– Саймон – другой…
– Он мечтатель, да? – Росс склонился над ней. От распахнутой на груди черной шелковой рубашки исходил терпкий аромат одеколона. – Клэр, ты хочешь сказать, что Саймон Лонгворф именно тот, кто нужен тебе после всех твоих скитаний?
– Возможно. – За ничего не значащими словами она пыталась скрыть свои чувства к Россу. – Я знаю Саймона почти всю свою жизнь. Такое длительное знакомство сделает нашу совместную жизнь определенной.
– Ты просто не видишь леса за деревьями. – Росс подавил смешок. – Жизнь в Западной Африке вместе с суровым плантатором должна была научить тебя парочке вещей. Надеюсь, Саймон это оценит.
– Увидим. – Клэр демонстративно раскрыла книгу, показывая, что разговор окончен. Через пару минут она услышала, как закрылась за Россом входная дверь. Вошел Марк с подносом: он принес горячий чай и свежие сливки. Клэр в задумчивости выпила пару чашек. Под конец она решила, что остаток дня будет очень милой и общительной, ведь завтра Росс и Билл уезжают на целую неделю.
Они собрались на следующее утро очень рано. Джонни и Марк получили строгий наказ оставаться в доме на ночь, пока маленькая миссис не могла ходить.
– Мы вернемся так скоро, как только возможно, – заверил ее Росс. – Давай ноге побольше отдыха и не скучай! – Тут он язвительно ухмыльнулся. – Ну конечно, я же совсем забыл: книга Саймона не даст тебе заскучать! Надеюсь, он обнажил не слишком много подробностей вашего подросткового романа?
– Иногда, Росс, – с раздражением произнесла она, – мне хочется запустить в твою голову чем-нибудь очень тяжелым.
Билл, предусмотрительно вышедший на веранду, давая им возможность попрощаться тет-а-тет, теперь просунул голову в дверной проем с замечанием, что солнце уже встает.
– На улице туман, – добавил он.
– Могу поклясться, дождь начнется еще до того, как мы доберемся до лодки, – заявил Росс, не сомневаясь в своей правоте. – Захватил с собой дождевик?
Билл кивнул и улыбнулся Клэр.
– Сожалею, что вам пришлось остаться дома, – сказал он. – Но все же каучуковый лес не подходящее место для женщины.
– Тем не менее я бы не отказалась на него взглянуть. Надеюсь, погода вскоре улучшится, – с некоторым беспокойством предположила она.
– Прячь голову в подушки всякий раз, как за окном будет ударять молния, – посоветовал Росс, надевая на плечи тяжелый рюкзак.
– Но ты сам учил меня встречаться лицом к лицу со страхом, как подобает настоящему скауту, – напомнила ему Клэр. – Благодаря тебе я закалилась. Не хочу снова стать мягкотелой.
– Ты никогда не станешь по-настоящему закаленной, сладкая моя. – Росс наклонился и поцеловал ее в нос. – Будь хорошей девочкой. Не делай ничего такого, чего на твоем месте не сделал бы я.
Он вышел вслед за Биллом, и через минуту до Клэр донесся рев мотора. Она доковыляла до окна и успела увидеть, как джип исчезает за поворотом. Ее взор обратился к небу. Белая дымка окутывала грязно-серые тучи, и Клэр поняла, что скоро пойдет дождь. Из ее груди вырвался непроизвольный вздох. Она обещала не скучать, но ей больше ничего не остается делать. Несмотря на несомненный талант Саймона, он не смог бы описать в своей книге и половины того, что произошло с душой Клэр за эти восемнадцать месяцев.
Она вернулась в гостиную, стукнувшись по пути больным пальцем о косяк двери. Свернувшись калачиком на своем любимом диване, она взяла со столика вазочку с изюмом и арахисом, а также стакан холодного грейпфрутового сока. Мысли Клэр, оторванной от мира людей, совершенно естественным образом обратились к родному городу и к тем дням, которые ей довелось провести вместе с Россом.
Раз в год в Ридглее устраивались скачки, и Клэр пошла на них с Россом. В тот день шел дождь, и ему пришлось поднять крышу своего спортивного кабриолета. Но когда они достигли ипподрома, ветер уже разогнал тучи и на небе сияло яркое летнее солнце. Болельщики снимали свои плащи, убирали зонты и рассаживались на трибунах. Росс, взяв Клэр под локоть, проводил ее до их места. Бросив ее сумочку на свое кресло, он достал бинокль и принялся изучать лошадей. В твидовом пиджаке и темно-коричневых брюках он казался Клэр самым красивым мужчиной на свете. Мысль, что она испытывала к Россу не только физическое влечение, впервые взбудоражила ум.
Клэр любила лошадей. Она делала небольшую ставку в каждом заезде, вызывая у Росса усмешку, каждый раз игнорируя его советы и ставя на ту лошадь, что нравилась ей больше всего.
– Прислушиваясь к своему сердцу, а не к доводам разума, ты напрашиваешься на неприятности, – заметил он.
Изучая его профиль из-под полузакрытых ресниц, она понимала, что видела его глазами своего сердца. Высокий, поджарый, с хорошо развитой мускулатурой и угловатым лицом. Пару раз он задорно улыбался ей, показывая ровный ряд белых острых зубов, а в его глазах мерцали синие искорки.
Они появлялись, когда Клэр играла для него на пианино. У нее был талант от природы, который тетя Летти заставила развить, а отец заплатил за учебу. Но когда она играла для Росса, ее музыка наполнялась новыми, неизведанными эмоциями. Он сообщил, что Клэр играла просто великолепно… для своего уровня.
– Хочешь сказать, что мне еще расти и расти? – спросила она.
Стоило только Россу заговорить об Африке, Клэр внутренне содрогалась от восторга. Тропическая ночь… и Росс. Неустрашимый, энергичный, уверенный в себе мужчина, приучивший себя брать все, что пожелает.
Она беспрестанно расспрашивала его об Африке. Он рассказывал… синие искорки в глазах выдавали его удовольствие от ее наивного любопытства. Недели, проведенные вместе с ним, были полны веселья и возбуждения.
Клэр была вынуждена пригласить его к себе домой. Тетя Летти была крайне удивлена, но выбор Клэр явно не одобрила. За столом она отсадила Росса подальше от своей племянницы. После ужина они все играли в бридж. Клэр радостно улыбнулась, когда Росс помог ее тете сесть за карточный столик.
– Должна признать, он довольно мил, – сказала ей тетя Летти вечером. – Я ужасно играла сегодня, но Росс, как мой партнер по бриджу, все время меня спасал. В нем есть какая-то изюминка… только он не наш тип, Клэр. Он успел повидать мир…
– Именно поэтому он и интересен, – вмешался дядя Фред. – У этого парня горящий взгляд… ты заметила?
– Горящий взгляд больше к лицу миловидной девушке, – недовольным тоном заявила тетя. – Клэр, мне кажется, тебе не следует с ним больше встречаться. У меня такое чувство… Клэр, этот парень может сделать тебя очень несчастной.
– Тетя, дорогая! – Она звонко рассмеялась. – Он всего лишь мой друг.
– Не думаю, что Саймон с тобой согласится, – задумчиво произнесла тетя Летти.
Саймон и Росс были как небо и земля. Саймон был блондином, Росс – брюнетом и плантатором, а не писателем.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52
– Он мечтатель, да? – Росс склонился над ней. От распахнутой на груди черной шелковой рубашки исходил терпкий аромат одеколона. – Клэр, ты хочешь сказать, что Саймон Лонгворф именно тот, кто нужен тебе после всех твоих скитаний?
– Возможно. – За ничего не значащими словами она пыталась скрыть свои чувства к Россу. – Я знаю Саймона почти всю свою жизнь. Такое длительное знакомство сделает нашу совместную жизнь определенной.
– Ты просто не видишь леса за деревьями. – Росс подавил смешок. – Жизнь в Западной Африке вместе с суровым плантатором должна была научить тебя парочке вещей. Надеюсь, Саймон это оценит.
– Увидим. – Клэр демонстративно раскрыла книгу, показывая, что разговор окончен. Через пару минут она услышала, как закрылась за Россом входная дверь. Вошел Марк с подносом: он принес горячий чай и свежие сливки. Клэр в задумчивости выпила пару чашек. Под конец она решила, что остаток дня будет очень милой и общительной, ведь завтра Росс и Билл уезжают на целую неделю.
Они собрались на следующее утро очень рано. Джонни и Марк получили строгий наказ оставаться в доме на ночь, пока маленькая миссис не могла ходить.
– Мы вернемся так скоро, как только возможно, – заверил ее Росс. – Давай ноге побольше отдыха и не скучай! – Тут он язвительно ухмыльнулся. – Ну конечно, я же совсем забыл: книга Саймона не даст тебе заскучать! Надеюсь, он обнажил не слишком много подробностей вашего подросткового романа?
– Иногда, Росс, – с раздражением произнесла она, – мне хочется запустить в твою голову чем-нибудь очень тяжелым.
Билл, предусмотрительно вышедший на веранду, давая им возможность попрощаться тет-а-тет, теперь просунул голову в дверной проем с замечанием, что солнце уже встает.
– На улице туман, – добавил он.
– Могу поклясться, дождь начнется еще до того, как мы доберемся до лодки, – заявил Росс, не сомневаясь в своей правоте. – Захватил с собой дождевик?
Билл кивнул и улыбнулся Клэр.
– Сожалею, что вам пришлось остаться дома, – сказал он. – Но все же каучуковый лес не подходящее место для женщины.
– Тем не менее я бы не отказалась на него взглянуть. Надеюсь, погода вскоре улучшится, – с некоторым беспокойством предположила она.
– Прячь голову в подушки всякий раз, как за окном будет ударять молния, – посоветовал Росс, надевая на плечи тяжелый рюкзак.
– Но ты сам учил меня встречаться лицом к лицу со страхом, как подобает настоящему скауту, – напомнила ему Клэр. – Благодаря тебе я закалилась. Не хочу снова стать мягкотелой.
– Ты никогда не станешь по-настоящему закаленной, сладкая моя. – Росс наклонился и поцеловал ее в нос. – Будь хорошей девочкой. Не делай ничего такого, чего на твоем месте не сделал бы я.
Он вышел вслед за Биллом, и через минуту до Клэр донесся рев мотора. Она доковыляла до окна и успела увидеть, как джип исчезает за поворотом. Ее взор обратился к небу. Белая дымка окутывала грязно-серые тучи, и Клэр поняла, что скоро пойдет дождь. Из ее груди вырвался непроизвольный вздох. Она обещала не скучать, но ей больше ничего не остается делать. Несмотря на несомненный талант Саймона, он не смог бы описать в своей книге и половины того, что произошло с душой Клэр за эти восемнадцать месяцев.
Она вернулась в гостиную, стукнувшись по пути больным пальцем о косяк двери. Свернувшись калачиком на своем любимом диване, она взяла со столика вазочку с изюмом и арахисом, а также стакан холодного грейпфрутового сока. Мысли Клэр, оторванной от мира людей, совершенно естественным образом обратились к родному городу и к тем дням, которые ей довелось провести вместе с Россом.
Раз в год в Ридглее устраивались скачки, и Клэр пошла на них с Россом. В тот день шел дождь, и ему пришлось поднять крышу своего спортивного кабриолета. Но когда они достигли ипподрома, ветер уже разогнал тучи и на небе сияло яркое летнее солнце. Болельщики снимали свои плащи, убирали зонты и рассаживались на трибунах. Росс, взяв Клэр под локоть, проводил ее до их места. Бросив ее сумочку на свое кресло, он достал бинокль и принялся изучать лошадей. В твидовом пиджаке и темно-коричневых брюках он казался Клэр самым красивым мужчиной на свете. Мысль, что она испытывала к Россу не только физическое влечение, впервые взбудоражила ум.
Клэр любила лошадей. Она делала небольшую ставку в каждом заезде, вызывая у Росса усмешку, каждый раз игнорируя его советы и ставя на ту лошадь, что нравилась ей больше всего.
– Прислушиваясь к своему сердцу, а не к доводам разума, ты напрашиваешься на неприятности, – заметил он.
Изучая его профиль из-под полузакрытых ресниц, она понимала, что видела его глазами своего сердца. Высокий, поджарый, с хорошо развитой мускулатурой и угловатым лицом. Пару раз он задорно улыбался ей, показывая ровный ряд белых острых зубов, а в его глазах мерцали синие искорки.
Они появлялись, когда Клэр играла для него на пианино. У нее был талант от природы, который тетя Летти заставила развить, а отец заплатил за учебу. Но когда она играла для Росса, ее музыка наполнялась новыми, неизведанными эмоциями. Он сообщил, что Клэр играла просто великолепно… для своего уровня.
– Хочешь сказать, что мне еще расти и расти? – спросила она.
Стоило только Россу заговорить об Африке, Клэр внутренне содрогалась от восторга. Тропическая ночь… и Росс. Неустрашимый, энергичный, уверенный в себе мужчина, приучивший себя брать все, что пожелает.
Она беспрестанно расспрашивала его об Африке. Он рассказывал… синие искорки в глазах выдавали его удовольствие от ее наивного любопытства. Недели, проведенные вместе с ним, были полны веселья и возбуждения.
Клэр была вынуждена пригласить его к себе домой. Тетя Летти была крайне удивлена, но выбор Клэр явно не одобрила. За столом она отсадила Росса подальше от своей племянницы. После ужина они все играли в бридж. Клэр радостно улыбнулась, когда Росс помог ее тете сесть за карточный столик.
– Должна признать, он довольно мил, – сказала ей тетя Летти вечером. – Я ужасно играла сегодня, но Росс, как мой партнер по бриджу, все время меня спасал. В нем есть какая-то изюминка… только он не наш тип, Клэр. Он успел повидать мир…
– Именно поэтому он и интересен, – вмешался дядя Фред. – У этого парня горящий взгляд… ты заметила?
– Горящий взгляд больше к лицу миловидной девушке, – недовольным тоном заявила тетя. – Клэр, мне кажется, тебе не следует с ним больше встречаться. У меня такое чувство… Клэр, этот парень может сделать тебя очень несчастной.
– Тетя, дорогая! – Она звонко рассмеялась. – Он всего лишь мой друг.
– Не думаю, что Саймон с тобой согласится, – задумчиво произнесла тетя Летти.
Саймон и Росс были как небо и земля. Саймон был блондином, Росс – брюнетом и плантатором, а не писателем.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52