– Расскажешь все нашему командиру.
– Только поскорее.
Он уже шел вперед, к стене, за которой скрывались повстанцы. По пути он продолжал говорить:
– Из Первых Пробудившихся остались только я и Аполлина. Все умерли. Моя Лилия, потом Фредди Кэммел. А теперь и Джерихо.
– А где сейчас Аполлина?
– Я слышал, она в Королевстве. А где Кэл?
– Мы договорились встретиться у Свода. Но Шэдвелл уже на пути к Круговерти.
– Он не дойдет туда. Он ведь все-таки человек, а люди смертны.
«Как и мы все», – подумала Сюзанна, но промолчала.
XII
Опасная память
1
В лагере она увидела то, что плохо согласовывалось с энтузиазмом Нимрода. Он напоминал скорее госпиталь, чем воинское подразделение. Не менее трех четвертей тех пятидесяти мужчин и женщин, что собрались на горном уступе, были ранены, и многие из них уже находились на пороге смерти.
На краю лагеря под простынями лежало с десяток трупов. Невдалеке сортировали захваченное оружие: пулеметы, автоматы, гранаты. Люди Шэдвелла явно готовились уничтожить всех, кто проявит непокорность. Против всего этого арсенала чары казались весьма ненадежной защитой.
Если Нимрод и разделял ее сомнения, то предпочитал не показывать этого. Он без умолку рассказывал о победах предыдущего дня, чтобы не дать повиснуть гнетущему молчанию.
– Мы даже взяли пленных, – похвастался он, подводя Сюзанну к вырытой в земле яме, где сидели около дюжины связанных людей. Их охраняла девушка с автоматом. Многие из них были ранены и все – подавлены, теперь, когда ложь Шэдвелла больше не застилала им глаза. Она почувствовала жалость к ним. Это были жертвы, а не союзники. Обманутые и брошенные на произвол судьбы, они страдали, видя кровь и разорение, принесенные ими.
– Кто-нибудь говорил с ними? – спросила она. – Может, они знают что-нибудь о слабых местах Шэдвелла.
– Командир запретил. Они заразные.
– Не говори глупости, – Сюзанна спрыгнула в яму. Пленники повернулись к ней; некоторые, увидев на ее лице признаки сочувствия, зарыдали в голос.
– Я здесь не затем, чтобы обвинять вас, – обратилась она к ним. – Я просто хочу поговорить.
Мужчина с лицом, покрытым засохшей кровью, спросил:
– Они убьют нас?
– Нет, нет, если я смогу их удержать.
– Что случилось? – спросил еще один. – Где пророк? Он должен был прийти и отвести нас к Капре.
– Он не придет.
– Мы знаем, – ответил первый пленник. – По крайней мере, большинство из нас. Он нас обманул. Он говорил...
– Я знаю, что он говорил вам. И знаю, что он лжец. Теперь вы должны исправить зло, причиненное вами по неведению.
– Ты не можешь бороться с ним. Он всемогущ.
– Заткнись, – сказал еще один, сжимающий чётки так сильно, что побелели костяшки пальцев. – Не смейте так говорить о нем. Он все слышит.
– Пускай слышит. Пусть убьет меня, если может. Мне наплевать, – первый снова повернулся к Сюзанне. – Он привел с собой демонов. Я сам их видел. Он скармливает им мертвецов.
Нимрод, стоящий позади Сюзанны, вмешался:
– Демоны? Какие они?
Пленник начал описывать. Сюзанна поняла, что речь идет об отродьях Магдалены, но сейчас не это занимало ее. У стены ямы, в самом грязном месте она увидела скорчившуюся женщину. То, что это женщина, было видно по длинным распущенным волосам. Ее не связали, как остальных.
Сюзанна протолкалась к ней через толпу пленных. Подойдя ближе, она услышала шепот – женщина говорила с камнем. Когда тень Сюзанны упала на нее, она замолкла и обернулась.
Сердце Сюзанны подпрыгнуло, когда, под засохшей коркой грязи и экскрементов, она узнала черты Иммаколаты. На ее изуродованном лице застыло трагическое выражение. Волосы ее свалялись от грязи; обнаженная грудь была покрыта ссадинами. Вся ее прежняя властность исчезла: теперь она была безумная женщина, сидящая в собственном дерьме.
На Сюзанну нахлынули противоречивые чувства. Перед ней была убийца Мими, виноватая во всех бедствиях, постигших Фугу. Она помогала Шэдвеллу; она причинила неисчислимые страдания и людям, и Чародеям. Но Сюзанна не ощущала к ней такой ненависти, как к Шэдвеллу или к Хобарту. Из-за того ли, что Колдунья, пусть невольно, дала ей власть над менструмом или они и вправду были в чем-то сестрами? Может, это и ее судьба?
– Не... смотри... на меня, – тихо проговорила женщина. Она не узнавала ее.
– Ты помнишь, кто ты? – спросила Сюзанна. Женщина помолчала, потом ответила:
– Камни знают это.
– Камни?
– Они скоро станут песком. Это правда. Все станет песком.
Иммаколата начала гладить скалу рукой. Теперь Сюзанна заметила пятна крови на камне.
– Почему?
– Он идет. Я вижу. Бич идет. Мы все станем песком, – она уже не гладила камень, а терла, сдирая кожу.
– Где твоя сестра?
Ответом были только тихие всхлипывания.
– Она здесь?
– У меня... нет сестер.
– А Шэдвелл? Ты помнишь Шэдвелла?
– Мои сестры умерли. Стали песком. Скоро все станет песком. Новые всхлипывания.
– Зачем она тебе? – спросил подошедший Нимрод. – Она сумасшедшая. Мы нашли ее возле трупов, она выедала них глаза.
– Знаешь, кто она? Нимрод... это Иммаколата.
Он выпучил на нее глаза.
– Не может быть!
– Она не в себе, но это она. Я видела ее всего два дня назад.
– Так что же с ней случилось?
– Может быть, Шэдвелл...
Женщина у скалы тихо повторила это имя.
– Что бы ни случилось, ей не место здесь.
– Поговори с командиром. Она решит.
2
Она? Это был день встреч. Сперва Нимрод, потом Колдунья, а теперь – Иоланда Дор, молодая женщина, которая в Доме Капры так яростно противилась возвращению на ковер.
Она тоже изменилась. Женское в ней почти исчезло: на мягкость и колебания не оставалось времени.
– Если есть, что сказать, говори быстрее.
– Одна из ваших пленниц...
– У меня нет времени выслушивать прошения. Особенно от тебя.
– Это не прошение.
– Все равно мне некогда.
– Нет, ты выслушаешь! — взорвалась Сюзанна. – Что бы ты ни испытывала ко мне...
– Ничего, – отозвалась Иоланда. – Совет сам решил свою судьбу. Ты им только помогла. Не ты, так кто-нибудь другой сделал бы это.
Казалось, речь утомляла ее. Она сунула руку под куртку, пальцы были в крови.
– Ты должна выслушать. Одна из пленниц – Иммаколата.
Иоланда посмотрела на Нимрода.
– Это правда?
– Правда, – сказала Сюзанна. – Я знаю ее лучше вас всех. Это она. Она не в своем уме, но мы можем узнать у нее кое-что о Шэдвелле.
– Каком Шэдвелле?
– Это пророк. Раньше они с Иммаколатой были союзниками.
– Не хочу мараться с этой дрянью. Вздернуть ее, вот и все.
– Она может многое рассказать.
– Как можно ей верить, если она спятила? Пускай себе гниет.
– Нельзя упускать шанс.
– Только не говори мне об упущенных шансах, – с горечью сказала Иоланда. – Мы скоро выступаем к Мантии. Можешь идти с нами или убирайся.
Сказав это, она повернулась к ним спиной.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104
– Только поскорее.
Он уже шел вперед, к стене, за которой скрывались повстанцы. По пути он продолжал говорить:
– Из Первых Пробудившихся остались только я и Аполлина. Все умерли. Моя Лилия, потом Фредди Кэммел. А теперь и Джерихо.
– А где сейчас Аполлина?
– Я слышал, она в Королевстве. А где Кэл?
– Мы договорились встретиться у Свода. Но Шэдвелл уже на пути к Круговерти.
– Он не дойдет туда. Он ведь все-таки человек, а люди смертны.
«Как и мы все», – подумала Сюзанна, но промолчала.
XII
Опасная память
1
В лагере она увидела то, что плохо согласовывалось с энтузиазмом Нимрода. Он напоминал скорее госпиталь, чем воинское подразделение. Не менее трех четвертей тех пятидесяти мужчин и женщин, что собрались на горном уступе, были ранены, и многие из них уже находились на пороге смерти.
На краю лагеря под простынями лежало с десяток трупов. Невдалеке сортировали захваченное оружие: пулеметы, автоматы, гранаты. Люди Шэдвелла явно готовились уничтожить всех, кто проявит непокорность. Против всего этого арсенала чары казались весьма ненадежной защитой.
Если Нимрод и разделял ее сомнения, то предпочитал не показывать этого. Он без умолку рассказывал о победах предыдущего дня, чтобы не дать повиснуть гнетущему молчанию.
– Мы даже взяли пленных, – похвастался он, подводя Сюзанну к вырытой в земле яме, где сидели около дюжины связанных людей. Их охраняла девушка с автоматом. Многие из них были ранены и все – подавлены, теперь, когда ложь Шэдвелла больше не застилала им глаза. Она почувствовала жалость к ним. Это были жертвы, а не союзники. Обманутые и брошенные на произвол судьбы, они страдали, видя кровь и разорение, принесенные ими.
– Кто-нибудь говорил с ними? – спросила она. – Может, они знают что-нибудь о слабых местах Шэдвелла.
– Командир запретил. Они заразные.
– Не говори глупости, – Сюзанна спрыгнула в яму. Пленники повернулись к ней; некоторые, увидев на ее лице признаки сочувствия, зарыдали в голос.
– Я здесь не затем, чтобы обвинять вас, – обратилась она к ним. – Я просто хочу поговорить.
Мужчина с лицом, покрытым засохшей кровью, спросил:
– Они убьют нас?
– Нет, нет, если я смогу их удержать.
– Что случилось? – спросил еще один. – Где пророк? Он должен был прийти и отвести нас к Капре.
– Он не придет.
– Мы знаем, – ответил первый пленник. – По крайней мере, большинство из нас. Он нас обманул. Он говорил...
– Я знаю, что он говорил вам. И знаю, что он лжец. Теперь вы должны исправить зло, причиненное вами по неведению.
– Ты не можешь бороться с ним. Он всемогущ.
– Заткнись, – сказал еще один, сжимающий чётки так сильно, что побелели костяшки пальцев. – Не смейте так говорить о нем. Он все слышит.
– Пускай слышит. Пусть убьет меня, если может. Мне наплевать, – первый снова повернулся к Сюзанне. – Он привел с собой демонов. Я сам их видел. Он скармливает им мертвецов.
Нимрод, стоящий позади Сюзанны, вмешался:
– Демоны? Какие они?
Пленник начал описывать. Сюзанна поняла, что речь идет об отродьях Магдалены, но сейчас не это занимало ее. У стены ямы, в самом грязном месте она увидела скорчившуюся женщину. То, что это женщина, было видно по длинным распущенным волосам. Ее не связали, как остальных.
Сюзанна протолкалась к ней через толпу пленных. Подойдя ближе, она услышала шепот – женщина говорила с камнем. Когда тень Сюзанны упала на нее, она замолкла и обернулась.
Сердце Сюзанны подпрыгнуло, когда, под засохшей коркой грязи и экскрементов, она узнала черты Иммаколаты. На ее изуродованном лице застыло трагическое выражение. Волосы ее свалялись от грязи; обнаженная грудь была покрыта ссадинами. Вся ее прежняя властность исчезла: теперь она была безумная женщина, сидящая в собственном дерьме.
На Сюзанну нахлынули противоречивые чувства. Перед ней была убийца Мими, виноватая во всех бедствиях, постигших Фугу. Она помогала Шэдвеллу; она причинила неисчислимые страдания и людям, и Чародеям. Но Сюзанна не ощущала к ней такой ненависти, как к Шэдвеллу или к Хобарту. Из-за того ли, что Колдунья, пусть невольно, дала ей власть над менструмом или они и вправду были в чем-то сестрами? Может, это и ее судьба?
– Не... смотри... на меня, – тихо проговорила женщина. Она не узнавала ее.
– Ты помнишь, кто ты? – спросила Сюзанна. Женщина помолчала, потом ответила:
– Камни знают это.
– Камни?
– Они скоро станут песком. Это правда. Все станет песком.
Иммаколата начала гладить скалу рукой. Теперь Сюзанна заметила пятна крови на камне.
– Почему?
– Он идет. Я вижу. Бич идет. Мы все станем песком, – она уже не гладила камень, а терла, сдирая кожу.
– Где твоя сестра?
Ответом были только тихие всхлипывания.
– Она здесь?
– У меня... нет сестер.
– А Шэдвелл? Ты помнишь Шэдвелла?
– Мои сестры умерли. Стали песком. Скоро все станет песком. Новые всхлипывания.
– Зачем она тебе? – спросил подошедший Нимрод. – Она сумасшедшая. Мы нашли ее возле трупов, она выедала них глаза.
– Знаешь, кто она? Нимрод... это Иммаколата.
Он выпучил на нее глаза.
– Не может быть!
– Она не в себе, но это она. Я видела ее всего два дня назад.
– Так что же с ней случилось?
– Может быть, Шэдвелл...
Женщина у скалы тихо повторила это имя.
– Что бы ни случилось, ей не место здесь.
– Поговори с командиром. Она решит.
2
Она? Это был день встреч. Сперва Нимрод, потом Колдунья, а теперь – Иоланда Дор, молодая женщина, которая в Доме Капры так яростно противилась возвращению на ковер.
Она тоже изменилась. Женское в ней почти исчезло: на мягкость и колебания не оставалось времени.
– Если есть, что сказать, говори быстрее.
– Одна из ваших пленниц...
– У меня нет времени выслушивать прошения. Особенно от тебя.
– Это не прошение.
– Все равно мне некогда.
– Нет, ты выслушаешь! — взорвалась Сюзанна. – Что бы ты ни испытывала ко мне...
– Ничего, – отозвалась Иоланда. – Совет сам решил свою судьбу. Ты им только помогла. Не ты, так кто-нибудь другой сделал бы это.
Казалось, речь утомляла ее. Она сунула руку под куртку, пальцы были в крови.
– Ты должна выслушать. Одна из пленниц – Иммаколата.
Иоланда посмотрела на Нимрода.
– Это правда?
– Правда, – сказала Сюзанна. – Я знаю ее лучше вас всех. Это она. Она не в своем уме, но мы можем узнать у нее кое-что о Шэдвелле.
– Каком Шэдвелле?
– Это пророк. Раньше они с Иммаколатой были союзниками.
– Не хочу мараться с этой дрянью. Вздернуть ее, вот и все.
– Она может многое рассказать.
– Как можно ей верить, если она спятила? Пускай себе гниет.
– Нельзя упускать шанс.
– Только не говори мне об упущенных шансах, – с горечью сказала Иоланда. – Мы скоро выступаем к Мантии. Можешь идти с нами или убирайся.
Сказав это, она повернулась к ним спиной.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104