Ее охватило такое неистовое желание, что она заставила себя вспомнить разговор Ройала с Мэрилин.
Вспомнив его, она поняла, что ее надежды умерли. Если ничего не сказать Ройалу, он женится на Мэрилин и она потеряет его, зная, что он обречен на страдания. Если же Антония поведает ему обо всем, что узнала о Мэрилин, то даже если Ройал поверит ей, это обернется против нее. Немногие способны простить того, кто разрушил их мечты. И у Ройала непременно мелькнет мысль о том, не потому ли Антония сделала это, что он отверг ее.
— Ты сядешь или хочешь лечь?
— Сяду, Ройал. О'Нил расскажет мне, как пользоваться его снадобьями.
— С лечением придется немного подождать, моя крошка. — Голос Ройала звучал глухо.
— Ничего, беспокоиться не о чем. Рауль не успел сильно навредить мне.
— Антония, нам надо поговорить о…
— Ну вот и я, девочка! У меня есть все, что тебе нужно, чтобы ты стала такой же здоровой, как всегда. — О'Нил взглянул на Ройала. — Позови сюда этого дурня Оро. Он там убирает трупы и разбередит ногу. Если он не оставит это занятие, нога у него никогда не заживет.
Антония посмотрела вслед уходящему Ройалу и вздохнула. Ей казалось, что отчуждение между ними стало еще глубже.
— Почему ты такая грустная, девочка? — О'Нил сел на край кровати. — Все будет хорошо.
— Нет, не будет, О'Нил. Он богатый человек, а станет еще богаче. У него много земли. Нинья Хуана Рамиреса не для него.
— Тогда он дурак и не стоит твоей печали. — Он посмотрел на Оро. — Хорошо, что ты послушался и пришел.
— У меня не было выбора, друг. — Оро, хромая, подошел к кровати.
— Садись рядом с девочкой. Я сейчас буду лечить ее, и надо, чтобы она лежала спокойно. Могут пригодиться твои руки.
— Ну, особо на меня не рассчитывай. — Оро опустился на кровать.
— А как чувствует себя бэби? — О'Нил прикоснулся к плечу Антонии.
— Ты что, знаешь об этом?
— Было хорошо видно, когда ты висела на этой крестовине, да и Томас выболтал.
— Значит, и Ройал знает?
— Да, — ответил Оро, крепко держа ее. — Он был недоволен, когда услышал о намерениях Томаса. И бросился за тобой.
— Чтобы разыскать меня? Но зачем?
— Но ведь ты уехала, не попрощавшись.
— Оро, — прошептала Антония и вздрогнула, когда О'Нил коснулся ее ног.
— Поговори с Ройалом, малютка. Не мне же с ним разбираться. Я не хотел бы оказаться между вами.
— Он прав, девочка, — сказал О'Нил. — Улаживай это сама. Раны у тебя не серьезные, дорогая. Но все же ты пережила шок и получила сильный удар по голове. Лучше, если эти маленькие ножки отдохнут здесь несколько дней.
— С ногами плоховато. — Антония повернулась на бок и положила голову на колено Оро.
— Ножки хороши голые, когда обвивают талию мужчины.
— Вы грубиян, Лиам О'Нил!
— Это всем известно.
— А что, бандиты все мертвы? — спросила она.
— Не все, — ответил Оро.
— Думаешь, кто-то из них заговорит?
— Возможно, но боюсь, Бенкрофт узнает немного.
— Это Ройалу не понравится.
Ройал помог Коулу оттащить одного из убитых за хижину.
— Как там Антония?
— Трудно сказать, но она чертовски стойкая. А ты уже поговорил с кем-нибудь из тех, кто остался в живых?
— Там только один. Лучше потолковать с ним, пока он не умер.
Коул присел на корточки перед смертельно раненным бандитом.
— Кто тебя нанял?
— Гринго. — Бандит поморщился от боли. — Хорошо выглядела и была очень голодной.
— Это почти ни о чем нам не говорит.
— Рыжие волосы, высокая. Красивая. — Голос бандита становился все слабее. — Коллинз. Сеньорита Коллинз.
— Твои подозрения подтверждаются, — взглянул на брата Коул. — Твоя дорогая Мэрилин и ее милый папочка на самом деле стоят за всем этим.
Ройал покачал головой:
— Слова мертвого бандита мало чего стоят, и, кроме нас, никто их не слышал, поэтому нам едва ли удастся что-то сделать с теми, кто убил наших родителей.
— Может, это хотя бы испугает их и они перестанут тревожить нас.
— Но они найдут других жертв.
— Ладно, сначала покончим с этим. Если кто-то увидит трупы, то сразу догадается, что. здесь что-то не то.
— Полагаешь, кто-то может появиться?
— Трудно сказать. Вот теперь последний из бандитов умер. Но все же надо проявлять осторожность.
Заметая следы случившегося, Ройал думал об Антонии. Он сделал много ошибок. А главное — не разобрался в своих чувствах и, как слепой, уступил желанию. Страсть и ревность руководили каждым его шагом.
И что хуже всего, Ройал никогда не забывал о прошлом Антонии. И она, несомненно, всегда это чувствовала. Скорее всего именно поэтому Антония так легко поверила в то, что он может провести с ней ночь, а утром сделать предложение Мэрилин.
Они обыскали убитых, надеясь найти какие-нибудь бумаги, но ничего не обнаружили. Потом Ройал взял лопату и помог Коулу вырыть неглубокую могилу. Так как Коул был представителем закона, его свидетельства было бы достаточно, чтобы отправить Коллинзов в тюрьму, а может быть, даже повесить. Но Ройал хотел добыть неоспоримые доказательства, чтобы Коллинзы не ускользнули от закона. Если он добьется только того, что их выгонят отсюда, то будет всегда сомневаться, они ли преследовали их.
— А что ты решил насчет Антонии? — спросил Коул.
— Черт побери, я ни за что не позволю ей вернуться в Мексику и выйти замуж за Томаса!
— Ты намерен жениться на ней?
— Да, даже если мне придется связать Антонию и доставить в храм. Дегас — хорошее имя, но не для моего ребенка.
Ройал хотел бы сам поверить в свои слова. Антония вправе порвать с ним, и он не сможет упрекнуть ее за это. К тому же она никогда не говорила о любви. В его объятия ее толкнул только «огонь», как она это называла, а насколько понимал Ройал, этот огонь уже угас.
Вернувшись в хижину, он приготовил кофе. Коул пошел помочь Джастину подогнать лошадей к хижине. Никто из них ничего не ел с прошлого вечера, и Ройал начал готовить завтрак из того, что удалось найти в хижине. А пока принес кофе Антонии, О'Нилу и Оро.
— Это куда вкуснее, чем теплая текила, которую давал мне Рауль, — сказала Антония, отпив кофе.
— Как у нее дела, О'Нил? — спросил Ройал, садясь на вторую кровать.
— Она поправится. К счастью, порезы неглубокие.
— А я набрала их целую коллекцию! — Антония подмигнула улыбающемуся О'Нилу. — Если прибавить вот этот на руке и под ребрами, то будет целых пять.
— Пять — это много, — заметил Ройал. — А как бэби?
— Как ты внимателен! — съязвила Антония, рассмешив О'Нила и Оро. — Ребенок в порядке.
— Ты уверена, девочка? — О'Нил нахмурился. — За этим надо следить, У тебя нет болей или каких-то неудобств?
— Нет, О'Нил. Дитя даже сейчас шевелится. Оно хорошо сидит.
— Как так сидит? — Ройал едва подавил желание положить руку ей на живот и ощутить движение ребенка.
— Ты сейчас думаешь, твой ли он? — резко осведомилась Антония.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82