Три верхние пуговицы блузки были расстегнуты, что позволяло видеть серебряный крестик в ложбинке между грудями.
Брэди сделал мысленно себе выговор за то, что засматривается на девушку, по возрасту годившуюся ему в дочери.
"Да и вообще, ты женатый человек", - сказал он себе. Однако не запрещено любоваться выставленным в витрине товаром также и тому, кто не собирается ничего покупать.
Брэди наклонился над ее столом, и Джули протянула ему лист бумаги.
- Мистер Брэди, тут звонила женщина и жаловалась, что у нее не работает слив. Ну, в общем, туалет и вся канализация. Она оставила свой адрес, просила прислать слесаря.
- Засорение?
Джули кивнула.
- Тогда надо позвонить в отдел, занимающийся сточными водами и канализацией. Это не ко мне.
- Она еще жаловалась на ужасный запах, который идет из стоков. Просит прислать кого-то, чтобы все прочистить.
Голубые распахнутые глаза Джули напомнили Брэди о небесах.
- Хорошо, дайте мне ее адрес и фамилию.
Джули протянула ему листок, и он не глядя положил его в карман,
- Это в новом районе, где жильцы только что въехали, - пояснила Джули, как будто он сам этого еще не понял.
Брэди глубоко вздохнул.
- Конечно, трудно себе представить лучший способ провести конец недели, как заняться чисткой туалета. В любом случае позвоните в отдел канализационных работ. Мне может понадобиться их человек в случае, если засор глубоко под землей. - С этими словами он повернулся и пошел к себе в кабинет.
Джули переключила тумблер на панели, загорелся зеленый огонек, и она начала набирать номер отдела, ведавшего канализацией.
Когда Брэди вошел к себе в кабинет, жара там стояла непереносимая. Подойдя к окну, он поднял раму и впустил свежий ветерок.
Он весь вспотел, но несмотря на сквозняк продолжал стоять у окна, глядя на снующих внизу людей. Наверно, все они тоже страдали от жары. Брэди усмехнулся, подумав, что зимой наверняка каждый из них жаловался на холод и с нетерпением ждал лета.
Раздался стук в дверь.
- Входите, - откликнулся он.
Дверь открылась. На пороге стоял невысокий человек в белых джинсах. Он представился: Дон Палмер. Брэди сразу уловил в его голосе особенности произношения. Типичный "кокни" [Кокни - прозвище уроженца Лондона из средних и низших слоев населения; название диалекта, на котором говорят представители низших слоев населения Лондона.].
- Вы из отдела канализации? - Это звучало не как вопрос, а как утверждение.
Палмер кивнул:
- Нас называют оперативниками по сточным водам. - Он широко улыбнулся мягкой улыбкой, которая вызвала ответную улыбку Брэди.
- Я взял с собой свои инструменты. Можем отправляться?
Вместе они спустились к машине, белому фургончику, на боку которого красовалась надпись: "Районный совет Мертона". Палмер сел за руль, Брэди устроился рядом и сразу открыл окно, чтобы ветер продувал кабину и уносил дым от сигареты Палмера. Оперативник по сточным водам предложил "Мальборо" и своему пассажиру, но Брэди сразу отказался.
- Хотелось бы и мне бросить. Это влетает в копеечку, - заметил Палмер, отправляя окурок в окно. - Но я курю с детства, с одиннадцати лет. Сомневаюсь, что смогу бросить. Моя старушка все время ворчит на меня, ну, сами знаете, как это бывает.
- В какой части Лондона вы жили? - спросил Брэди, изучая профиль своего напарника.
- У меня настолько заметно произношение? - засмеялся тот.
- Ну, скажем, его можно заметить.
- Айслингтон, - ответил Палмер. - И занимался тем же, что и здесь. Сточными водами. Смешное название, правда? Почему бы просто не назвать нас службой по очистке дерьма? В Лондоне нас называли ассенизаторами. До этого я занимался боксом, как любитель, конечно.
- Почему же бросили?
- Опять моя старушка возражала. Боялась, что у меня может случиться кровоизлияние от ударов по голове.
- И как далеко вы ушли в этом спорте?
- Выступал даже в "Альберт-холле". Миллионы зрителей смотрели нас по телевизору.
- И после этого вы решили переехать в Мертон?
- Знаете, Лондон хорош для взрослых, но я не хотел, чтобы мои дети дышали смогом. Я хотел, чтобы они каждое утро дышали свежим воздухом, а не дизельным чадом. У вас есть дети? - спросил он, обернувшись к Брэди.
- Нет, - ответил инспектор слишком поспешно.
Палмер посмотрел на него, потом перевел взгляд на дорогу.
- Я ведь тоже работал в Лондоне. - Брэди сменил тему.
- Ну, а вы почему переехали?
- На этот вопрос я никогда не мог себе толком ответить. В нашем лондонском департаменте на меня умудрились взвалить всю работу. Я думал, что, если уйду, этим ленивым ублюдкам придется начать работать самим.
Палмер засмеялся.
- Не могу понять, что могло заставить такого человека, как вы, выбрать подобную профессию? Я имею в виду копаться... - Брэди поколебался и не закончил фразу.
- Хотите сказать, копаться в чужом дерьме? - закончил за него Палмер.
Брэди кивнул.
- Как посмотреть. - Палмер рассмеялся. - Это самая постоянная работа. Я хочу сказать, что, пока, люди не страдают массовым запором, у меня всегда будет работа. - Конечно, - продолжил Палмер, - работа в Лондоне намного легче, чем здесь. Здесь приходится ползти в канализационных трубах на четвереньках, а там можно в них идти в полный рост.
Брэди хмыкнул, представив себе эту картину. Палмер снизил скорость и поинтересовался, по какому адресу надо ехать. Они уже были в районе новых домов.
- Авеню Акасиа, 22, - ответил Брэди, заглянув в листок.
Оказалось, что они уже приехали. Выйдя из машины, они направились к входной двери и позвонили. Брэди заметил, что занавеска слегка раздвинулась и сквозь металлическую сетку от мух видно чье-то лицо. Однако им пришлось долго ждать, прислушиваясь, как медленно открывается множество запоров. Наконец через небольшую щель приоткрывшейся двери они увидели странную женщину, лицо которой пряталось в тени.
- Миссис Фортюн? - улыбаясь, спросил Брэди.
Ей можно было дать не менее семидесяти лет, и она с подозрением смотрела на пришельцев.
- Мы работаем в совете. Вы ведь жаловались на плохой слив? - инспектор продолжал улыбаться в ожидании ответа. Потом он подумал, что женщина глуха и повторил свой вопрос громче.
- Нечего кричать, я не глухая, - огрызнулась женщина. - Ступайте с черного хода.
Брэди собрался что-то ей ответить, но парадная дверь захлопнулась у него перед носом. Взглянув на Палмера, он увидел, что тот молча трясется от смеха. Подойдя к черному ходу, они увидели появившуюся в дверях настоящую миссис Фортюн, невысокую толстую женщину с пучком волос на затылке и в толстых очках на самом кончике носа. В эту жару на ней был длинный, толстый доходящий до колен вязаный жакет, похожий на покрывало. Брэди даже показалось, что от миссис Фортюн пахнет нафталином.
- Там, - только и сказала она, ткнув указательным пальцем в сторону колодца под окном кухни.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43
Брэди сделал мысленно себе выговор за то, что засматривается на девушку, по возрасту годившуюся ему в дочери.
"Да и вообще, ты женатый человек", - сказал он себе. Однако не запрещено любоваться выставленным в витрине товаром также и тому, кто не собирается ничего покупать.
Брэди наклонился над ее столом, и Джули протянула ему лист бумаги.
- Мистер Брэди, тут звонила женщина и жаловалась, что у нее не работает слив. Ну, в общем, туалет и вся канализация. Она оставила свой адрес, просила прислать слесаря.
- Засорение?
Джули кивнула.
- Тогда надо позвонить в отдел, занимающийся сточными водами и канализацией. Это не ко мне.
- Она еще жаловалась на ужасный запах, который идет из стоков. Просит прислать кого-то, чтобы все прочистить.
Голубые распахнутые глаза Джули напомнили Брэди о небесах.
- Хорошо, дайте мне ее адрес и фамилию.
Джули протянула ему листок, и он не глядя положил его в карман,
- Это в новом районе, где жильцы только что въехали, - пояснила Джули, как будто он сам этого еще не понял.
Брэди глубоко вздохнул.
- Конечно, трудно себе представить лучший способ провести конец недели, как заняться чисткой туалета. В любом случае позвоните в отдел канализационных работ. Мне может понадобиться их человек в случае, если засор глубоко под землей. - С этими словами он повернулся и пошел к себе в кабинет.
Джули переключила тумблер на панели, загорелся зеленый огонек, и она начала набирать номер отдела, ведавшего канализацией.
Когда Брэди вошел к себе в кабинет, жара там стояла непереносимая. Подойдя к окну, он поднял раму и впустил свежий ветерок.
Он весь вспотел, но несмотря на сквозняк продолжал стоять у окна, глядя на снующих внизу людей. Наверно, все они тоже страдали от жары. Брэди усмехнулся, подумав, что зимой наверняка каждый из них жаловался на холод и с нетерпением ждал лета.
Раздался стук в дверь.
- Входите, - откликнулся он.
Дверь открылась. На пороге стоял невысокий человек в белых джинсах. Он представился: Дон Палмер. Брэди сразу уловил в его голосе особенности произношения. Типичный "кокни" [Кокни - прозвище уроженца Лондона из средних и низших слоев населения; название диалекта, на котором говорят представители низших слоев населения Лондона.].
- Вы из отдела канализации? - Это звучало не как вопрос, а как утверждение.
Палмер кивнул:
- Нас называют оперативниками по сточным водам. - Он широко улыбнулся мягкой улыбкой, которая вызвала ответную улыбку Брэди.
- Я взял с собой свои инструменты. Можем отправляться?
Вместе они спустились к машине, белому фургончику, на боку которого красовалась надпись: "Районный совет Мертона". Палмер сел за руль, Брэди устроился рядом и сразу открыл окно, чтобы ветер продувал кабину и уносил дым от сигареты Палмера. Оперативник по сточным водам предложил "Мальборо" и своему пассажиру, но Брэди сразу отказался.
- Хотелось бы и мне бросить. Это влетает в копеечку, - заметил Палмер, отправляя окурок в окно. - Но я курю с детства, с одиннадцати лет. Сомневаюсь, что смогу бросить. Моя старушка все время ворчит на меня, ну, сами знаете, как это бывает.
- В какой части Лондона вы жили? - спросил Брэди, изучая профиль своего напарника.
- У меня настолько заметно произношение? - засмеялся тот.
- Ну, скажем, его можно заметить.
- Айслингтон, - ответил Палмер. - И занимался тем же, что и здесь. Сточными водами. Смешное название, правда? Почему бы просто не назвать нас службой по очистке дерьма? В Лондоне нас называли ассенизаторами. До этого я занимался боксом, как любитель, конечно.
- Почему же бросили?
- Опять моя старушка возражала. Боялась, что у меня может случиться кровоизлияние от ударов по голове.
- И как далеко вы ушли в этом спорте?
- Выступал даже в "Альберт-холле". Миллионы зрителей смотрели нас по телевизору.
- И после этого вы решили переехать в Мертон?
- Знаете, Лондон хорош для взрослых, но я не хотел, чтобы мои дети дышали смогом. Я хотел, чтобы они каждое утро дышали свежим воздухом, а не дизельным чадом. У вас есть дети? - спросил он, обернувшись к Брэди.
- Нет, - ответил инспектор слишком поспешно.
Палмер посмотрел на него, потом перевел взгляд на дорогу.
- Я ведь тоже работал в Лондоне. - Брэди сменил тему.
- Ну, а вы почему переехали?
- На этот вопрос я никогда не мог себе толком ответить. В нашем лондонском департаменте на меня умудрились взвалить всю работу. Я думал, что, если уйду, этим ленивым ублюдкам придется начать работать самим.
Палмер засмеялся.
- Не могу понять, что могло заставить такого человека, как вы, выбрать подобную профессию? Я имею в виду копаться... - Брэди поколебался и не закончил фразу.
- Хотите сказать, копаться в чужом дерьме? - закончил за него Палмер.
Брэди кивнул.
- Как посмотреть. - Палмер рассмеялся. - Это самая постоянная работа. Я хочу сказать, что, пока, люди не страдают массовым запором, у меня всегда будет работа. - Конечно, - продолжил Палмер, - работа в Лондоне намного легче, чем здесь. Здесь приходится ползти в канализационных трубах на четвереньках, а там можно в них идти в полный рост.
Брэди хмыкнул, представив себе эту картину. Палмер снизил скорость и поинтересовался, по какому адресу надо ехать. Они уже были в районе новых домов.
- Авеню Акасиа, 22, - ответил Брэди, заглянув в листок.
Оказалось, что они уже приехали. Выйдя из машины, они направились к входной двери и позвонили. Брэди заметил, что занавеска слегка раздвинулась и сквозь металлическую сетку от мух видно чье-то лицо. Однако им пришлось долго ждать, прислушиваясь, как медленно открывается множество запоров. Наконец через небольшую щель приоткрывшейся двери они увидели странную женщину, лицо которой пряталось в тени.
- Миссис Фортюн? - улыбаясь, спросил Брэди.
Ей можно было дать не менее семидесяти лет, и она с подозрением смотрела на пришельцев.
- Мы работаем в совете. Вы ведь жаловались на плохой слив? - инспектор продолжал улыбаться в ожидании ответа. Потом он подумал, что женщина глуха и повторил свой вопрос громче.
- Нечего кричать, я не глухая, - огрызнулась женщина. - Ступайте с черного хода.
Брэди собрался что-то ей ответить, но парадная дверь захлопнулась у него перед носом. Взглянув на Палмера, он увидел, что тот молча трясется от смеха. Подойдя к черному ходу, они увидели появившуюся в дверях настоящую миссис Фортюн, невысокую толстую женщину с пучком волос на затылке и в толстых очках на самом кончике носа. В эту жару на ней был длинный, толстый доходящий до колен вязаный жакет, похожий на покрывало. Брэди даже показалось, что от миссис Фортюн пахнет нафталином.
- Там, - только и сказала она, ткнув указательным пальцем в сторону колодца под окном кухни.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43