ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Дело в том, что каждое наше движение становится сразу известным.
— Но в этом могут быть виноваты многие, — заметил Коул.
— Верно, однако после того, что произошло на свадьбе, я обратил внимание на одно обстоятельство. Мэрилин уединилась со мной и, если говорить прямо, предложила себя вместо Антонии. Она что-то задумала. Я догадывался по ее глазам. Я спросил себя, в чем дело. И нашел очень правдоподобное объяснение. Вы же знаете ее. Возможно, она боится остаться старой девой.
— Не исключено.
— Это приходило мне в голову, Джастин. Но вот, к всеобщему удивлению, мы сообщили о домике Оро и Патриции. Это был семейный секрет, и мы свято хранили его.
— Да, — подтвердил Оро. — Мы с Патрицией ничего не знали. Верно, дорогая?
Патриция кивнула:
— Даже намека не слышали.
— И все же нападение последовало, — сказал Коул.
— Однако нападение было плохо подготовлено, как по-вашему?
По лицам собравшихся за столом Ройал видел, что они согласны с ним.
— Мы в ту ночь поняли это, — подтвердил Коул.
— Но у нас было так много гостей. — Ройал покачал головой. — Я уж было подумал, что никогда не догадаюсь. А потом вспомнил, как Антония сказала мне, что Мэрилин уехала с отцом именно тогда, когда мы отправили в домик Оро и Патрицию. Они даже не доехали с нами до того домика.
— И поэтому ты догадался, кто стоит за всем этим? — В голосе Джастина слышались удивление и гнев.
— Вероятно, да, Джастин! — Ройал крепко стукнул кулаком по столу. — Я уверен в этом, но у меня нет доказательств. Никаких. Мне известно одно: Мэрилин вечно крутится возле нас. Она знала наш маршрут, когда мы перегоняли скот. Только подумайте, что с нами произошло и почему погибли наши люди! Кто все время был здесь?
— Мэрилин, — выдохнул Коул.
— Но зачем тогда ты сделал ей предложение? — смущенно спросила Патриция.
— Чтобы отвлечь ее? — предположил Оро.
— Да.
— Но после того как ты так долго был с Антонией… — начала Патриция.
— Почему Мэрилин попалась на эту удочку? — Ройал горько усмехнулся. — Она очень тщеславна, Патти. Даже я не понимал, как она тщеславна. Кроме того, Мэрилин видит в Антонии мексиканку. И она решила, что я должен предпочесть ее. Ну вот, я завел Мэрилин в кабинет, немножко польстил ей, чуть вскружил голову — и она растаяла. А потом сказал Мэрилин, что в воскресенье собираюсь в Сан-Антонио. Будто бы для того, чтобы встретиться с Пинкертоном, уже добывшим для меня ценную информацию.
— И если Мэрилин одна из тех, кого мы подозреваем, она не захочет, чтобы ты туда поехал.
— Совершенно верно, Джастин.
Ройал налил себе вина и передал графин Коулу.
— Но нам удастся взять только того, кого она наймет, мой друг.
— Ты прав, Оро. Скорее всего нападение произойдет близко от дома, потому что кто-то захочет понаблюдать за этим.
— Так же, как было и во время нападения на наш домик, — проговорила Патриция.
— Верно, — согласился Ройал. — Для нас было бы большой удачей, если бы нам это удалось. Но так или иначе, Мэрилин знает, что я задумал эту поездку. И понимает, что я о чем-то догадываюсь. Если все это заставит Мэрилин действовать, мы захватим ее. Вместе с отцом. Уверен, он тоже замешан в этом деле. В любом случае уже одно то, что они знают о моих подозрениях, сделает их бессильными.
— Но этого мало, — вставил Коул. — Они должны заплатить за убийство мамы и папы.
— И заплатят! — пообещал Ройал. — Хотя это и потребует времени. Даже если Коллинзы попадутся в нашу ловушку, мы захватим человека и заставим его заговорить, А получив доказательства, обратимся к помощи закона.
— Думаю, Антонии понравилось бы это.
— Полагаю, да, Коул. — Ройал посмотрел на Оро. — Завтра утром я отправлюсь за ней.
Оро поднялся:
— Ты, конечно, поедешь, гринго. Но, по-моему, тебе надо сделать еще кое-что.
— И что же?
— Уж если ты хочешь на самом деле вернуть ее, подумай хорошенько, зачем ты это делаешь.
— Но это же ясно!
— Отчасти да. Мужчине не хочется терять такую любовницу. Но Антония не шлюха.
— Я знаю это.
— Отлично. Так подумай же, гринго. Наша битва скоро закончится. И жизнь потечет так же, как прежде. Так вот, прежде чем ты привезешь Антонию сюда, подумай как следует, для чего ты это делаешь. И ты узнаешь то, что тебе следовало бы знать, гринго.
Глава 22
Перед мысленным взором Антонии так и стояла страшная картина — окровавленный Томас, распростертый на земле. Ее глаза широко распахнулись, несмотря на ослепляющую боль в голове.
Ее уже не тащили на веревке, а привязали запястья к вонючей кровати. Антония быстро огляделась и немного успокоилась, обнаружив, что одета. В этот момент Антония осознала, где находится, и начала вспоминать. Она увидела серые выщербленные стены из кирпича-сырца. Когда же открылась дверь, глаза Антонии расширились от ужаса.
— Эта маленькая сучка наконец очнулась, — сказала Мэрилин, входя в комнату за Раулем Мендесом.
— Какая грубая женщина! — сделанным возмущением проговорил Рауль, садясь на кровать напротив Антонии.
— Может, я не права, но не вы ли собираетесь выйти замуж за Ройала? — холодно осведомилась Антония.
— Конечно, теперь, когда я убрала тебя с дороги, я выйду за него.
— Тогда мне не совсем понятно, почему вы водитесь с этими подонками, — заметила Антония и тут же поморщилась от пинка Рауля.
— Ройалу на самом деле не нужна жена. Он еще может отказаться от женитьбы. Ему незачем продавать землю, ту самую, которую хочет получить мой отец.
— Ах, вот в чем дело! Ты вознамерилась решить две задачи. Если Ройал женится, то спасет свою землю, а потом через тебя эта земля перейдет к твоему отцу. Но ты забыла про его братьев и Патрицию. У них тоже есть доля.
— Эту маленькую проблему я решу потом. — Мэрилин достала из седельной сумки деньги для Рауля. — Пересчитай, если сможешь. — Она передала ему деньги. — Здесь все.
— Деньги — это хорошо. — Темные глаза Рауля уставились на Мэрилин. — А теперь можно и передохнуть, э?
— Рауль, мы здесь не одни, — прошипела Мэрилин. — Почему бы тебе не воспользоваться ею?
Страх Антонии угас, как только она увидела выражение его глаз. В них был ужас. Услышав его слова, Антония чуть не рассмеялась.
— Но она — нинья Хуана. — Рауль огляделся, будто опасаясь появления Хуана. — Нет, я хочу, как всегда, гринго. — Он вытащил нож и угрожающе наставил его на перепуганную до смерти Мэрилин. — Поворачивайся, гринго. — Рауль подтолкнул ее к двери.
— Мне это не нравится, Рауль. Денег вполне достаточно.
— Мы же заключили сделку, гринго. Думаю, тебе лучше выполнить условия, а?
— Я об этом не договаривалась.
— А я говорю, что договаривалась. Шевелись.
Рауль схватил ее за волосы и вытолкнул за дверь. Антония поняла, что сделает Рауль с Мэрилин, и, несмотря на ненависть к этой женщине, попыталась освободиться от веревок, чтобы помочь ей.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82