Он глубоко вздохнул.
— И это вполне понятно, — согласился он, хотя его голос едва заметно подрагивал.
Хранитель, разглядывавший узор ковра, на котором он сидел, поднял глаза.
— Мы хотели только увеличить радость, когда прошлой ночью нам показалось, что ты заключил ножевой брак с нашей сестрой. Конечно, ты не сказал нам, что намерен это сделать, но нам известно, как торопливы вы, люди, и наш старший брат счел, что если ты обдумывал в тот момент свою следующую композицию, то мог быть настолько рассеян, что забыл проинформировать своих братьев. Мы сделали плохо, брат?
Он облизал сухие губы, мысленно просчитывая варианты.
— Да, — сказал он. — Боюсь, что вы сделали плохо.
— Это меня печалит, — сказал Хранитель. — Можно ли нам спросить, в чем именно дело?
Наступила довольно долгая пауза, которая потребовалась Вал Кону на то, чтобы прогнать полоску цифр, бежавшую перед его мысленным взором. Он вздохнул.
— Это очень запутанно, брат. Наибольший ущерб был причинен тогда, когда вы назвали ее моей супругой. Она меня боится, а это заставит ее бояться меня еще сильнее. Однако это можно будет исправить.
— Она боится тебя, брат?
Этот вопрос задал Помощник, но Вал Кон повернулся к самому старшему из них.
— Точильщик, пожалуйста, скажи мне, когда Мири рассталась с тобой и что именно она сказала.
Точильщик моргнул своими огромными глазами.
— Было три часа, когда я вошел в вестибюль этого гьотта, а юнейшая из моих сестер покинула меня у двери всего на один вздох раньше. Ее слова были ответом на мой вопрос о том, когда она к нам вернется. Она сказала: «Думаю, довольно скоро. Ничего сложного, но этим надо заняться». С этим мы с ней расстались.
Он протяжно выдохнул воздух, который задержал, дожидаясь ответа. Маловероятно, чтобы Мири солгала Точильщику. Он закрыл глаза и потер лоб.
— Ладно. Но сейчас уже пять, а она не вернулась.
— Это значит только, что это дело заняло больше времени, чем она ожидала, — пророкотал Точильщик.
Вал Кон открыл глаза.
— Я тоже на это надеюсь.
Он соскользнул со стола и глубоко поклонился.
— Говори, — приказал Точильщик.
— Прошу простить мою торопливость, брат. Я сожалею, что вынужден так поступать. — Он протянул руки ладонями вверх. — В ситуацию вмешались непредвиденные события, и это может означать, что нам действительно понадобится воспользоваться вашим кораблем. Все готово? Если необходимость застигнет нас, мы сможем сесть на борт и отправиться уже сегодня вечером?
— Наблюдателю было сказано ожидать тебя, одного, или с юнейшей из моих сестер, либо мою сестру, одну. Для вас все готово. Есть пища в избытке — и такая, которая питательна для людей. Есть книги на многих языках, а также несколько видов музыкальных инструментов.
— Ты очень добр. Меня печалит то, что я должен высказать еще одну просьбу.
— Говори, — снова приказал Точильщик, не отводя светящихся глазищ с лица своего юного брата.
— Сейчас я иду искать юнейшую из твоих сестер. Если случится так, что она вернется в мое отсутствие, пожалуйста, перескажи ей все, о чем мы говорили на этой встрече, и попроси, чтобы она ждала до шести часов. Если к этому времени я не вернусь, ей следует отправиться на автостоянку на улицах Пенс и Селест и найти красную машину. В это транспортное средство она может сесть, набрав на кодовом замке число 615. Ей следует немедленно поменять цвет автомобиля и ехать в ближайший шаттл-порт. Ей не следует останавливаться ни в коем случае. Добравшись до космостанции, она должна найти ваш корабль и улететь. — Он прикусил губу и закрыл свое внутреннее око, чтобы не видеть уравнения, отрицавшего подобную возможность. — Передай ей, что я вычислил шансы, и они плохие. Но скажи также, что она — человек удачливый, и если она будет осторожна и бдительна, все будет хорошо.
— Я скажу все это моей сестре, — пообещал Точильщик. — Должен ли я говорить, что в это последнее ты не веришь?
Вал Кон вздохнул.
— Брат, прошу тебя этого не делать. У людей свои определения правды, и не всякая правда говорится вслух.
— Я понимаю, и все будет сделано так, как ты говоришь. Название нашего корабля… но ты спешишь. Запомни только, что он находится на причале 327 на уровне Е.
— Брат, я не могу выразить, насколько твое великодушие переполняет радостью мою собственную душу. — Он поклонился Точильщику, а потом остальным молчащим членам Стаи. — Соберите много мудрости, о мои братья, и с пользой употребите собранное.
— Долгой тебе жизни, юный брат, и много радости в ней, — ответил Точильщик, отпуская его.
Вал Кон направился к двери — не бегом, но очень быстро. Дверь открылась и закрылась, словно по волшебству, — и он исчез.
Точильщик повернулся обратно к своим родичам и сделал Эксперту знак, чтобы тот налил ему стакан пива.
— Наш брат, — изрек он, делая щедрый глоток, — великий художник.
Джастин Хостро кивнул.
— Да, понимаю. Это счастливое стечение обстоятельств, Сильвия, хотя, конечно, очень печально, что она пожелала ограбить твоего друга…
Он позволил себе замолчать и, опустив глаза, переложил на столе бумаги. Его дочь, хорошо изучившая его манеры, промолчала и стала дожидаться продолжения с максимально возможной выдержкой.
Он снова поднял взгляд и слабо улыбнулся.
— Сильвия, дорогая, я пошлю группу моих сотрудников в твой гьотт, чтобы препроводить эту даму в мой офис. Тем временем окажи мне любезность и позаботься, чтобы она осталась… в пределах досягаемости.
Ее ровные брови чуть сдвинулись.
— В пределах досягаемости?
Он взмахнул рукой, отказываясь обсуждать детали.
— Именно так. Закажи ей выпивку, пригласи к себе в комнату, обольсти ее — но задержи в гьотте еще на двадцать минут. После этого можешь ее отпустить. Поняла?
— Да, папочка.
Он улыбнулся.
— Хорошо. Ты и твой друг по-прежнему планируете пообедать со мной сегодня вечером, не так ли?
— Конечно, — ответила она не без удивления.
Он кивнул.
— Тогда до встречи, милая. О! Вот что, Сильвия…
Она замерла, держа руку у кнопки отключения:
— Да, папочка?
— Будь осторожна, милая. Боюсь, эта дама… отличается довольно вспыльчивым характером.
Он снова улыбнулся и отключил связь.
Сильвия со вздохом вышла из комм-будки и направилась к алькову.
* * *
Вал Кон вызвал лифт, напряженно прикидывая варианты. Конечно, Мири отправилась в гьотт напротив, к Мерфу. Чтобы его дожидаться? Или она договорилась с ним встретиться? Двери лифта с шорохом открылись, и он вошел в кабинку, направив ее в вестибюль.
Когда лифт с мелодичным звоном остановился, дверь открылась, и он сделал два шага в вестибюль.
— Вот он! — заорал голос, успевший стать ему слишком знакомым.
Вал Кон застыл на месте и скользнул взглядом по толпе тщательно размещенных лиц.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77
— И это вполне понятно, — согласился он, хотя его голос едва заметно подрагивал.
Хранитель, разглядывавший узор ковра, на котором он сидел, поднял глаза.
— Мы хотели только увеличить радость, когда прошлой ночью нам показалось, что ты заключил ножевой брак с нашей сестрой. Конечно, ты не сказал нам, что намерен это сделать, но нам известно, как торопливы вы, люди, и наш старший брат счел, что если ты обдумывал в тот момент свою следующую композицию, то мог быть настолько рассеян, что забыл проинформировать своих братьев. Мы сделали плохо, брат?
Он облизал сухие губы, мысленно просчитывая варианты.
— Да, — сказал он. — Боюсь, что вы сделали плохо.
— Это меня печалит, — сказал Хранитель. — Можно ли нам спросить, в чем именно дело?
Наступила довольно долгая пауза, которая потребовалась Вал Кону на то, чтобы прогнать полоску цифр, бежавшую перед его мысленным взором. Он вздохнул.
— Это очень запутанно, брат. Наибольший ущерб был причинен тогда, когда вы назвали ее моей супругой. Она меня боится, а это заставит ее бояться меня еще сильнее. Однако это можно будет исправить.
— Она боится тебя, брат?
Этот вопрос задал Помощник, но Вал Кон повернулся к самому старшему из них.
— Точильщик, пожалуйста, скажи мне, когда Мири рассталась с тобой и что именно она сказала.
Точильщик моргнул своими огромными глазами.
— Было три часа, когда я вошел в вестибюль этого гьотта, а юнейшая из моих сестер покинула меня у двери всего на один вздох раньше. Ее слова были ответом на мой вопрос о том, когда она к нам вернется. Она сказала: «Думаю, довольно скоро. Ничего сложного, но этим надо заняться». С этим мы с ней расстались.
Он протяжно выдохнул воздух, который задержал, дожидаясь ответа. Маловероятно, чтобы Мири солгала Точильщику. Он закрыл глаза и потер лоб.
— Ладно. Но сейчас уже пять, а она не вернулась.
— Это значит только, что это дело заняло больше времени, чем она ожидала, — пророкотал Точильщик.
Вал Кон открыл глаза.
— Я тоже на это надеюсь.
Он соскользнул со стола и глубоко поклонился.
— Говори, — приказал Точильщик.
— Прошу простить мою торопливость, брат. Я сожалею, что вынужден так поступать. — Он протянул руки ладонями вверх. — В ситуацию вмешались непредвиденные события, и это может означать, что нам действительно понадобится воспользоваться вашим кораблем. Все готово? Если необходимость застигнет нас, мы сможем сесть на борт и отправиться уже сегодня вечером?
— Наблюдателю было сказано ожидать тебя, одного, или с юнейшей из моих сестер, либо мою сестру, одну. Для вас все готово. Есть пища в избытке — и такая, которая питательна для людей. Есть книги на многих языках, а также несколько видов музыкальных инструментов.
— Ты очень добр. Меня печалит то, что я должен высказать еще одну просьбу.
— Говори, — снова приказал Точильщик, не отводя светящихся глазищ с лица своего юного брата.
— Сейчас я иду искать юнейшую из твоих сестер. Если случится так, что она вернется в мое отсутствие, пожалуйста, перескажи ей все, о чем мы говорили на этой встрече, и попроси, чтобы она ждала до шести часов. Если к этому времени я не вернусь, ей следует отправиться на автостоянку на улицах Пенс и Селест и найти красную машину. В это транспортное средство она может сесть, набрав на кодовом замке число 615. Ей следует немедленно поменять цвет автомобиля и ехать в ближайший шаттл-порт. Ей не следует останавливаться ни в коем случае. Добравшись до космостанции, она должна найти ваш корабль и улететь. — Он прикусил губу и закрыл свое внутреннее око, чтобы не видеть уравнения, отрицавшего подобную возможность. — Передай ей, что я вычислил шансы, и они плохие. Но скажи также, что она — человек удачливый, и если она будет осторожна и бдительна, все будет хорошо.
— Я скажу все это моей сестре, — пообещал Точильщик. — Должен ли я говорить, что в это последнее ты не веришь?
Вал Кон вздохнул.
— Брат, прошу тебя этого не делать. У людей свои определения правды, и не всякая правда говорится вслух.
— Я понимаю, и все будет сделано так, как ты говоришь. Название нашего корабля… но ты спешишь. Запомни только, что он находится на причале 327 на уровне Е.
— Брат, я не могу выразить, насколько твое великодушие переполняет радостью мою собственную душу. — Он поклонился Точильщику, а потом остальным молчащим членам Стаи. — Соберите много мудрости, о мои братья, и с пользой употребите собранное.
— Долгой тебе жизни, юный брат, и много радости в ней, — ответил Точильщик, отпуская его.
Вал Кон направился к двери — не бегом, но очень быстро. Дверь открылась и закрылась, словно по волшебству, — и он исчез.
Точильщик повернулся обратно к своим родичам и сделал Эксперту знак, чтобы тот налил ему стакан пива.
— Наш брат, — изрек он, делая щедрый глоток, — великий художник.
Джастин Хостро кивнул.
— Да, понимаю. Это счастливое стечение обстоятельств, Сильвия, хотя, конечно, очень печально, что она пожелала ограбить твоего друга…
Он позволил себе замолчать и, опустив глаза, переложил на столе бумаги. Его дочь, хорошо изучившая его манеры, промолчала и стала дожидаться продолжения с максимально возможной выдержкой.
Он снова поднял взгляд и слабо улыбнулся.
— Сильвия, дорогая, я пошлю группу моих сотрудников в твой гьотт, чтобы препроводить эту даму в мой офис. Тем временем окажи мне любезность и позаботься, чтобы она осталась… в пределах досягаемости.
Ее ровные брови чуть сдвинулись.
— В пределах досягаемости?
Он взмахнул рукой, отказываясь обсуждать детали.
— Именно так. Закажи ей выпивку, пригласи к себе в комнату, обольсти ее — но задержи в гьотте еще на двадцать минут. После этого можешь ее отпустить. Поняла?
— Да, папочка.
Он улыбнулся.
— Хорошо. Ты и твой друг по-прежнему планируете пообедать со мной сегодня вечером, не так ли?
— Конечно, — ответила она не без удивления.
Он кивнул.
— Тогда до встречи, милая. О! Вот что, Сильвия…
Она замерла, держа руку у кнопки отключения:
— Да, папочка?
— Будь осторожна, милая. Боюсь, эта дама… отличается довольно вспыльчивым характером.
Он снова улыбнулся и отключил связь.
Сильвия со вздохом вышла из комм-будки и направилась к алькову.
* * *
Вал Кон вызвал лифт, напряженно прикидывая варианты. Конечно, Мири отправилась в гьотт напротив, к Мерфу. Чтобы его дожидаться? Или она договорилась с ним встретиться? Двери лифта с шорохом открылись, и он вошел в кабинку, направив ее в вестибюль.
Когда лифт с мелодичным звоном остановился, дверь открылась, и он сделал два шага в вестибюль.
— Вот он! — заорал голос, успевший стать ему слишком знакомым.
Вал Кон застыл на месте и скользнул взглядом по толпе тщательно размещенных лиц.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77