- выкрикнула она, вся съежившись и дико озираясь
вокруг.
Он взревел и бросился вперед. Патриция закричала, схватила чашку и
плеснула ее содержимое ему в лицо. Его вопль от боли слился с ее визгом,
на мгновение он ослеп. И сразу же потерял сознание.
24
Очнулся Карфакс в кресле. Лицо горело, голова мучительно болела. Руки
были туго привязаны к туловищу, другая веревка стягивала лодыжки. Еще две
веревки вокруг груди и вокруг пояса плотно прижимали его к креслу. Все три
лампы в гостиной горели, окна закрывали плотные шторы. В комнате никого не
было.
Даже одним здоровым ухом он слышал возню наверху. Кто-то усердно
трудился, волоча по полу что-то тяжелое. Этот кто-то должен был быть
Патрицией. Еще через минуту это что-то загромыхало по ступенькам. Из-за
угла появилась Патриция. Теперь на ней был брючный костюм и она,
наклонившись, что-то тащила за собой. Это была картонная коробка шириной
метра в два. Не обращая на него внимания, она протянула ее через всю
комнату к нише в нижней части стены рядом с двустворчатым окном, выходящим
на веранду. Потом выпрямилась, тяжело дыша.
- Вот она, неприятность, таящаяся в женском теле. Совсем нет
мускулов. Зато есть другие преимущества.
Карфакс был готов к чему угодно, но его поразило ее произношение с
частыми, типичными для уроженцев Новой Англии, придыханиями.
Она, должно быть, умышленно говорила так, потому что в дальнейшем ее
речь была обычной, общепринятой среднезападной речью. И ритм был совсем не
таким, как у прежней Патриции. Как он мог не заметить этого?
Патриция исчезла в кухне и вернулась с большим кухонным ножом. Все
внутренности его съежились при виде этого тесака, но она собиралась
использовать его, во всяком случае, пока что, для того, чтобы разделаться
с ящиком.
Разрезав картон сверху донизу, Патриция, упершись ногой, вытолкнула
наружу металлический куб с дисплеем и пультом управления. Остановившимся
взглядом Карфакс смотрел на аппарат, пока она не заслонила его, толкая
перед собой сервировочный столик. Пыхтя, раздраженно дергаясь и временами
ругаясь, Патриция взгромоздила на него куб, затем размотала длинный шнур
питания. Однако он, по ее мнению, оказался недостаточно длинным, и она
снова ушла на кухню за удлинителем крупного сечения, подсоединила его и
воткнула в стенную розетку. Потом зашла за аппарат и что-то проверила.
Подняла голову, и впервые ее глаза встретились с глазами Карфакса.
- Старик Руфтон оборудовал этот ящик автоматическим устройством
управления, но нужно было проверить, что два провода от него присоединены
к соответствующим зажимам. Эта модель сделана кое-как. Своего рода опытный
образец. Но он действует.
Карфакс, как завороженный, молча наблюдал за ней.
Она стала перед аппаратом, покрутила какие-то рукоятки, щелкнула
несколькими тумблерами, экран засветился, но снова потускнел, выключенный.
Патриция улыбнулась.
- Вот так. Все идет нормально. Вот только что с вами делать...
Карфакс промолчал. Она села на диван и закурила.
- Ладно, - спокойно прозвучал ее голос. - Как вы догадались?
- Пат... Пат, - вымолвил он, задыхаясь.
Неожиданно по щекам потекли слезы. Он оплакивал Патрицию, не в силах
сдержаться.
Она (он никак не мог думать о ней, как о мужчине) равнодушно смотрела
на него, ожидая, когда он будет в состоянии говорить.
- Плачьте. Хуже не будет. Но и ничего хорошего я вам обещать не могу.
И все-таки, каким образом вы обнаружили подмену?
- Пат терпеть не могла сельдерей и кофе со сливками.
Она пожала плечами.
- Вот поэтому я и замешкался, подавая вам кофе. Мне неизвестны ваши
вкусы, и я готов был в любую минуту извиниться за забывчивость. О вкусах
Патриции я как-то тоже не был осведомлен, и поэтому решил пить кофе на
кухне. И все же совершил глупость. Я обожаю сельдерей, и мне в голову не
могло прийти, что кому-то он может не нравиться. Что ж, при игре в
кошки-мышки возможны просчеты, и теперь мне придется изменить кое-какие
свои планы.
- Чем это вы меня стукнули?
- Молотком. Я все же припас его на всякий случай. И очень старался не
убить вас. Это было бы очень некстати. Как бы я мог объяснить вашу
внезапную насильственную кончину? И я устал был в бегах. К счастью, у вас
оказался крепкий череп, а женские мускулы слишком слабы. К тому же молоток
был тупым.
- И все же я мог откинуть копыта.
- Не будем об этом. Я проверил вас. Ничего страшного. Легкое
сотрясение. Вы будете жить. То есть, извиняюсь, ваше тело.
Карфакс понимал, что шансы его равны нулю. Но ему отчаянно хотелось
отсрочить неизбежное, и наилучшим способом добиться этого было заставить
ее как можно дольше говорить.
- Как вы обнаружили, что Патриция живет здесь?
- Это было нетрудно. Знаете ли, я все еще имею организацию. И знал,
где находитесь вы, она и Лангер. Вот почему я затаился поблизости от
Понтиака. Это было всего лишь одно из более чем двадцати убежищ, которые я
давно уже подготовил. Нетрудно было догадаться, что вы будете выслеживать
меня через электронные фирмы. Поэтому-то я и инсценировал собственную
случайную гибель. Но прежде построил этот мини-"Медиум", схемы которого
были разработаны вашим дядей, этим старым тупицей Руфтоном. Он был гений.
Но гений глупый. Ему почему-то казалось, что я намереваюсь оставить его в
живых.
- Сомневаюсь, - покачал головой Карфакс. - На самом деле дядя
надеялся бежать.
- И поглядите, где он теперь. Снова в своей колонии.
- В той же?
- Конечно. Когда эмс извлекается "Медиумом", другой не может занять
его место. Он остается свободным в ожидании владельца, отвергая новых.
Почему - мне неизвестно... Не выпить ли еще кофе?
Хотя во рту у Карфакса пересохло, он проклял бы себя, если бы
попросил пить.
Она вернулась с чашкой кофе и стаканом воды. Заметив его удивление,
улыбнулась.
- Мне, видите ли, нужно поддерживать ваше здоровье. Вот, выпейте. И
не вздумайте сотворить что-либо героическое, типа плевка мне в лицо.
Она поднесла стакан к его губам. Вкус воды был восхитительным. Вместе
с ней в тело вливалась надежда. Глупо было рассчитывать на неожиданное
спасение, но разве в этом мире можно что-либо знать наперед?
А он знал. Знал, что скоро будет вращаться в строго
регламентированном танце вместе с другими, потерявшими надежду. Как это -
быть созданием из чистой энергии. Очень скоро он узнает это. Если только
не...
Что "не?" Даже если бы ему удалось высвободиться из веревок, он вряд
ли сможет что-либо сделать.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57
вокруг.
Он взревел и бросился вперед. Патриция закричала, схватила чашку и
плеснула ее содержимое ему в лицо. Его вопль от боли слился с ее визгом,
на мгновение он ослеп. И сразу же потерял сознание.
24
Очнулся Карфакс в кресле. Лицо горело, голова мучительно болела. Руки
были туго привязаны к туловищу, другая веревка стягивала лодыжки. Еще две
веревки вокруг груди и вокруг пояса плотно прижимали его к креслу. Все три
лампы в гостиной горели, окна закрывали плотные шторы. В комнате никого не
было.
Даже одним здоровым ухом он слышал возню наверху. Кто-то усердно
трудился, волоча по полу что-то тяжелое. Этот кто-то должен был быть
Патрицией. Еще через минуту это что-то загромыхало по ступенькам. Из-за
угла появилась Патриция. Теперь на ней был брючный костюм и она,
наклонившись, что-то тащила за собой. Это была картонная коробка шириной
метра в два. Не обращая на него внимания, она протянула ее через всю
комнату к нише в нижней части стены рядом с двустворчатым окном, выходящим
на веранду. Потом выпрямилась, тяжело дыша.
- Вот она, неприятность, таящаяся в женском теле. Совсем нет
мускулов. Зато есть другие преимущества.
Карфакс был готов к чему угодно, но его поразило ее произношение с
частыми, типичными для уроженцев Новой Англии, придыханиями.
Она, должно быть, умышленно говорила так, потому что в дальнейшем ее
речь была обычной, общепринятой среднезападной речью. И ритм был совсем не
таким, как у прежней Патриции. Как он мог не заметить этого?
Патриция исчезла в кухне и вернулась с большим кухонным ножом. Все
внутренности его съежились при виде этого тесака, но она собиралась
использовать его, во всяком случае, пока что, для того, чтобы разделаться
с ящиком.
Разрезав картон сверху донизу, Патриция, упершись ногой, вытолкнула
наружу металлический куб с дисплеем и пультом управления. Остановившимся
взглядом Карфакс смотрел на аппарат, пока она не заслонила его, толкая
перед собой сервировочный столик. Пыхтя, раздраженно дергаясь и временами
ругаясь, Патриция взгромоздила на него куб, затем размотала длинный шнур
питания. Однако он, по ее мнению, оказался недостаточно длинным, и она
снова ушла на кухню за удлинителем крупного сечения, подсоединила его и
воткнула в стенную розетку. Потом зашла за аппарат и что-то проверила.
Подняла голову, и впервые ее глаза встретились с глазами Карфакса.
- Старик Руфтон оборудовал этот ящик автоматическим устройством
управления, но нужно было проверить, что два провода от него присоединены
к соответствующим зажимам. Эта модель сделана кое-как. Своего рода опытный
образец. Но он действует.
Карфакс, как завороженный, молча наблюдал за ней.
Она стала перед аппаратом, покрутила какие-то рукоятки, щелкнула
несколькими тумблерами, экран засветился, но снова потускнел, выключенный.
Патриция улыбнулась.
- Вот так. Все идет нормально. Вот только что с вами делать...
Карфакс промолчал. Она села на диван и закурила.
- Ладно, - спокойно прозвучал ее голос. - Как вы догадались?
- Пат... Пат, - вымолвил он, задыхаясь.
Неожиданно по щекам потекли слезы. Он оплакивал Патрицию, не в силах
сдержаться.
Она (он никак не мог думать о ней, как о мужчине) равнодушно смотрела
на него, ожидая, когда он будет в состоянии говорить.
- Плачьте. Хуже не будет. Но и ничего хорошего я вам обещать не могу.
И все-таки, каким образом вы обнаружили подмену?
- Пат терпеть не могла сельдерей и кофе со сливками.
Она пожала плечами.
- Вот поэтому я и замешкался, подавая вам кофе. Мне неизвестны ваши
вкусы, и я готов был в любую минуту извиниться за забывчивость. О вкусах
Патриции я как-то тоже не был осведомлен, и поэтому решил пить кофе на
кухне. И все же совершил глупость. Я обожаю сельдерей, и мне в голову не
могло прийти, что кому-то он может не нравиться. Что ж, при игре в
кошки-мышки возможны просчеты, и теперь мне придется изменить кое-какие
свои планы.
- Чем это вы меня стукнули?
- Молотком. Я все же припас его на всякий случай. И очень старался не
убить вас. Это было бы очень некстати. Как бы я мог объяснить вашу
внезапную насильственную кончину? И я устал был в бегах. К счастью, у вас
оказался крепкий череп, а женские мускулы слишком слабы. К тому же молоток
был тупым.
- И все же я мог откинуть копыта.
- Не будем об этом. Я проверил вас. Ничего страшного. Легкое
сотрясение. Вы будете жить. То есть, извиняюсь, ваше тело.
Карфакс понимал, что шансы его равны нулю. Но ему отчаянно хотелось
отсрочить неизбежное, и наилучшим способом добиться этого было заставить
ее как можно дольше говорить.
- Как вы обнаружили, что Патриция живет здесь?
- Это было нетрудно. Знаете ли, я все еще имею организацию. И знал,
где находитесь вы, она и Лангер. Вот почему я затаился поблизости от
Понтиака. Это было всего лишь одно из более чем двадцати убежищ, которые я
давно уже подготовил. Нетрудно было догадаться, что вы будете выслеживать
меня через электронные фирмы. Поэтому-то я и инсценировал собственную
случайную гибель. Но прежде построил этот мини-"Медиум", схемы которого
были разработаны вашим дядей, этим старым тупицей Руфтоном. Он был гений.
Но гений глупый. Ему почему-то казалось, что я намереваюсь оставить его в
живых.
- Сомневаюсь, - покачал головой Карфакс. - На самом деле дядя
надеялся бежать.
- И поглядите, где он теперь. Снова в своей колонии.
- В той же?
- Конечно. Когда эмс извлекается "Медиумом", другой не может занять
его место. Он остается свободным в ожидании владельца, отвергая новых.
Почему - мне неизвестно... Не выпить ли еще кофе?
Хотя во рту у Карфакса пересохло, он проклял бы себя, если бы
попросил пить.
Она вернулась с чашкой кофе и стаканом воды. Заметив его удивление,
улыбнулась.
- Мне, видите ли, нужно поддерживать ваше здоровье. Вот, выпейте. И
не вздумайте сотворить что-либо героическое, типа плевка мне в лицо.
Она поднесла стакан к его губам. Вкус воды был восхитительным. Вместе
с ней в тело вливалась надежда. Глупо было рассчитывать на неожиданное
спасение, но разве в этом мире можно что-либо знать наперед?
А он знал. Знал, что скоро будет вращаться в строго
регламентированном танце вместе с другими, потерявшими надежду. Как это -
быть созданием из чистой энергии. Очень скоро он узнает это. Если только
не...
Что "не?" Даже если бы ему удалось высвободиться из веревок, он вряд
ли сможет что-либо сделать.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57