- Послушай внимательно, и ты поймешь, почему, - сказал он в ответ на
мои недоуменные вопросы. - Командовать экипажем - это на девять десятых
означает решать психологические задачи. Я не хочу прятать тебя как твоего
друга, но я хочу, чтобы ты был там, где не будешь бросаться в глаза в
первые минуты. Кстати, я могу дать тебе пока работу, которую никто не
любит. Это будет в самый раз.
Он показал мне люк в полу. Он вел в низкий, всего пару футов в высоту
коридорчик, опоясывающий двигатель катера.
- Его надо чистить и проверять после каждого полета. Но попробуй
представить себе Пата О'Рурка или Тома Тула, пытающихся забраться туда.
На мой взгляд, Джея Хара там тоже трудно было представить. Но Шейкер
заставил-таки меня лезть туда.
- На пару часов, не больше, - ободряюще сказал он. - Заодно
скоротаешь время. И я надеюсь, ты поработаешь на совесть, иначе мне
придется заталкивать тебя обратно, - и он захлопнул люк.
Я уселся на стальном полу. По крайней мере, здесь было светло. Мел-то
сидела в полной темноте. Мне не было особенно жаль ее.
Пару минут я сидел без движения, потом пополз вдоль внутренней стены
коридора. Поломок и трещин видно не было, зато грязи и всякого хлама было
предостаточно, и я собирал все это в мешок, который мне дал для этого
Дэнни Шейкер.
Я почти обошел катер по кругу, когда пол над моем голован загудел от
тяжелых шагов, и я услышал голоса. Я прекратил работу, сел на пол и
прислушался. Слышно было неплохо. Вот еще бы видеть, что там происходит...
Ибо над моей головой сразу же начался скандал.
- Нет, ты только посмотри на нас, - этот недовольный голос
принадлежал без сомнения Джозефу Мунро. - Голодные и усталые как собаки, а
толку что?
- Я включил кухню, - голос Дэнни Шейкера звучал успокаивающе. - Через
пару минут будет горячий обед.
- И промокли как мыши. И сухой одежды у нас с собой нет.
- С этим придется обождать до "Кухулина". Извини, я не ожидал, что
здесь будет дождь.
- И другого, что случилось, ты тоже не ждал, да? - Голос Мунро из
недовольного сделался откровенно сердитым. - Так слушай, что я скажу, Дэн
Шейкер, если другие боятся говорить. Этот полет с самого начала был
полнейшей аферой. И ты не посмеешь сказать, будто мы тебя не
предупреждали. Ты нас просто не слушал.
- Ни в коем случае. Я слушал каждого из вас, кто хотел сказать мне
что-то. Ты знаешь это, Джо. Вспомни хорошенько.
- А что тогда с бабой на борту? Разве не говорили мы тебе, что это
дурная примета? - послышалось одобрительное бормотание Роберта Дунана и
Патрика О'Рурка. - И что, разве нам везло в этом полете? Это уже не
назовешь простым невезением. Этот ученый парень мертв, и Шин тоже.
- Шин Вилгус сам виноват. Он убил доктора Гамильтона и пытался убить
меня.
- Возможно, но Шин был добрым космолетчиком, ты сам это говорил.
- И могу повторить еще раз, Джо. Шин был первоклассным космолетчиком.
- Тогда как ты это назовешь, кроме как бедой? Мы остались без нужного
человека, корабль готов развалиться на куски, и нам позарез нужны рабочие
руки.
- Мне это известно лучше, чем вам. - Шейкер не повысил голоса, но тот
зазвучал более настойчиво. - Ни с места, Джо Мунро, и слушай меня!
Пол над моей головой загудел от клацанья тяжелых башмаков, я был чуть
жив от страха. Что там происходит? Если бы только я мог видеть!
- Подумай, прежде чем совершать глупость, - это снова был Дэнни
Шейкер. - Разве я не говорил вам всем, что нам нужно что-то большее, чем
обычный полет, чтобы заработать деньги на капитальный ремонт? Разве вы все
не согласились с этим задолго до отлета с Эрина? Еще тогда, когда Пэдди
Эндертон был с нами? Разве не вы согласились с этим и выпили за удачу?
- У тебя не язык, а жало, и ты это знаешь. Наобещал нам богатства,
столько денег и баб, что мы не знали бы, куда их девать...
- Не баб, Джо. Про женщин я не говорил ни слова. Это все пошло от
Пэдди и от того, как вы стали толковать его находку. Нет, то, что я
предлагал вам было проще: тройную плату и возможность найти кое-что ценнее
любого сокровища Эрина. Я говорил про Сверхскорость.
- Сверхскорость! - В голосе Джо Мунро сквозило недоверие, и снова
Дунан и О'Рурк поддержали его. Громче, чем в прошлый раз. Даже не видя
происходящего, я ощущал повисшую в воздухе напряженность.
- Да, ты не ослышался, Сверхскорость, - повторил Шейкер. Он понизил
голос так, что я едва слышал его. - Вы что, не понимаете, дурачье, что
даст Сверхскорость тому, кто ей владеет? Подумайте об этом хоть минуту -
вы, трое! Вы только представьте себе, вместо развалины "Кухулина" у нас
будет корабль, способный пройти всю систему Мэйвина за _н_е_с_к_о_л_ь_к_о
с_е_к_у_н_д_! От Эрина и до Антрима за столько. - Я услышал, как он
щелкнул пальцами. - И дальше, за пределы Сорока Миров! Если вы не найдете
того, чего хотите, здесь, вы вольны лететь к любой другой звезде и найти
это там. И подумайте, что такой корабль даст нам и всему экипажу. Мы не
просто будем процветать на Эрине. Мы будем контролировать доставки редких
материалов. Мы сделаем любой другой корабль в Сорока Мирах бесполезным.
Сорок Миров будут в наших руках, и все в них - тоже. Вы хотите женщин? Да
их к вам будут вести сотнями, тысячами - только за то, чтобы изредка
поглядеть на то, чем мы владеем. И это может быть нашим, нет, это
б_у_д_е_т_ нашим, стоит нам попасть на Базу Сверхскорости. Вот какова моя
цель теперь, да и раньше была: найти Базу и заполучить в руки корабль
Сверхскорости!
На мой взгляд речь получилась отменная, но она не подействовала.
- Чего у нас никогда не будет. - Это был новый голос, такой хриплый,
что мог принадлежать только Роберту Дунану. - Не знаю, где оно и что это
за богом проклятое место, куда ты нас тащишь, но знаю одно: это такая же
"База Сверхскорости", как и Скибберинская шлюха. А что до этого паршивого
щенка, который дал нам координаты этой чертовой планеты и заставил нас два
дня гоняться по грязи под дождем, пока мы чуть не сдохли... хоть раз еще
увижу - голыми руками удушу!
На этом Дунан замолчал: его одолел кашель.
- Мне неприятно это говорить, но Джо и Робби правы, - этот бас
принадлежал, конечно. Пату О'Рурку. - Это место не может быть Базой
Сверхскорости. И никогда ею не было. Мы тут втроем потолковали и сошлись
на том, что ты завел нас не туда. Время менять главаря.
Наступила долгая тишина. Я навострил уши, но не слышал ничего, кроме
гудения насосов и жужжания энергосистем катера.
Что-то должно было произойти, я не сомневался. Только что?
- Значит, так?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95