Голубое платье, которое
она носила накануне, лежало на кровати. Голубые чулки и туф-
ли валялись на полу. Красивая шкатулочка, бывшая в ящике
туалетного столика, теперь стояла пустой на столике-укра-
шения из нее забрали. Спейд нахмурился, облизал губы,
обошел комнаты, все тщательно осматривая, но ни к чему не
притрагиваясь, спустился вниз и снова поехал в центр.
В дверях здания, где помещалась его контора, Спейд
столкнулся с мальчишкой, которого совсем недавно видел
у Гутмана. Загородив ему дорогу, мальчишка сказал:
- Пошли. Он прислал за тобой.
Мальчишка держал руки в карманах плаща, карманы
заметно топорщились.
Спейд ухмыльнулся и с издевкой произнес:
- Я не надеялся увидеть вас ранее пяти часов двадцати
пяти минут. Надеюсь, я не заставил вас долго ждать.
Мальчишка поднял глаза до губ Спейда и сказал сдавлен-
ным, словно от боли, голосом:
- Поговорим еще-скоро ты у меня начнешь выковыри-
вать свинец из пупка.
Спейд издал довольный смешок.
- Чем мельче жулик, тем смачнее треп, - сказал он весе-
ло. - Пошли.
По Саттон-стрит они шли рядом. Мальчишка не вынимал
рук из карманов плаща. Квартал они прошли молча. Затем
Спейд вежливо поинтересовался:
- Давно перестал белье с веревок воровать, сынок
Мальчишка сделал вид, что не слышал вопроса.
- Тебе не приходилось...начал Спейд и осекся. В его
желтоватых глазах заплясали игривые чертенята. Больше он
с мальчишкой не заговаривал.
Они добрались до "Александрии", поднялись на двенадца-
тый этаж и по длинному пустому коридору пошли к апарта-
ментам Гутмана.
Когда до двери Гутмана оставалось несколько шагов,
Спейд чуть приотстал. Потом вдруг резко шагнул в сторону
и схватил мальчишку сзади за руки чуть пониже локтей. Он
силой отвел его руки вперед-полы плаща задрались. Маль-
чишка извивался, пытаясь вырваться, но в ручищах взрос-
лого мужчины он был беспомощен-удар ногой попал
в пустоту.
Спейд приподнял мальчишку и рывком снова опустил его
на пол. Толстый ковер приглушил звук удара. В момент удара
руки Спейда скользнули к запястьям мальчишки. Стиснув
зубы, тот продолжал сопротивляться, но ни высвободиться, ни
помешать Спейду опускать руки все глубже в карманы своего
плаща он не мог. Слышался только скрип зубов мальчишки да
тяжелое дыхание Спейда.
На какое-то время они оба застыли в напряжении, а потом
вдруг руки мальчишки обмякли. Спейд отпустил их и отсту-
пил в сторону. В каждой руке он теперь держал по большому
автоматическому пистолету.
Мальчишка повернулся к Спейду. Лицо его стало белее
мела. По-прежнему держа руки в карманах плаща, он молча
смотрел в грудь Спейда.
Опустив пистолеты себе в карманы, Спейд презрительно
ухмыльнулся:
- Пошли, шеф обязательно погладит тебя по головке.
Они подошли к двери Гутмана, и Спейд постучал.
13. ДАР ИМПЕРАТОРА
Дверь открыл Гутман. Лицо его сияло радостной
улыбкой. Протягивая руку, он сказал:
- Входите, сэр! Благодарю, что пришли. Прошу.
Спейд пожал протянутую руку и вошел. Мальчишка
вошел следом. Толстяк закрыл дверь. Спейд вынул из кар-
манов пистолеты мальчишки и протянул их Гутману.
- Держите. Вы зря разрешаете ему бегать по городу
с такими игрушками. Как бы чего не вышло.
Толстяк весело засмеялся и взял пистолеты.
- Ладно, ладно, - сказал он. - Что случилось-спро-
сил он, переводя взгляд на мальчишку.
Ответил Спейд:
- Одноногий калека-газетчик взял да и отнял игрушки
у вашего щенка, но я его в обиду не дал.
Бледный как полотно телохранитель молча взял писто-
леты у Гутмана и опустил их в свои карманы.
Гутман снова засмеялся.
- Ей-богу, - сказал он Спейду, - вы удивительный чело-
век, я не жалею, что познакомился с вами. Входите. Садитесь.
Разрешите, я повешу вашу шляпу.
Мальчишка вышел в правую от входа дверь.
Толстяк усадил Спейда в зеленое кресло около стола,
всучил ему сигару, дал прикурить, смешал виски с содовой,
один стакан протянул Спейду и, держа в руке другой, уселся
напротив гостя.
- А теперь, сэр, - сказал он, - надеюсь, вы позволите
мне принести извинения за...
- Ничего страшного, - сказал Спейд. - Давайте пого-
ворим о черной птице.
Толстяк склонил голову набок и посмотрел на Спейда
нежным взглядом.
- Отлично, сэр, - согласился он. - Давайте. - Он отпил
глоток из своего стакана. - Я уверен, что более удивительного
рассказа вам в жизни еще не приходилось слышать, хотя
отлично понимаю, что человек вашего масштаба и вашей
профессии успел наслушаться удивительных историй.
Спейд вежливо кивнул.
Толстяк прищурился и спросил:
- Что вы знаете, сэр, об ордене госпиталя святого Иоанна
в Иерусалиме, который позднее был известен как орден Ро-
досских рыцарей и под многими другими именами
Спейд помахал сигарой.
- Немного. Только то, что помню из школьной истории...
крестоносцы или что-то с ними связанное.
- Очень хорошо. Значит, вы не знаете, что Сулейман
Великолепный выгнал их с острова Родос в 15-3 году
- Нет.
- Так вот, сэр, он это сделал, и орден обосновался на
Крите. Они оставались там семь лет, до 1530 года, когда им
удалось убедить императора Карла | отдать им, - Гутман
поднял три пухлых пальца и пересчитал их, - Мальту, Гоцо
и Триполи.
- Да ну
- Да, сэр, но на следующих условиях: первое, они дол-
жны были каждый год выплачивать императору дань в виде
одного, - он поднял палец, - сокола в знак того, что Мальта
остается собственностью испанской короны; второе, после
их ухода с Мальты она должна была возвратиться под
юрисдикцию Испании. Понимаете Он отдал им Мальту, но
только чтобы жить самим; ни подарить ее, ни продать они не
могли.
- Ясно.
Толстяк обежал взглядом все три закрытые двери, подо-
двинул свое кресло на несколько дюймов ближе к Спейду
и снизил голос до хриплого шепота:
- Вы имеете хотя бы самое общее представление о неве-
роятных, неисчислимых богатствах ордена в то время
- Если я не ошибаюсь, - сказал Спейд, - они тогда
неплохо устроились.
Гутман улыбнулся снисходительно.
- Неплохо, - это мягко сказано. - Он перешел на еще
более тихий и более мурлыкающий шепот. - Они купались
в богатстве, сэр. Вы не можете себе этого представить. Никто
из нас не может этого представить. Многие годы они грабили
сарацинов и награбили несметные сокровища-отборный
жемчуг, драгоценные металлы, шелка, слоновую кость. Вы
же знаете, что священные войны для них, так же как и для
тамплиеров, были прежде всего делом наживы. Итак, импера-
тор Карл отдал им Мальту, взамен потребовав чисто симво-
лическую плату-одну скромную птичку в год, - продол-
жал Гутман. - И было ли что-нибудь естественнее для этих
непередаваемо богатых рыцарей, чем подумать о том, как
лучше выразить свою благодарность императору И они, сэр,
об этом подумали.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54
она носила накануне, лежало на кровати. Голубые чулки и туф-
ли валялись на полу. Красивая шкатулочка, бывшая в ящике
туалетного столика, теперь стояла пустой на столике-укра-
шения из нее забрали. Спейд нахмурился, облизал губы,
обошел комнаты, все тщательно осматривая, но ни к чему не
притрагиваясь, спустился вниз и снова поехал в центр.
В дверях здания, где помещалась его контора, Спейд
столкнулся с мальчишкой, которого совсем недавно видел
у Гутмана. Загородив ему дорогу, мальчишка сказал:
- Пошли. Он прислал за тобой.
Мальчишка держал руки в карманах плаща, карманы
заметно топорщились.
Спейд ухмыльнулся и с издевкой произнес:
- Я не надеялся увидеть вас ранее пяти часов двадцати
пяти минут. Надеюсь, я не заставил вас долго ждать.
Мальчишка поднял глаза до губ Спейда и сказал сдавлен-
ным, словно от боли, голосом:
- Поговорим еще-скоро ты у меня начнешь выковыри-
вать свинец из пупка.
Спейд издал довольный смешок.
- Чем мельче жулик, тем смачнее треп, - сказал он весе-
ло. - Пошли.
По Саттон-стрит они шли рядом. Мальчишка не вынимал
рук из карманов плаща. Квартал они прошли молча. Затем
Спейд вежливо поинтересовался:
- Давно перестал белье с веревок воровать, сынок
Мальчишка сделал вид, что не слышал вопроса.
- Тебе не приходилось...начал Спейд и осекся. В его
желтоватых глазах заплясали игривые чертенята. Больше он
с мальчишкой не заговаривал.
Они добрались до "Александрии", поднялись на двенадца-
тый этаж и по длинному пустому коридору пошли к апарта-
ментам Гутмана.
Когда до двери Гутмана оставалось несколько шагов,
Спейд чуть приотстал. Потом вдруг резко шагнул в сторону
и схватил мальчишку сзади за руки чуть пониже локтей. Он
силой отвел его руки вперед-полы плаща задрались. Маль-
чишка извивался, пытаясь вырваться, но в ручищах взрос-
лого мужчины он был беспомощен-удар ногой попал
в пустоту.
Спейд приподнял мальчишку и рывком снова опустил его
на пол. Толстый ковер приглушил звук удара. В момент удара
руки Спейда скользнули к запястьям мальчишки. Стиснув
зубы, тот продолжал сопротивляться, но ни высвободиться, ни
помешать Спейду опускать руки все глубже в карманы своего
плаща он не мог. Слышался только скрип зубов мальчишки да
тяжелое дыхание Спейда.
На какое-то время они оба застыли в напряжении, а потом
вдруг руки мальчишки обмякли. Спейд отпустил их и отсту-
пил в сторону. В каждой руке он теперь держал по большому
автоматическому пистолету.
Мальчишка повернулся к Спейду. Лицо его стало белее
мела. По-прежнему держа руки в карманах плаща, он молча
смотрел в грудь Спейда.
Опустив пистолеты себе в карманы, Спейд презрительно
ухмыльнулся:
- Пошли, шеф обязательно погладит тебя по головке.
Они подошли к двери Гутмана, и Спейд постучал.
13. ДАР ИМПЕРАТОРА
Дверь открыл Гутман. Лицо его сияло радостной
улыбкой. Протягивая руку, он сказал:
- Входите, сэр! Благодарю, что пришли. Прошу.
Спейд пожал протянутую руку и вошел. Мальчишка
вошел следом. Толстяк закрыл дверь. Спейд вынул из кар-
манов пистолеты мальчишки и протянул их Гутману.
- Держите. Вы зря разрешаете ему бегать по городу
с такими игрушками. Как бы чего не вышло.
Толстяк весело засмеялся и взял пистолеты.
- Ладно, ладно, - сказал он. - Что случилось-спро-
сил он, переводя взгляд на мальчишку.
Ответил Спейд:
- Одноногий калека-газетчик взял да и отнял игрушки
у вашего щенка, но я его в обиду не дал.
Бледный как полотно телохранитель молча взял писто-
леты у Гутмана и опустил их в свои карманы.
Гутман снова засмеялся.
- Ей-богу, - сказал он Спейду, - вы удивительный чело-
век, я не жалею, что познакомился с вами. Входите. Садитесь.
Разрешите, я повешу вашу шляпу.
Мальчишка вышел в правую от входа дверь.
Толстяк усадил Спейда в зеленое кресло около стола,
всучил ему сигару, дал прикурить, смешал виски с содовой,
один стакан протянул Спейду и, держа в руке другой, уселся
напротив гостя.
- А теперь, сэр, - сказал он, - надеюсь, вы позволите
мне принести извинения за...
- Ничего страшного, - сказал Спейд. - Давайте пого-
ворим о черной птице.
Толстяк склонил голову набок и посмотрел на Спейда
нежным взглядом.
- Отлично, сэр, - согласился он. - Давайте. - Он отпил
глоток из своего стакана. - Я уверен, что более удивительного
рассказа вам в жизни еще не приходилось слышать, хотя
отлично понимаю, что человек вашего масштаба и вашей
профессии успел наслушаться удивительных историй.
Спейд вежливо кивнул.
Толстяк прищурился и спросил:
- Что вы знаете, сэр, об ордене госпиталя святого Иоанна
в Иерусалиме, который позднее был известен как орден Ро-
досских рыцарей и под многими другими именами
Спейд помахал сигарой.
- Немного. Только то, что помню из школьной истории...
крестоносцы или что-то с ними связанное.
- Очень хорошо. Значит, вы не знаете, что Сулейман
Великолепный выгнал их с острова Родос в 15-3 году
- Нет.
- Так вот, сэр, он это сделал, и орден обосновался на
Крите. Они оставались там семь лет, до 1530 года, когда им
удалось убедить императора Карла | отдать им, - Гутман
поднял три пухлых пальца и пересчитал их, - Мальту, Гоцо
и Триполи.
- Да ну
- Да, сэр, но на следующих условиях: первое, они дол-
жны были каждый год выплачивать императору дань в виде
одного, - он поднял палец, - сокола в знак того, что Мальта
остается собственностью испанской короны; второе, после
их ухода с Мальты она должна была возвратиться под
юрисдикцию Испании. Понимаете Он отдал им Мальту, но
только чтобы жить самим; ни подарить ее, ни продать они не
могли.
- Ясно.
Толстяк обежал взглядом все три закрытые двери, подо-
двинул свое кресло на несколько дюймов ближе к Спейду
и снизил голос до хриплого шепота:
- Вы имеете хотя бы самое общее представление о неве-
роятных, неисчислимых богатствах ордена в то время
- Если я не ошибаюсь, - сказал Спейд, - они тогда
неплохо устроились.
Гутман улыбнулся снисходительно.
- Неплохо, - это мягко сказано. - Он перешел на еще
более тихий и более мурлыкающий шепот. - Они купались
в богатстве, сэр. Вы не можете себе этого представить. Никто
из нас не может этого представить. Многие годы они грабили
сарацинов и награбили несметные сокровища-отборный
жемчуг, драгоценные металлы, шелка, слоновую кость. Вы
же знаете, что священные войны для них, так же как и для
тамплиеров, были прежде всего делом наживы. Итак, импера-
тор Карл отдал им Мальту, взамен потребовав чисто симво-
лическую плату-одну скромную птичку в год, - продол-
жал Гутман. - И было ли что-нибудь естественнее для этих
непередаваемо богатых рыцарей, чем подумать о том, как
лучше выразить свою благодарность императору И они, сэр,
об этом подумали.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54