ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Люди, сидевшие в барах и ресторанах, высыпали в вестибюль, а вслед за ними вышли официанты и бармены. В главном ресторанном зале умолк оркестр, и музыканты, побросав инструменты, влились в общий поток. Сквозь служебный выход в вестибюль выбегали работники кухни. Питера засыпали градом вопросов.
– Тихо! – во весь голос крикнул Питер, стараясь перекрыть шум тол пы.
На мгновение наступила тишина, и, воспользовавшись ею, он снова крикнул:
– Прошу отойти, дайте нам работать. – Он поймал взгляд стоявшего рядом портье. – В пожарную часть позвонили?
– Не уверен, сэр. Я думаю…
– Немедленно вызвать пожарных! – рявкнул Питер. И обратившись к другому служащему, велел:
– Свяжитесь с полицией. Скажите, нам нужны машины скорой помощи, врачи, и пусть пришлют кого-нибудь сдерживать толпу.
Оба бегом кинулись выполнять приказания.
Из толпы вышел высокий худощавый мужчина в твидовом пиджаке и брюках военного образца.
– Я офицер морской пехоты. Скажите, что нужно делать.
– Нужно очистить середину вестибюля, – сказал искренне благодарный ему Питер. – Возьмите служащих отеля, устройте кордон. Очистите проход к главному подъезду и держите открытыми двери.
– Есть!
Высокий офицер повернулся к толпе – словно выстрелы, зазвучали слова команды. Люди подчинялись, будто только и ждали, чтобы кто-то взял на себя руководство. Вскоре цепочка из официантов, поваров, клерков, посыльных, музыкантов и добровольцев-гостей протянулась через вестибюль к выходу на авеню Сент-Чарльз.
Алоисиус Ройс присоединился к помощнику управляющего и посыльному, которые пытались взломать дверцы лифта. Обернувшись, он крикнул Питеру:
– Нам их не открыть без инструментов. Придется взламывать кабину в другом месте.
В вестибюль вбежал рабочий-ремонтник в комбинезоне. И кинулся к Питеру:
– Нам нужна помощь на дне шахты. Там кабиной парня прижало. Мы не можем его вытащить, и до других никак не добраться.
– А ну, пошли туда! – скомандовал Питер. И устремился ко входу на служебную лестницу; Алоисиус Ройс – за ним.
К шахте вел плохо освещенный туннель, облицеванный серым кирпичом.
Здесь крики, которые они слышали в вестибюле, звучали гораздо громче и ужаснее. Прямо перед ними была разбитая кабина лифта, но добраться до нее мешали куски изуродованного металла, в которые превратилась обшивка лифта, и сплющенные кабиной механизмы в шахте. Рабочие ремонтной бригады пытались приподнять кабину ломами, которые они использовали в качестве рычагов.
Другие стояли сзади, не зная, чем помочь. Вопли, крики, грохот работающих рядом механизмов сливались с непрекращающимися стонами, которые неслись из кабины.
– Осветите же как следует! – крикнул Питер, обращаясь к незанятым рабочим.
Несколько человек тотчас помчались прочь по туннелю.
Человеку в комбинезоне, который прибегал в вестибюль, он сказал:
– Возвращайтесь наверх. Покажите дорогу пожарным.
– И пошлите доктора – немедленно! – крикнул Алоисиус Ройс, опускаясь на колени посреди обломков.
– Да, и возьмите кого-нибудь, чтоб проводить его сюда, – добавил Питер. – Объявите по отелю. У нас живет сейчас несколько врачей.
Рабочий кивнул и побежал в вестибюль.
Тем временем коридор наполнялся людьми, и пройти по нему становилось все труднее. Сквозь толпу протискался главный инженер Док Викерс.
– О господи! – Он застыл, глядя на обломки лифта. – О господи!
Сколько раз я им говорил… Я предупреждал, если не потратить денег, может произойти катастрофа… – Он схватил Питера за локоть. – Ты же слышал меля, дружок. Не раз слышал…
– Потом, шеф. – Питер высвободил локоть. – Что вы можете сделать, чтобы вытащить людей?
Главный инженер беспомощно покачал головой.
– Для этого нужно тяжелое оборудование: домкраты, автогенная резка…
Ясно было, что главный инженер не в состоянии руководить спасательными работами.
– Проверьте другие лифты, – велел Питер. – Если потребуется, отключайте хоть все. Не допустите повторения случившегося.
Пожилой инженер уныло кивнул. И ссутулившись, подавленный, пошел прочь.
Питер схватил за плечо седого инженера-эксплуатационника, узнав его в толпе.
– Ваша задача – никого сюда не подпускать. Всех, кто не занят в спасательных работах, – удалить.
Инженер кивнул. И принялся очищать туннель от людей.
А Питер вернулся к шахте лифта и увидел, что Алоисиус Ройс ползком пробрался под обломками и приподнял за плечи раненого рабочего-ремонтника, который кричал и стонал. Даже при слабом свете видно было, что его ноги и нижняя часть туловища завалены обломками.
– Биллибой, – говорил Ройс, – все будет хорошо. Обещаю. Мы тебя вытащим.
Ответом был мучительный стон.
Питер взял руку раненого.
– Он говорит правду. Теперь мы тут. И помощь близко.
Издалека, где-то высоко над ними, Питер услышал нарастающий вой сирен.
Портье удалось дозвониться в муниципалитет в отдел по борьбе с пожарами. Не успел он договорить, как во всех пожарных частях города раздались два пронзительных сигнальных гудка, означавших тревогу особой важности.
– Ударная группа ноль-ноль-ноль-восемь, по тревоге к отелю «Сент-Грегори», на перекрестке Каронделет и Коммон-стрит! – прозвучал по радио спокойный голос диспетчера.
На приказ из муниципалитета немедленно откликнулись четыре пожарные команды – Центральная на Декатур-стрит, а также те, что расположены на Тьюлейн-стрит у Саус-Рэмпарт и Дюмейн. В трех казармах свободные от дежурства пожарные в это время обедали. А в четвертой, Центральной, обед еще только готовили. В сегодняшнем меню был суп с фрикадельками и спагетти. Пожарник, дежуривший сегодня у плиты, со вздохом выключил газ и побежал следом за остальными. Надо же такому случиться, да еще в столь неподходящее время – вызов по тревоге из самого центра города!
Одежда и сапоги лежали в машинах. Пожарные, сбрасывая на ходу ботинки, прыгали на машину и натягивали обмундирование. Не прошло и минуты, как прозвучали два прерывистых сигнала, а к «Сент-Грегори» уже мчалось пять пожарных команд, две бригады верхолазов с водометом, а также штурмовая, поисковая и спасательная группы; туда же следовал заместитель брандмайора и два начальника районных отделений. Водители пожарных машин отчаянно лавировали в плотном дневном потоке автомобилей.
По степени важности тревога, поданная из отеля, не знает себе равных.
Еще шестнадцать команд и две бригады верхолазов, расквартированные в пяти других отделениях, были приведены в состояние готовности на случаи повторной тревоги.
Оперативный отдел полиции при уголовном суде также получил сообщение о пожаре сразу из двух мест – из отдела по борьбе с пожарами и непосредственно из отеля.
Две телефонистки, над головой которых висела надпись:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131