— Привет, сосунок, — буркнул я и ухмыльнулся, увидев, как он стиснул зубы и сжал кулаки.
Громилы в креслах не верили своим глазам. Один из них медленно поднялся и, одернув полы зеленого габардинового пиджака, вытянул руки по швам. Пальцы его дрожали, а глаза превратились в узкие темные щелки.
— Ах ты, сукин сын! — прошипел он. Второй парень продолжал сидеть, пытаясь понять, что же все-таки происходит.
— Сядь на место, Эдди, — пророкотал наконец Ленни бархатным голосом. — Мистер Макбрайд пришел поговорить со мной. Ты понял?
Воздух в комнате, казалось, звенел от напряжения. Здесь царила слепая, безрассудная ненависть. А может быть, и страх. Ленни был весь как натянутая струна, хотя и старался это скрыть. Я закурил и, дав им возможность вдоволь насладиться этим зрелищем, подвинул ногой кресло и присел на подлокотник. Очередную струйку дыма я выдохнул Ленни прямо в лицо.
Эдди замысловато выругался.
— Итак, я вернулся, приятель, — сказал я. — Догадываешься, зачем я вернулся?
На щеке Ленни дернулась жилка, и он ухмыльнулся:
— Я думаю, ты сам мне скажешь.
— Где она, Ленни? Улыбка сползла с его лица.
— Это я тоже хотел бы знать.
Он поерзал за столом. Я оскалился еще шире.
— Ах ты, жалкая вонючка! Никак не возьму в толк, что она в тебе нашла!
Оскорбление нисколько не задело его. Он не покраснел, не вскочил, а лишь молча посмотрел на меня.
А вот коротышка телохранитель не мог этого выдержать. Он в ярости бросился ко мне, и, если бы Ленни не подставил ему подножку, мы сцепились бы.
— Позвольте мне только добраться до него, и я с ним разделаюсь! — бормотал он с расширенными от ярости глазами. — Пустите меня к нему!
Ленни легонько пнул его ногой:
— Всему свое время, Эдди. Мистер Макбрайд отлично понимает это, не правда ли? — и сделал повелительный знак рукой.
Я еще раз хорошенько затянулся, кинул взгляд на коротышку и, схватив его за руку, швырнул в другой конец комнаты. Он ударился о стул и свалился на пол.
Никто не произнес ни слова. Никто даже не дышал. С минуту в комнате было тихо, как в могиле. Потом Серво повернулся ко мне с побелевшим от бешенства лицом и прошептал:
— Ты упрямый!
— Ага.
— А память у тебя короткая.
— Ага.
Он навалился на стол и смотрел на меня, пытаясь вернуть себе дар речи.
— Тебе бы следовало держаться подальше отсюда, — пробормотал он наконец.
— Мне нужна Вера, — ответил я, забавляясь ситуацией, чего, правда, нельзя было сказать об остальных присутствующих. — Если ты догадываешься, где она может быть, то выкладывай, и поскорее. Знаешь, что произойдет, если ты не поторопишься?
Вероятно, он плохо понял меня. Он ведь был король, и никто не осмеливался разговаривать с ним подобным тоном. Второй телохранитель с ножевым шрамом на лице напрягся на своем стуле. Рот его приоткрылся, и он не отрываясь следил за происходящим. Ленни приблизился ко мне, и я ощутил на своем лице его горячее дыхание.
— Макбрайд... — начал он.
И тогда я его ударил. Он запнулся на полуслове и отлетел на несколько футов, наткнувшись на угол стола. Секунду он еще держался на ногах, а потом рухнул на пол.
Горилла все так же покачивался на стуле, флегматично жуя сигару. До моего появления он ухмылялся, уверенный, что грохот, донесшийся из-за двери, вызван моим падением.
— Тебе бы следовало тоже там поприсутствовать, — улыбнулся я. — Это было и в самом деле весьма забавно.
Он все еще размышлял над моими словами, когда я открыл дверь и вышел в приемную. На скамейках больше никого не было, а блондинка втискивала свои обнаженные плечики во вполне благопристойный жакет.
— Закончили? — кокетливо улыбнулась она.
— Пока что все. Вы домой?
Она взглянула на часы: ровно пять.
— Да.
— Чудесно! Я провожу вас.
— Но мне нужно сказать мистеру Серво...
— Что бы вы ему сейчас ни говорили, он все равно не услышит, девочка.
— Ах нет. Я всегда...
— Мистер Серво плохо себя чувствует, — заметил я.
— Как же так? В чем дело? Что с ним?
— Ничего страшного. Просто из него слегка вышибли дух. Так пошли?
Взор ее на секунду затуманился, но она ничего не сказала.
Я элегантно взял ее под руку, и мы вместе стали спускаться с лестницы.
— У вас серьезные неприятности, мистер Макбрайд? — поинтересовалась девица, когда мы вышли на улицу.
— Ага.
Чуть правее, на другой стороне улицы, находился бар. Туда мы и направились. Оказалось, что девицу зовут Кэрол, что ей двадцать шесть лет, а живет она в меблированных комнатах где-то на северной окраине города. Когда-то она пробовала сниматься в кино, но не преуспела и вынуждена была искать себе другое занятие.
После полудюжины коктейлей она стала тихонько хихикать и тянуть меня за рукав — Вы совсем не говорите со мной, мистер Макбрайд.
— Я просто засмотрелся. Отсюда так хорошо виден вход в вашу контору. Вот я и жду — вдруг появится кто-то знакомый. Это было бы забавно.
Кэрол взяла сигарету.
— И не надейтесь, — прокудахтала она. — Ходят через другую дверь.
Я насторожился и поинтересовался как можно беспечнее:
— А почему?
— Там удобнее оставлять машины.
— А зачем он тогда держит вас? Она глотнула из бокала и заговорщицки постучала пальчиком по моей руке.
— Шефу нравится на меня смотреть. А кроме того, я умею хранить тайну. — И она засмеялась. — А вы что, правда избили Ленни?
— Угу. И коротышку, которого зовут Эдди, тоже. Брови Кэрол поползли вверх от удивления.
— Правда?! — изумилась она. — Это же Эдди Пакман, — и добавила шепотом:
— Он хуже Ленни.
— Вот и отлично. Тем забавней будет наша следующая встреча.
— Вы сумасшедший.
— Нет, просто очень злой. А Ленни сегодня уходил куда-нибудь из офиса?
— Никуда.
— Точно?
— Я уверена. Они все сидели в кабинете с девяти утра. Даже ленч попросили принести туда. А что?
— Ничего особенного. Просто сегодня утром в меня кто-то стрелял, и мне интересно, не был ли это ваш шеф.
Кэрол недоверчиво посмотрела на меня и отвернулась к стойке.
— Он ведь мог выйти через ту, другую дверь? — осведомился я.
— Нет. Шеф все время был в кабинете. Ему часто звонили.
Я взял ее за подбородок и заглянул ей в лицо.
— Но ведь не настолько же часто. Был момент, когда телефон молчал, где-то с час, правда?
— Я.., я не знаю.
— Ладно. Я просто хотел проверить, мог ли это быть он. Больше мне ничего не надо.
— Я хочу выпить, — пробормотала Кэрол. — Надеюсь, никто не увидит меня здесь с вами.
Я заказал ей еще один коктейль и, подождав, пока она приложится к бокалу, спросил:
— А чем занимается ваш штаб?
— Что?
— Вы же прекрасно понимаете, что я имею в виду. Разве не из вашей конторы тянутся ниточки ко всему, Что творится в городе?
Она покачала головой и растерянно улыбнулась.
— Послушайте, — проговорила она медленно. — Я — немая. Красивая, но немая.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54