он, когда Денисон подошел к нему. – Не американец, из другой шайки.
Денисон увидел человека, неторопливо бредущего к хижине вдоль края болота. Ему оставалось пройти еще около четырехсот ярдов.
– Он один?
– Других я не видел, – ответил Маккриди. – Должен сказать, у этого паренька крепкие нервы.
– Возможно, он не знает, что мы здесь.
– Тогда он просто кретин, – сказал Маккриди. – А на такую работу кретинов не посылают. Диана, встаньте за дверью с пистолетом.
Человек уверенно шел к хижине. Если бы не рюкзак за плечами, он выглядел бы как обычный отдыхающий, прогуливающийся по пляжу. Через две минуты он оказался в пределах оклика и поднял руки вверх, показывая, что в них ничего нет. Продолжая идти с поднятыми руками, он остановился в десяти ярдах перед входом и выжидающе взглянул на окно хижины.
– Он знает, что мы здесь, – буркнул Маккриди.
Вынув из рюкзака пистолет, он дослал патрон в ствол и подошел к двери.
– Если он войдет, вы будете сзади, – обратился он к Диане и открыл дверь. Человек все еще держал руки над головой.
– Что вам нужно? – спросил Маккриди.
– Я хочу поговорить с доктором Гарольдом Мейриком, – человек говорил по-английски бегло, но с заметным акцентом. Денисон попытался определить акцент, но не смог.
– А что если доктор Мейрик не захочет говорить с вами?
– Почему бы ему не решить это самому? – спросил мужчина.
– Как прикажете вас ему представить? – осведомился Маккриди.
– Э-ээ... скажем, герр Шмидт.
У Маккриди не было проблем с определением акцента.
– Я предпочел бы «пан Шмидт», – заметил он. – Хотя все равно звучит неважно. Шмидт – не чешская фамилия.
Мужчина пожал плечами.
– В Чехословакии многие носят немецкие фамилии. Маккриди задумался, и Шмидт добавил:
– Я устал стоять с поднятыми руками.
– Вы их подняли, вы их и опустите, но попозже, – сказал Маккриди и добавил, приняв решение: – Ну хорошо, мистер Шмидт, пожалуйте в наши хоромы.
Он широко распахнул дверь и отступил назад. Шмидт улыбнулся и пошел следом, продолжая держать руки над головой. Маккриди предупреждающе приподнял руку с пистолетом, и Шмидт остановился посреди комнаты. Диана закрыла за ним дверь.
– Обыщите его, – сказал Маккриди.
Шмидт слегка повернул голову и снова улыбнулся, увидев пистолет в руке Дианы.
– Так много пистолетов, – заметил он. – Я, разумеется, не вооружен.
– Никогда нельзя знать заранее, – проворчал Маккриди.
Диана знаком дала ему понять, что ничего не обнаружила. Маккриди опустил пистолет.
– А теперь медленно снимите ваш рюкзак.
Шмидт спустил лямки с плеч и сбросил рюкзак на пол.
– Так-то лучше, – сказал он, передернув плечами. – Вы, ребята, слишком легко пускаете в ход оружие. Я не случайно пришел с поднятыми руками – мне не хотелось, чтобы меня подстрелили по недоразумению. Почему вы стреляли в нас на Кево?
– Мы не стреляли, – ответил Маккриди. – Вы столкнулись с другой группой.
– Считаете, что я этому поверю?
– Мне плевать, поверите вы или нет, но вы вступили в войну с Соединенными Штатами. Я наблюдал за этой баталией: трое ваших против четырех янки. У одного из ваших парней перебита рука, а один из американцев получил пулю в ногу. У меня был отличный наблюдательный пункт на другом берегу реки.
– Вот как? – задумчиво произнес Шмидт. – Значит, и американцы тоже? – он дружелюбно улыбнулся Денисону и повернулся к Маккриди. – Наверное, доктор Мейрик носит с собой что-то очень важное.
– А вам-то какое дело?
– Я пришел получить эту вещь, – спокойно ответил Шмидт.
– Даже так?
– Именно так, мистер Маккриди, – он усмехнулся. – Как видите, мне знакома ваша фамилия. В сущности, я могу назвать всех присутствующих в этой хижине: миссис Хансен, доктор Хардинг, доктор Мейрик и, разумеется, мисс Мейрик. Узнать это было несложно.
– Само собой, – согласился Маккриди. – Но почему вы думаете, что доктор Мейрик отдаст вам то, что вас интересует?
Шмидт посмотрел Денисону в глаза.
– Мне кажется, он дорожит безопасностью своей дочери. Довольно неосмотрительно – отправиться на охоту за сокровищами и при этом взять с собой сокровище значительно более ценное. Не так ли, доктор Мейрик?
Денисон взглянул на Лин и прочистил горло.
– Но у нас есть вы, мистер Шмидт, – если это ваше настоящее имя.
Шмидт с улыбкой покачал головой.
– Я вижу, вы плохой тактик, доктор. Видите ли, я не представляю собой никакой ценности для кого бы то ни было. Уверен, что мистер Маккриди понимает, что я имею в виду.
– Следовательно, мы окружены? – спросил Маккриди.
– Конечно. На этот раз здесь уже не три человека, а больше, – Шмидт взглянул на часы. – У вас осталось двадцать пять... нет, двадцать четыре минуты.
– Возможно, он блефует, – подал голос Хардинг, сидевший у окна. – Я никого не вижу.
– Ответ будет очень прост, – сказал Шмидт. – Можете меня проверить. Я готов подождать, если мне разрешат сесть.
Он медленно шагнул в сторону и зацепил носком ботинка ножку стула, не сводя глаз с пистолета Маккриди.
Маккриди уперся локтями в стол.
– Ладно, – сказал он. – Так что же такое в персоне доктора Мейрика могло так заинтересовать вас, чехов?
По лицу Шмидта пробежала тень недовольства.
– Не будьте идиотом, Маккриди, – он мотнул большим пальцем в сторону Денисона. – Доктор болтал об этом в Стокгольме. Он узнал о содержании бумаг отца и об их местонахождении, а потом поделился новостями со своими шведскими приятелями. Вам следовало бы знать, что ученые неспособны хранить секреты. Но вскоре он наконец понял, о чем идет речь, и вернулся в Англию.
Он замолчал. Лицо Маккриди ничего не выражало.
– Продолжайте.
– Зачем? – спросил Шмидт. – Вы знаете все ответы. Слишком поздно: секрет перестал быть секретом. Ничто не путешествует быстрее новостей о научных открытиях. Ученым нравится верить в то, что они называют «братством идей». Сначала Швеция, потом Германия и Чехословакия.
– И Соединенные Штаты, – напомнил Маккриди.
Шмидт пожал плечами.
– Все знают о репутации старого Меррикена, и всем известна его история. Логично было предположить, что он спрятал свои бумаги в каком-нибудь надежном месте. Судя по вашему поведению, он – в одиночку либо с чьей-то помощью – закопал их где-то в северной Финляндии. Итак, началась охота за сокровищами, а у вас есть карта с заветным крестиком или ее аналог, – он выпрямился. – Я хочу получить ее.
Маккриди перевел взгляд на Денисона.
– Теперь вам ясно, к чему приводит болтовня, – ледяным тоном сказал он.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77
– Проснитесь. К нам идет гость.
Он сел, протирая глаза.
– Кто?
– Идите и посмотрите.
Маккриди сидел у окна, приложив к глазам бинокль.
– Это один из парней с Кево, – сообщил он, когда Денисон подошел к нему. – Не американец, из другой шайки.
Денисон увидел человека, неторопливо бредущего к хижине вдоль края болота. Ему оставалось пройти еще около четырехсот ярдов.
– Он один?
– Других я не видел, – ответил Маккриди. – Должен сказать, у этого паренька крепкие нервы.
– Возможно, он не знает, что мы здесь.
– Тогда он просто кретин, – сказал Маккриди. – А на такую работу кретинов не посылают. Диана, встаньте за дверью с пистолетом.
Человек уверенно шел к хижине. Если бы не рюкзак за плечами, он выглядел бы как обычный отдыхающий, прогуливающийся по пляжу. Через две минуты он оказался в пределах оклика и поднял руки вверх, показывая, что в них ничего нет. Продолжая идти с поднятыми руками, он остановился в десяти ярдах перед входом и выжидающе взглянул на окно хижины.
– Он знает, что мы здесь, – буркнул Маккриди.
Вынув из рюкзака пистолет, он дослал патрон в ствол и подошел к двери.
– Если он войдет, вы будете сзади, – обратился он к Диане и открыл дверь. Человек все еще держал руки над головой.
– Что вам нужно? – спросил Маккриди.
– Я хочу поговорить с доктором Гарольдом Мейриком, – человек говорил по-английски бегло, но с заметным акцентом. Денисон попытался определить акцент, но не смог.
– А что если доктор Мейрик не захочет говорить с вами?
– Почему бы ему не решить это самому? – спросил мужчина.
– Как прикажете вас ему представить? – осведомился Маккриди.
– Э-ээ... скажем, герр Шмидт.
У Маккриди не было проблем с определением акцента.
– Я предпочел бы «пан Шмидт», – заметил он. – Хотя все равно звучит неважно. Шмидт – не чешская фамилия.
Мужчина пожал плечами.
– В Чехословакии многие носят немецкие фамилии. Маккриди задумался, и Шмидт добавил:
– Я устал стоять с поднятыми руками.
– Вы их подняли, вы их и опустите, но попозже, – сказал Маккриди и добавил, приняв решение: – Ну хорошо, мистер Шмидт, пожалуйте в наши хоромы.
Он широко распахнул дверь и отступил назад. Шмидт улыбнулся и пошел следом, продолжая держать руки над головой. Маккриди предупреждающе приподнял руку с пистолетом, и Шмидт остановился посреди комнаты. Диана закрыла за ним дверь.
– Обыщите его, – сказал Маккриди.
Шмидт слегка повернул голову и снова улыбнулся, увидев пистолет в руке Дианы.
– Так много пистолетов, – заметил он. – Я, разумеется, не вооружен.
– Никогда нельзя знать заранее, – проворчал Маккриди.
Диана знаком дала ему понять, что ничего не обнаружила. Маккриди опустил пистолет.
– А теперь медленно снимите ваш рюкзак.
Шмидт спустил лямки с плеч и сбросил рюкзак на пол.
– Так-то лучше, – сказал он, передернув плечами. – Вы, ребята, слишком легко пускаете в ход оружие. Я не случайно пришел с поднятыми руками – мне не хотелось, чтобы меня подстрелили по недоразумению. Почему вы стреляли в нас на Кево?
– Мы не стреляли, – ответил Маккриди. – Вы столкнулись с другой группой.
– Считаете, что я этому поверю?
– Мне плевать, поверите вы или нет, но вы вступили в войну с Соединенными Штатами. Я наблюдал за этой баталией: трое ваших против четырех янки. У одного из ваших парней перебита рука, а один из американцев получил пулю в ногу. У меня был отличный наблюдательный пункт на другом берегу реки.
– Вот как? – задумчиво произнес Шмидт. – Значит, и американцы тоже? – он дружелюбно улыбнулся Денисону и повернулся к Маккриди. – Наверное, доктор Мейрик носит с собой что-то очень важное.
– А вам-то какое дело?
– Я пришел получить эту вещь, – спокойно ответил Шмидт.
– Даже так?
– Именно так, мистер Маккриди, – он усмехнулся. – Как видите, мне знакома ваша фамилия. В сущности, я могу назвать всех присутствующих в этой хижине: миссис Хансен, доктор Хардинг, доктор Мейрик и, разумеется, мисс Мейрик. Узнать это было несложно.
– Само собой, – согласился Маккриди. – Но почему вы думаете, что доктор Мейрик отдаст вам то, что вас интересует?
Шмидт посмотрел Денисону в глаза.
– Мне кажется, он дорожит безопасностью своей дочери. Довольно неосмотрительно – отправиться на охоту за сокровищами и при этом взять с собой сокровище значительно более ценное. Не так ли, доктор Мейрик?
Денисон взглянул на Лин и прочистил горло.
– Но у нас есть вы, мистер Шмидт, – если это ваше настоящее имя.
Шмидт с улыбкой покачал головой.
– Я вижу, вы плохой тактик, доктор. Видите ли, я не представляю собой никакой ценности для кого бы то ни было. Уверен, что мистер Маккриди понимает, что я имею в виду.
– Следовательно, мы окружены? – спросил Маккриди.
– Конечно. На этот раз здесь уже не три человека, а больше, – Шмидт взглянул на часы. – У вас осталось двадцать пять... нет, двадцать четыре минуты.
– Возможно, он блефует, – подал голос Хардинг, сидевший у окна. – Я никого не вижу.
– Ответ будет очень прост, – сказал Шмидт. – Можете меня проверить. Я готов подождать, если мне разрешат сесть.
Он медленно шагнул в сторону и зацепил носком ботинка ножку стула, не сводя глаз с пистолета Маккриди.
Маккриди уперся локтями в стол.
– Ладно, – сказал он. – Так что же такое в персоне доктора Мейрика могло так заинтересовать вас, чехов?
По лицу Шмидта пробежала тень недовольства.
– Не будьте идиотом, Маккриди, – он мотнул большим пальцем в сторону Денисона. – Доктор болтал об этом в Стокгольме. Он узнал о содержании бумаг отца и об их местонахождении, а потом поделился новостями со своими шведскими приятелями. Вам следовало бы знать, что ученые неспособны хранить секреты. Но вскоре он наконец понял, о чем идет речь, и вернулся в Англию.
Он замолчал. Лицо Маккриди ничего не выражало.
– Продолжайте.
– Зачем? – спросил Шмидт. – Вы знаете все ответы. Слишком поздно: секрет перестал быть секретом. Ничто не путешествует быстрее новостей о научных открытиях. Ученым нравится верить в то, что они называют «братством идей». Сначала Швеция, потом Германия и Чехословакия.
– И Соединенные Штаты, – напомнил Маккриди.
Шмидт пожал плечами.
– Все знают о репутации старого Меррикена, и всем известна его история. Логично было предположить, что он спрятал свои бумаги в каком-нибудь надежном месте. Судя по вашему поведению, он – в одиночку либо с чьей-то помощью – закопал их где-то в северной Финляндии. Итак, началась охота за сокровищами, а у вас есть карта с заветным крестиком или ее аналог, – он выпрямился. – Я хочу получить ее.
Маккриди перевел взгляд на Денисона.
– Теперь вам ясно, к чему приводит болтовня, – ледяным тоном сказал он.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77