Время от времени я брожу по лесу, продолжая
думать, разговаривая сама с собой, сопоставляя мысли этих ученых,
размышляя о том, что ими написано. Кое-что я принимаю, но куда больше
отбрасываю. Я стараюсь как можно лучше разобраться, отсеять мякину
заблуждений и выделить зерно истины. Нечисть подглядывает за мной - я
уверена, что она следит за каждым моим шагом. Видя, как я брожу по лесам,
разговаривая сама с собой, они, наверное, думают, что я сумасшедшая. Это,
может быть, отчасти спасает меня от их злобы, потому что они по своему
неразумию не трогают сумасшедших. Но я, кажется, слишком много говорю о
своих делах. Нельзя так увлекаться. Расскажите мне лучше о себе. Когда ваш
спутник поправится, вы думаете двигаться дальше?
- Мы ищем древний храм, - сказал Харкорт. - Он где-то на западе
отсюда, хотя неизвестно, где именно и сколько до него еще идти. И как он
называется, нам тоже неизвестно. Мы почти ничего о нем не знаем, кроме
того, что он существует.
- Это паломничество, в которое мы отправились исключительно из
благочестия, - поспешно вставил Шишковатый.
- Погодите! - воскликнула старуха. - Да ведь это, наверное, то самое
место, куда я хожу за своими целебными травами!
- Ты хочешь сказать, что знаешь это место? - сбросила Иоланда.
- Кажется, да. Никакого другого храма я здесь не знаю, это
единственное здание, достаточно большое и величественное, чтобы так
называться. Хотя я не знала, что это храм, - я вообще не знала, что это
такое. Я знала только одно: что это давно заброшенное место, где когда-то
христиане поклонялись Богу. Там есть кресты, и могилы, и древнее
кладбище...
- Ты часто туда ходишь, - сказал Шишковатый. - Значит, ты знаешь
дорогу?
- Не так уж часто я туда хожу. Только когда у меня кончаются запасы,
и еще в определенное время года, когда кое-какие травы созревают или их
легче собирать. Мне много чего удается найти на том кладбище и в саду -
когда-то, наверное, это был прекрасный сад, только теперь он весь зарос
сорняками и бурьяном, хотя там еще попадаются кое-какие травы, которые
остались с прежних времен.
Она поднялась с пола, где сидела, и сняла с огня горшок с питьем, в
котором время от времени помешивала.
- Пора дать аббату еще немного, - сказала она.
Шишковатый подошел вместе с ней к кровати, встал на колени и
приподнял аббата, чтобы она могла поить его с ложки.
- Он как будто не такой горячий, - сказал Шишковатый, - и лицо у него
все в поту.
Нэн склонилась над аббатом и положила руку ему на лоб.
- Ты прав. Жар проходит.
Она приподняла овчины, которыми был накрыт аббат, и осмотрела раны у
него на ногах.
- Начинают понемногу затягиваться. На вид совсем неплохо. Должно
быть, та мазь, которой ты его мазал, имеет большую силу.
- Это очень древняя мазь, - сказал Шишковатый. - Это- мазь моего
племени. Она известна нам с незапамятных времен.
- Конечно, мое питье тоже помогло, - сказала старуха, - но я склонна
думать, что главное целебное действие оказала мазь. В ней есть
какая-нибудь магическая сила?
- Никакой магии. Просто нужно смешать кое-какие составные части,
которые, правда, не так легко раздобыть, и тщательно соблюдать все правила
при ее приготовлении.
- Он крепко спит, - сказала Нэн, - и это хорошо: сон восстановит его
силы и поможет действию лекарств. Утром он проснется другим человеком,
хотя раны все еще будут побаливать. Ну-ка, подними его немного повыше.
Она влила в рот аббату ложку питья, тот поперхнулся и закашлялся, но
очнулся только на мгновение и сразу же снова погрузился в сон.
Вернувшись к огню, Шишковатый сказал Харкорту:
- Нэн говорит, что ему гораздо лучше и что утром он проснется другим
человеком.
- Как быстро, - сказал Харкорт. - Я не думал, что он так быстро
оправится.
- Наш аббат здоров, как лошадь.
- Мы явились к тебе незваными, - сказал Харкорт старухе Нэн, - и,
возможно, подвергаем тебя опасности. Как ты думаешь, сможем мы двинуться
дальше через несколько часов? Скажем, на рассвете? Мы с Шишковатым поможем
аббату идти, если понадобится.
- Вам совсем незачем уходить, - ответила Нэн.
- Но стоит Нечисти узнать, что ты дала нам приют...
- Я вот о чем думаю, - перебила его Нэн. - Может быть, когда вы
будете уходить, и я пойду с вами. Сейчас как раз подходящее время года,
чтобы поискать в саду храма травы, которые мне нужны.
- Ты хочешь сказать, что покажешь нам дорогу?
- Вы могли бы и сами ее найти. Найти ее не так уж трудно. Но если я
пойду с вами, то, конечно, доведу вас до храма. Так вам, может быть, будет
легче.
- Я думаю, если аббату это под силу, нам надо бы отправляться в путь
как можно скорее, - сказала Иоланда. - Я развесила наши одеяла у огня, они
уже совсем высохли. Мне станет гораздо спокойнее, когда мы доберемся до
храма.
- Мне тоже, - поддержал ее Шишковатый.
- Гроза прошла, - продолжала Иоланда, - и небо почти чистое. Светит
луна. Завтра будет хорошая погода.
- Все зависит от того, как чувствует себя аббат, - сказал Шишковатый.
Тролль все еще сидел съежившись в дальнем углу у очага. С шеи у него
по-прежнему свисала веревка, и он был занят тем, что пересчитывал пальцы
то на одной, то на другой руке, низко наклонив голову и распустив слюнявые
губы. Заметив, что Харкорт смотрит на него, он еще ниже опустил голову, но
перестал считать пальцы.
Харкорт оглядел крохотную полутемную комнатку. В углу спал аббат. Он
уже не метался во сне и не стонал, как прежде. Он глубоко дышал, и грудь
его равномерно вздымалась и опускалась.
Слава Богу, прошептал про себя Харкорт. Во время грозы, до того, как
они вышли к избушке, он начал серьезно опасаться за жизнь аббата. Если бы
Иоланда не разыскала хижину и в ней не оказалось бы Нэн с ее знанием
целебных трав, сейчас дело могло быть совсем плохо.
Он спросил Нэн:
- Когда ты бывала в храме, тебе не доводилось встречать там
священника?
- Один раз, - ответила она. - Такой маленький суетливый человечек,
очень добрый. Но совсем дряхлый, его ветром может унести.
- Ты разговаривала с ним? Не говорил он тебе, что он там делает?
- Только однажды. Мы обменялись несколькими словами, пока я копалась
в саду. Он сказал, что когда-то это, наверное, был прекрасный сад. Что
очень жалко, когда за таким садом некому ухаживать. И тут же куда-то
исчез. - После некоторого колебания она продолжала: - А как он там
оказался и что делает, я не имею ни малейшего понятия. Он, конечно, не
назначен туда официально, Церковью. Это место - вы называете его храмом,
и, должно быть, так оно и есть, - заброшено уже много лет.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81
думать, разговаривая сама с собой, сопоставляя мысли этих ученых,
размышляя о том, что ими написано. Кое-что я принимаю, но куда больше
отбрасываю. Я стараюсь как можно лучше разобраться, отсеять мякину
заблуждений и выделить зерно истины. Нечисть подглядывает за мной - я
уверена, что она следит за каждым моим шагом. Видя, как я брожу по лесам,
разговаривая сама с собой, они, наверное, думают, что я сумасшедшая. Это,
может быть, отчасти спасает меня от их злобы, потому что они по своему
неразумию не трогают сумасшедших. Но я, кажется, слишком много говорю о
своих делах. Нельзя так увлекаться. Расскажите мне лучше о себе. Когда ваш
спутник поправится, вы думаете двигаться дальше?
- Мы ищем древний храм, - сказал Харкорт. - Он где-то на западе
отсюда, хотя неизвестно, где именно и сколько до него еще идти. И как он
называется, нам тоже неизвестно. Мы почти ничего о нем не знаем, кроме
того, что он существует.
- Это паломничество, в которое мы отправились исключительно из
благочестия, - поспешно вставил Шишковатый.
- Погодите! - воскликнула старуха. - Да ведь это, наверное, то самое
место, куда я хожу за своими целебными травами!
- Ты хочешь сказать, что знаешь это место? - сбросила Иоланда.
- Кажется, да. Никакого другого храма я здесь не знаю, это
единственное здание, достаточно большое и величественное, чтобы так
называться. Хотя я не знала, что это храм, - я вообще не знала, что это
такое. Я знала только одно: что это давно заброшенное место, где когда-то
христиане поклонялись Богу. Там есть кресты, и могилы, и древнее
кладбище...
- Ты часто туда ходишь, - сказал Шишковатый. - Значит, ты знаешь
дорогу?
- Не так уж часто я туда хожу. Только когда у меня кончаются запасы,
и еще в определенное время года, когда кое-какие травы созревают или их
легче собирать. Мне много чего удается найти на том кладбище и в саду -
когда-то, наверное, это был прекрасный сад, только теперь он весь зарос
сорняками и бурьяном, хотя там еще попадаются кое-какие травы, которые
остались с прежних времен.
Она поднялась с пола, где сидела, и сняла с огня горшок с питьем, в
котором время от времени помешивала.
- Пора дать аббату еще немного, - сказала она.
Шишковатый подошел вместе с ней к кровати, встал на колени и
приподнял аббата, чтобы она могла поить его с ложки.
- Он как будто не такой горячий, - сказал Шишковатый, - и лицо у него
все в поту.
Нэн склонилась над аббатом и положила руку ему на лоб.
- Ты прав. Жар проходит.
Она приподняла овчины, которыми был накрыт аббат, и осмотрела раны у
него на ногах.
- Начинают понемногу затягиваться. На вид совсем неплохо. Должно
быть, та мазь, которой ты его мазал, имеет большую силу.
- Это очень древняя мазь, - сказал Шишковатый. - Это- мазь моего
племени. Она известна нам с незапамятных времен.
- Конечно, мое питье тоже помогло, - сказала старуха, - но я склонна
думать, что главное целебное действие оказала мазь. В ней есть
какая-нибудь магическая сила?
- Никакой магии. Просто нужно смешать кое-какие составные части,
которые, правда, не так легко раздобыть, и тщательно соблюдать все правила
при ее приготовлении.
- Он крепко спит, - сказала Нэн, - и это хорошо: сон восстановит его
силы и поможет действию лекарств. Утром он проснется другим человеком,
хотя раны все еще будут побаливать. Ну-ка, подними его немного повыше.
Она влила в рот аббату ложку питья, тот поперхнулся и закашлялся, но
очнулся только на мгновение и сразу же снова погрузился в сон.
Вернувшись к огню, Шишковатый сказал Харкорту:
- Нэн говорит, что ему гораздо лучше и что утром он проснется другим
человеком.
- Как быстро, - сказал Харкорт. - Я не думал, что он так быстро
оправится.
- Наш аббат здоров, как лошадь.
- Мы явились к тебе незваными, - сказал Харкорт старухе Нэн, - и,
возможно, подвергаем тебя опасности. Как ты думаешь, сможем мы двинуться
дальше через несколько часов? Скажем, на рассвете? Мы с Шишковатым поможем
аббату идти, если понадобится.
- Вам совсем незачем уходить, - ответила Нэн.
- Но стоит Нечисти узнать, что ты дала нам приют...
- Я вот о чем думаю, - перебила его Нэн. - Может быть, когда вы
будете уходить, и я пойду с вами. Сейчас как раз подходящее время года,
чтобы поискать в саду храма травы, которые мне нужны.
- Ты хочешь сказать, что покажешь нам дорогу?
- Вы могли бы и сами ее найти. Найти ее не так уж трудно. Но если я
пойду с вами, то, конечно, доведу вас до храма. Так вам, может быть, будет
легче.
- Я думаю, если аббату это под силу, нам надо бы отправляться в путь
как можно скорее, - сказала Иоланда. - Я развесила наши одеяла у огня, они
уже совсем высохли. Мне станет гораздо спокойнее, когда мы доберемся до
храма.
- Мне тоже, - поддержал ее Шишковатый.
- Гроза прошла, - продолжала Иоланда, - и небо почти чистое. Светит
луна. Завтра будет хорошая погода.
- Все зависит от того, как чувствует себя аббат, - сказал Шишковатый.
Тролль все еще сидел съежившись в дальнем углу у очага. С шеи у него
по-прежнему свисала веревка, и он был занят тем, что пересчитывал пальцы
то на одной, то на другой руке, низко наклонив голову и распустив слюнявые
губы. Заметив, что Харкорт смотрит на него, он еще ниже опустил голову, но
перестал считать пальцы.
Харкорт оглядел крохотную полутемную комнатку. В углу спал аббат. Он
уже не метался во сне и не стонал, как прежде. Он глубоко дышал, и грудь
его равномерно вздымалась и опускалась.
Слава Богу, прошептал про себя Харкорт. Во время грозы, до того, как
они вышли к избушке, он начал серьезно опасаться за жизнь аббата. Если бы
Иоланда не разыскала хижину и в ней не оказалось бы Нэн с ее знанием
целебных трав, сейчас дело могло быть совсем плохо.
Он спросил Нэн:
- Когда ты бывала в храме, тебе не доводилось встречать там
священника?
- Один раз, - ответила она. - Такой маленький суетливый человечек,
очень добрый. Но совсем дряхлый, его ветром может унести.
- Ты разговаривала с ним? Не говорил он тебе, что он там делает?
- Только однажды. Мы обменялись несколькими словами, пока я копалась
в саду. Он сказал, что когда-то это, наверное, был прекрасный сад. Что
очень жалко, когда за таким садом некому ухаживать. И тут же куда-то
исчез. - После некоторого колебания она продолжала: - А как он там
оказался и что делает, я не имею ни малейшего понятия. Он, конечно, не
назначен туда официально, Церковью. Это место - вы называете его храмом,
и, должно быть, так оно и есть, - заброшено уже много лет.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81