– Я думаю, что здесь можно и помыть, – глядя на пол, сказала хозяйка.
Клэр кивнула.
– Я с радостью, – согласилась она. Возможно, так она сможет расположить женщину к себе.
– Не сегодня, – ответила миссис Патель. – Слишком поздно.
Опять Клэр почувствовала себя очень виноватой и снова пожалела об упущенной возможности.
– Куда поставить метлу? – кротко спросила она.
– В платяной шкаф в конце магазина. Когда вы придете завтра вечером, можете снова пользоваться ею, и вымойте пол. – Миссис Патель приподняла брови. – Если придете вовремя.
Клэр улыбнулась. Она не знала о предубеждении против азиатов или боли, которую испытывала миссис Патель, когда обижали ее детей. Мысль об американке, пресмыкающейся перед ней, доставила индианке небольшое удовольствие.
– Я приду, – заверила ее Клэр. – На самом деле я очень ответственна.
– Посмотрим, – ответила миссис Патель.
Клэр вымыла руки и пошла в другой конец магазина. Ей не давало покоя, пока она шла между канистрами и коробками, что они расставлены кое-как. Клэр вспомнила персонажа романа Энн Тайлер, который расставил все консервы в алфавитном порядке. Эта мысль заставила ее улыбнуться, и миссис Патель увидела это. Она удивилась, почему американская девушка радуется этой работе.
– Вот, – сказала она Клэр и протянула ей пакет.
Клэр не хотела казаться невежливой, но все же заглянула в него. Там были хлеб, чипсы, сыр, две бутылки кока-колы и упаковка бисквитов. Она начала благодарить миссис Патель, но та только махнула рукой.
– У вас есть холодильник? А плита? – Клэр покачала головой. – Хорошо, я собиралась дать вам пачку чая и рыбные консервы, но не была уверена, что это то, что нужно. – Не глядя, она нажала кнопку. Достав десятифунтовую купюру из ящика, хозяйка попыталась вручить ее Клэр.
– Нет-нет, – отказалась Клэр. – Я опоздала. Мне очень жаль. Я сказала, что буду работать бесплатно.
– Никто не работает бесплатно, – возразила женщина.
– Я работаю за это. – Клэр погладила пакет и, прежде чем миссис Патель смогла что-то сказать, пошла к двери. – Больше ничего не надо сделать? – спросила Клэр.
– Выбросьте это в мусорный ящик. Он снаружи.
Клэр подняла тяжелый мешок с мусором – теперь она знала, что здесь называлось мусором, – нагнулась под полуопущенными воротами и даже сумела удержать продукты в одной руке, в то время пока другой выбрасывала мусор.
Когда девушка вернулась, ее поджидала домовладелица миссис Уотсон.
– Мне нужна предоплата за комнату, – заявила она, глядя на Клэр. Хозяйка все более напоминала ведьму. Клэр покраснела. Она не была уверена, можно ли приносить продукты в комнаты, и не хотела, чтобы ее застукали.
Девушка поставила пакет между ног и рылась в кошельке. Она вынула одну из двадцатифунтовых бумажек и отдала миссис Уотсон, которая вернула ей сдачу – две монеты.
– Так, и надолго вы намерены остаться?
Клэр улыбнулась ей.
– Пока не знаю, – ответила она. – Но думаю, надолго.
Глава 28
Когда Клэр проснулась на следующее утро, она чувствовала себя столь же счастливой, как ребенок в первый день каникул, – это был ее седьмой день в Лондоне. Она выскочила из кровати и увидела, что солнце светило через окно – первый солнечный день за все время ее пребывания в Англии. Клэр приняла ванну, облачилась в черные брюки и новую футболку, решила не надевать жемчужное ожерелье, но надела серьги.
Потом Клэр села на край кровати и вынула записную книжку. Миссис Патель пыталась дать ей вчера вечером десять фунтов. Если бы она давала ей по десять фунтов каждый вечер, что бы получилось? Клэр сделала кое-какие подсчеты и решила, что, если бы ей давали продукты плюс десять фунтов, она могла бы почти удвоить срок своего пребывания в этом городе. Лишь без одной роскоши она не могла обойтись – завтрак в кафе. Чашки горячего чая днем и бутерброда вечером было вполне достаточно.
Сегодня, однако, Клэр сделала бутерброды и взяла с собой чипсы. Она упаковала еду вместе с вязаньем, обнаружила бисквиты и тоже положила их в сумку. Девушка решила, что поедет в метро к Пиккадилли, пройдет по Риджент-стрит и через Мэйфэр. Эбигейл подчеркнула чайную в отеле «Клэридж» и написала с краю: «Обязательно!» Клэр не была уверена, что зайдет туда, но, наверное, это стало бы событием дня.
По пути к метро она думала о Тоби. Она даже не посмотрела книгу, которую он дал ей! К счастью, она была у нее с собой, Клэр почитает ее сегодня. Конечно, девушку тянуло к книжному магазину, но она твердо сказала себе, что неприлично наносить визиты слишком часто.
В Пиккадилли Клэр была поражена невозможностью перейти улицы из-за ограждений и тем, насколько незначительной выглядела статуя Эроса. Район напоминал слайд-шоу. Она никогда не видела столько туристов. Американцы казались раздетыми, немцы выглядели одетыми слишком нарядно, японцы были или слишком элегантны, или скучны, и все молодые люди, независимо от национальности, носили либо «Nike», либо «Benetton», либо «Gap».
Ловя свое собственное отражение в витринах на Риджент-стрит, Клэр поняла, что выглядела более просто – или, возможно, менее ярко, – чем другие люди ее возраста, но зато ее стрижка определенно выглядела элегантной. На мгновение Клэр задумалась, смогла бы она долго прожить здесь. Это заставило ее вспомнить Тину, офис и мать. Нужно позвонить им, но Клэр пугали переживания и расходы. Как раз в этот момент она проходила газетный киоск и увидела яркие стойки с открытками. Клэр ни разу в жизни не отправляла открытки, возможно потому, что нигде не была. Она посмотрела на стойки и немедленно выбрала картинки с красным двухэтажным автобусом, Трафальгарской площадью, зданием парламента, Биг-Беном и «Лондонским Глазом», виднеющимся позади. Несмотря на самые лучшие намерения, Клэр вспомнила Майкла и замечательную поездку по воздуху. Хотя это было всего несколько дней назад, но уже казалось сном или сказкой о принце и нищей девушке.
Клэр резко оборвала эти воспоминания. Она здесь, у нее начались приключения, и это было похоже на сказку. Она вернулась к просмотру открыток. Одну она отправит матери, вторую – Тине домой и третью – на адрес Эбигейл.
Клэр вздохнула. Эбигейл будет держать их общение в тайне, но, что бы она ни написала Тине, открытку принесут в офис, и это будут обсуждать все без исключения. Она вспомнила часы, проведенные за тем столом, вспомнила витавшие вокруг сплетни. Но это вовсе не означало, что все ее подруги были подлыми (разве только Джоан), но это все пустая трата времени. А с тех пор как она попала в Лондон, ее время казалось невероятно ценным, хотя Клэр и не знала почему. Она была уверена, что мать не будет беспокоиться об отсутствии дочери, – в конце концов, у них с Джерри появится время побыть вдвоем.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115