ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Попытаюсь еще раз через несколько
минут.
- Спасибо.
Закрыв дверь, Спейд вновь повернулся к Бриджид О-Шо-
несси.
Она смотрела на него, нахмурившись.
- Ты ходил сегодня утром к Джо-спросила она.
- Да.
Какое-то время она колебалась.
- Зачем
- Зачем-он улыбнулся, глядя на нее сверху вниз..
Затем, любовь моя, что если я хочу разобраться в этом запу-
танном клубке, то должен обращать внимание на все детали
и поддерживать отношения со всеми участниками этой
истории.
Спейд обнял ее одной рукой за плечи и повел к своему вра-
щающемуся креслу. Чмокнув в нос, усадил в кресло. Сев
на стол напротив нее, сказал:
- Теперь нам надо найти для тебя новое жилье, верно
Она энергично закивала.
- Я туда не вернусь.
Он постучал рукой по столешнице и сделал задумчи-
вый вид.
- Кажется, я нашел, - сказал он вскоре. - Подожди
минутку. - Он вышел в приемную, закрыв за собой дверь.
Эффи Перин потянулась к телефонной трубке.
- Сейчас еще раз позвоню.
- Позже. Твоя женская интуиция по-прежнему говорит
тебе, что моя гостья непорочная мадонна
Она бросила на него строгий взгляд.
- Что бы с ней ни приключилось, я по-прежнему ей верю,
если, конечно, я поняла тебя правильно.
- Ты поняла меня правильно, - сказал он. - У тебя
хватит силенок помочь ей сейчас
- Как
- Ей надо пожить где-нибудь несколько дней.
- Ты имеешь в виду, у меня дома
- Да. Ее квартиру снова кто-то обыскивал. Это уже вто-
рой случай за неделю. Сейчас ей лучше не оставаться одной.
Было бы здорово, если бы ты смогла взять ее к себе.
Наклонившись вперед, Эффи Перин с тревогой спросила:
- Ей действительно угрожает опасность, Сэм
- Думаю, что да.
- Мама, конечно, позеленеет от страха. Но я скажу ей,
что она твой самый ценный свидетель, которого ты прячешь
до последнего момента.
- Ты прелесть, - сказал Спейд. - Тогда сразу же и
отправляйтесь. Я возьму у нее ключ и заберу из ее квартиры
самое необходимое. Давай подумаем. Вас не должны видеть
вместе. Поезжай сейчас домой. Возьми такси и убедись, что за
тобой нет хвоста. Его и не должно быть, но все-таки. Ее я
посажу в другое такси и позабочусь, чтобы за ней никто не
увязался.

11. ТОЛСТЯК
Как только Спейд вернулся в свой кабинет, отпра-
вив Бриджид О-Шонесси на такси к Эффи Перин, на его столе
зазвонил телефон. Он поднял трубку.
- Алло... Да, я у телефона... Да, получил. Я ждал вашего
звонка... Кто? Мистер Гутман? Ах, да, конечно!.. Сейчас,
чем скорее, тем лучше... Двенадцатый? К... Хорошо. Скажем,
через пятнадцать минут... Хорошо.
Спейд сел на угол стола рядом с телефоном и свернул
сигарету. Губы его были плотно сжаты в подобие улыбки.
Глаза, следившие за пальцами, тлели угольками из-под полу-
опущенных век.
Открылась дверь, и в кабинет вошла Ива Арчер.
Лицо Спейда неожиданно приняло приветливое выра-
жение.
- Привет, солнце мое.
- О, Сэм, прости меня! Прости меня! - сдавленно за-
кричала она. Она стояла в дверях, не сняв перчаток, комкая
носовой платок с черной каймой, и покрасневшими при-
пухшими глазами старалась заглянуть ему в лицо.
Он так и остался сидеть на углу стола. Только сказал:
- Конечно. О чем речь Я уже забыл.
- Но, Сэм, - завопила она, - это я прислала к тебе
полицейских. Я сошла с ума от ревности и позвонила им.
"Если хотите узнать что-нибудь о смерти Майлза, - сказала
я, - немедленно отправляйтесь на квартиру Спейда".
- Почему ты так решила
- Я так не думала, просто рехнулась и хотела сделать
тебе больно.
- Ты поставила меня в затруднительное положение..
Он обнял ее одной рукой и притянул к себе. - Но теперь все
в порядке, только больше ничего такого не устраивай, по-
жалуйста.
- Не буду, - пообещала она, - никогда. Но вчера вече-
ром ты плохо со мной поступил. Был какой-то холод-
ный, чужой и хотел поскорее от меня отвязаться-а я так
долго ждала у твоего парадного, чтобы предупредить тебя,
а ты...
- Предупредить О чем
- О Филе. Он как-то узнал о... о том, что ты любишь
меня, а Майлз еще раньше говорил ему, что я хочу развестись
с ним, хотя, конечно, он не знал, с какой целью, и теперь
Фил думает, будто мы... Будто ты убил его брата, потому
что тот не давал мне развод и мы не могли пожениться. Он
сам мне все это выложил, а вчера пошел в полицию и рас-
сказал.
- Очень мило, - сказал Спейд вкрадчиво. - И ты, зна-
чит, приехала предупредить меня, а поскольку я был занят,
ты закусила удила и помогла этому ублюдку Филу Арчеру
устроить шум в полиции.
- Я виновата... Я знаю, ты никогда не простишь меня.
Прости меня... прости, прости, я виновата.
- Безусловно, - сказал он, - и перед собой, и передо
мной. Данди приходил к тебе после заявления Фила в поли-
цию Или кто-нибудь из его людей
- Нет. - Лицо ее все яснее выражало тревогу.
- Они придут, - сказал Спейд, - и было бы лучше, если
бы они застали тебя не здесь. Ты назвала себя, когда звонила
им по телефону!
- О нет! Я только сказала, что если они не мешкая по-
едут к тебе домой, то узнают кое-что об убийстве, и повесила
трубку.
- Откуда ты звонила
- Из аптеки рядом с твоим домом. О, Сэм, любимый, я...
Он похлопал ее по плечу и сказал примирительным тоном:
- Это была грязная шутка, но кто старое помянет... От-
правляйся-ка лучше домой и подумай, что ты скажешь поли-
ции. Они не заставят себя долго ждать. Может быть, лучше
все отрицать с самого начала. - Он едва заметно нахмурил-
ся. - А может быть, тебе повидаться с Сидом Уайзом.
Он снял руку с ее плеча, вынул из кармана визитную карточ-
ку, нацарапал что-то на ее обратной стороне и протянул
карточку ей. - Сиду ты можешь говорить все. - Он снова
нахмурился. - Или почти все. Где ты была в тот вечер, когда
застрелили Майлза
- Дома, - ответила она без колебаний.
Он покачал головой, глядя на нее с ухмылкой.
- Дома, - уверенно повторила она.
- Неправда, - сказал он, - но если ты настаиваешь на
этом, мне все равно. Иди к Сиду. Это за углом, в розовом
здании, комната восемьсот двадцать семь.
Ее голубые глаза пытливо искали его желто-серые.
- Почему ты думаешь, что я не была дома-спросила
она, медленно выговаривая слова.
- Ничего я не думаю, я просто знаю.
- Но я была дома, была. - Губы ее скривились, глаза
потемнели от гнева. - Это все Эффи Перин, - сказала она
негодующе. - Я заметила, как она смотрела на мою одежду
и все вынюхивала. Ты же знаешь, что она меня терпеть не
может, Сэм. Почему ты веришь ей Ведь чтобы мне досадить,
она что угодно скажет!
- Черт бы вас, женщин, подрал, - сказал он беззлобно.
Потом посмотрел на свои наручные часы. - Тебе пора, бес-
ценная. Я уже опаздываю на деловое свидание. Поступай как
знаешь, но я бы на твоем месте говорил Сиду правду или же
вообще ничего.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54