— Оказывается, книгу не так легко написать, как мне думалось вначале.
— Как интересно! — Кларисса села, скрестив вызывающе торчащие из-под короткого платья стройные ноги. — О чем же она будет? — спросила она, разливая кофе по чашкам.
Сара присела, внимательно слушая Гриф-фа. Насколько ей было известно, он никогда прежде не писал книг, по крайней мере она их не видела в продаже. Но может быть, он пишет под псевдонимом?
Грифф пожал плечами.
— Я и сам еще точно не знаю, это тоже часть проблемы. — Он усмехнулся.
— Сара, передай кофе Гриффу. — Кларисса протянула ей чашку.
Сара машинально встала, намереваясь сделать то, о чем ее просили, но Салли, едва не сбив ее с ног, рванулась к матери, выхватила чашку и протянула ее Гриффу.
— Салли! — раздраженно заметил Роджер, недовольный вызывающе грубой выходкой дочери. Он покачал головой и взглянул на Гриффа. В глазах Гриффа было такое же неодобрение.
Сара оступилась но, к счастью, не упала. По правде говоря, ее сейчас больше интересовала книга, которую собирался написать Грифф.
— И что же, мы больше не увидим ваших разоблачительных статей в газетах?
— Ну-у… по крайней мере какое-то время да, — немного сдержанно ответил он.
Все правильно, до субботы Грифф работал в газете отца Сандры, а теперь это было неудобно для всех них, после того как Сандра отказала ему.
— Книга о ваших приключениях во время работы над материалом получилась бы очень увлекательной, — с интересом кивнул Роджер.
Грифф нахмурился:
— Я подумываю о художественной прозе.
— Я уверена, что бы вы ни задумали, это будет замечательная книга, — восторженно заявила Кларисса. — Мы обязательно постараемся приобрести ее.
Грифф, слегка улыбаясь, сел.
— Что бы там ни было, даже если я и напишу ее быстро, все равно пройдут месяцы, прежде чем она выйдет в свет. — Он поморщился. — Приходится мириться с такими сроками публикации. Я привык к более быстрым темпам.
— А почему вы решили сменить жанр? — с любопытством спросил Роджер.
Сара подумала, что это, скорее всего, не совсем его решение — на самом деле у него не было иного выбора.
— Время настало. — Грифф неопределенно пожал плечами. — К моему несчастью, плавание в бассейне так захватило меня, что занимает почти все время.
— Только плавание? — невинным голосом спросила Салли.
Сара почувствовала, что заливается краской, поскольку Грифф, видимо, даже против своей воли, посмотрел не на Салли, а на нее.
И не она одна заметила этот взгляд. Кларисса, удивленно подняв брови, с очевидным любопытством уставилась на них.
Вен с подозрением прищурил глаза.
Роджер слегка опешил.
А взгляд Салли, которая заварила всю кашу, метал громы и молнии.
Сара слишком хорошо знала этот взгляд и напряженно ждала грозы.
И гроза не заставила себя ждать!
— А Саре тоже здесь очень нравится, да, Сара? — срывающимся голосом заговорила Салли.
— Что ты имеешь в виду? Ну… я…
— А то, что приятно окружить себя такими красивыми мужчинами, не так ли? — ядовито продолжала она.
— Салли!..
— Перестань изображать праведный гнев, мама! — Она повернулась к пытавшейся остановить ее Клариссе. — Должно быть, ты слепа, если не видишь, как Сара заигрывает с папой, Беном, и…
— Это ложь! — не веря своим ушам, выдохнула Сара. — Бен, видно, Бог знает что себе напридумывал, а что касается Роджера…
— ..и мы все прекрасно знаем, что Сара приехала сюда с нами лишь для того, чтобы скрыться от скандала, который сама же устроила в Англии, — презрительно подытожила Салли, торжествующе глядя на внезапно побледневшую Сару.
Откуда Салли знает об этом? Кто мог ей рассказать?.. Сара тяжело вздохнула, увидев, как сердито смотрит Кларисса на свою дочь. Не надо было далеко ходить, чтобы понять, откуда у Салли эти сведения. И уж совсем легко догадаться, кто рассказал Клариссе о Сариной личной тайне. Клариссина лучшая подруга, собственная мать Сары. Теперь многое становится ясно, и в первую очередь — откуда возникло это неожиданное предложение поехать с Форбсами. Ах, мама!
Она с трудом подняла глаза на Гриффа. Выражение его лица ни о чем не говорило, только сидел он теперь на стуле напряженно подавшись вперед, а не развалясь, как несколько минут назад.
Ну это как раз и неудивительно! Должно быть, ему любопытно, от какого же скандала она сбежала.
— Салли, я думаю, будет лучше, если ты пойдешь в свою комнату, — резко приказал Роджер дочери. Тон его не сулил снисхождения.
— Жо…
— Иди в свою комнату! — теряя терпение, грозно повысил голос обычно мягкий Роджер.
Салли оглядела всех присутствующих, надеясь, что кто-нибудь вступится за нее. Но никто не посмел перечить необычайно разгневанному Роджеру, даже Кларисса и та молчала.
Глаза Салли наполнились слезами, она приглушенно всхлипнула и выбежала из комнаты.
Саре тоже захотелось уйти, она порывисто встала.
— Сара, — Роджер тронул ее за руку, — мне очень жаль, что Салли такое наговорила. Я не знаю, откуда она взяла все эти подробности о твоих делах, но я…
— Ой, не смеши людей, Роджер, — раздраженно заявила Кларисса. Наконец-то она обрела дар речи. — Я думаю, Салли подслушала наш разговор с Маргарет, — небрежно заметила она.
Так Сара и предполагала. Ах, мама… Она чуть не застонала, так было обидно узнать про мамино предательство. Хотя она была уверена, что мама поступила так только потому, что глубоко переживала за дочь. Но разве не достаточно того, что Сара и так поплатилась за свою ошибку, неужели об этом должны знать все?
— Зачем же вы при ней все это обсуждали? — повернулся Роджер к жене.
Клариссу разозлил этот публичный упрек.
— Мы говорили правду, — с негодованием заявила она. — И вообще, с чего это ты вдруг так защищаешь Сару? Может?.. — Она с подозрением оглядела их обоих.
— Я пройдусь, — быстро прервала ее Сара. Клариссины глаза превратились в узенькие щелочки.
— Между вами что-то было? — грозно спросила она. — В конце концов, Сара уже однажды сделала все возможное, чтобы разбить семью, почему бы ей не попробовать еще раз!
Роджер, пытаясь сдержать себя, глубоко вздохнул.
— Если кто и разрушит нашу семью, так это ты, Кларисса, со своим стервозным характером. — Он покачал головой. — Я приехал в отпуск, чтобы отдохнуть, а вместо отдыха — одна бессонная разгульная ночь за другой. У меня с тобой-то любовью заниматься сил не хватит, не говоря уж о другой. А что касается Сары, то с ней тут обращаются скорее как с рабыней, нежели как с другом, который оказал нам любезность и согласился помочь. А ведь именно так и должно быть.
— « — Салли права, — язвительно заметила Кларисса. — Если бы не скандал, устроенный ею в Англии, она бы ни за что не поехала с нами!
— Судя по тому, как ты обращаешься с ней, я уверен, Сара уже жалеет, что приехала, — раздраженно ответил Роджер, чувствуя, что словесная перепалка с Клариссой грозит затянуться надолго.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32
— Как интересно! — Кларисса села, скрестив вызывающе торчащие из-под короткого платья стройные ноги. — О чем же она будет? — спросила она, разливая кофе по чашкам.
Сара присела, внимательно слушая Гриф-фа. Насколько ей было известно, он никогда прежде не писал книг, по крайней мере она их не видела в продаже. Но может быть, он пишет под псевдонимом?
Грифф пожал плечами.
— Я и сам еще точно не знаю, это тоже часть проблемы. — Он усмехнулся.
— Сара, передай кофе Гриффу. — Кларисса протянула ей чашку.
Сара машинально встала, намереваясь сделать то, о чем ее просили, но Салли, едва не сбив ее с ног, рванулась к матери, выхватила чашку и протянула ее Гриффу.
— Салли! — раздраженно заметил Роджер, недовольный вызывающе грубой выходкой дочери. Он покачал головой и взглянул на Гриффа. В глазах Гриффа было такое же неодобрение.
Сара оступилась но, к счастью, не упала. По правде говоря, ее сейчас больше интересовала книга, которую собирался написать Грифф.
— И что же, мы больше не увидим ваших разоблачительных статей в газетах?
— Ну-у… по крайней мере какое-то время да, — немного сдержанно ответил он.
Все правильно, до субботы Грифф работал в газете отца Сандры, а теперь это было неудобно для всех них, после того как Сандра отказала ему.
— Книга о ваших приключениях во время работы над материалом получилась бы очень увлекательной, — с интересом кивнул Роджер.
Грифф нахмурился:
— Я подумываю о художественной прозе.
— Я уверена, что бы вы ни задумали, это будет замечательная книга, — восторженно заявила Кларисса. — Мы обязательно постараемся приобрести ее.
Грифф, слегка улыбаясь, сел.
— Что бы там ни было, даже если я и напишу ее быстро, все равно пройдут месяцы, прежде чем она выйдет в свет. — Он поморщился. — Приходится мириться с такими сроками публикации. Я привык к более быстрым темпам.
— А почему вы решили сменить жанр? — с любопытством спросил Роджер.
Сара подумала, что это, скорее всего, не совсем его решение — на самом деле у него не было иного выбора.
— Время настало. — Грифф неопределенно пожал плечами. — К моему несчастью, плавание в бассейне так захватило меня, что занимает почти все время.
— Только плавание? — невинным голосом спросила Салли.
Сара почувствовала, что заливается краской, поскольку Грифф, видимо, даже против своей воли, посмотрел не на Салли, а на нее.
И не она одна заметила этот взгляд. Кларисса, удивленно подняв брови, с очевидным любопытством уставилась на них.
Вен с подозрением прищурил глаза.
Роджер слегка опешил.
А взгляд Салли, которая заварила всю кашу, метал громы и молнии.
Сара слишком хорошо знала этот взгляд и напряженно ждала грозы.
И гроза не заставила себя ждать!
— А Саре тоже здесь очень нравится, да, Сара? — срывающимся голосом заговорила Салли.
— Что ты имеешь в виду? Ну… я…
— А то, что приятно окружить себя такими красивыми мужчинами, не так ли? — ядовито продолжала она.
— Салли!..
— Перестань изображать праведный гнев, мама! — Она повернулась к пытавшейся остановить ее Клариссе. — Должно быть, ты слепа, если не видишь, как Сара заигрывает с папой, Беном, и…
— Это ложь! — не веря своим ушам, выдохнула Сара. — Бен, видно, Бог знает что себе напридумывал, а что касается Роджера…
— ..и мы все прекрасно знаем, что Сара приехала сюда с нами лишь для того, чтобы скрыться от скандала, который сама же устроила в Англии, — презрительно подытожила Салли, торжествующе глядя на внезапно побледневшую Сару.
Откуда Салли знает об этом? Кто мог ей рассказать?.. Сара тяжело вздохнула, увидев, как сердито смотрит Кларисса на свою дочь. Не надо было далеко ходить, чтобы понять, откуда у Салли эти сведения. И уж совсем легко догадаться, кто рассказал Клариссе о Сариной личной тайне. Клариссина лучшая подруга, собственная мать Сары. Теперь многое становится ясно, и в первую очередь — откуда возникло это неожиданное предложение поехать с Форбсами. Ах, мама!
Она с трудом подняла глаза на Гриффа. Выражение его лица ни о чем не говорило, только сидел он теперь на стуле напряженно подавшись вперед, а не развалясь, как несколько минут назад.
Ну это как раз и неудивительно! Должно быть, ему любопытно, от какого же скандала она сбежала.
— Салли, я думаю, будет лучше, если ты пойдешь в свою комнату, — резко приказал Роджер дочери. Тон его не сулил снисхождения.
— Жо…
— Иди в свою комнату! — теряя терпение, грозно повысил голос обычно мягкий Роджер.
Салли оглядела всех присутствующих, надеясь, что кто-нибудь вступится за нее. Но никто не посмел перечить необычайно разгневанному Роджеру, даже Кларисса и та молчала.
Глаза Салли наполнились слезами, она приглушенно всхлипнула и выбежала из комнаты.
Саре тоже захотелось уйти, она порывисто встала.
— Сара, — Роджер тронул ее за руку, — мне очень жаль, что Салли такое наговорила. Я не знаю, откуда она взяла все эти подробности о твоих делах, но я…
— Ой, не смеши людей, Роджер, — раздраженно заявила Кларисса. Наконец-то она обрела дар речи. — Я думаю, Салли подслушала наш разговор с Маргарет, — небрежно заметила она.
Так Сара и предполагала. Ах, мама… Она чуть не застонала, так было обидно узнать про мамино предательство. Хотя она была уверена, что мама поступила так только потому, что глубоко переживала за дочь. Но разве не достаточно того, что Сара и так поплатилась за свою ошибку, неужели об этом должны знать все?
— Зачем же вы при ней все это обсуждали? — повернулся Роджер к жене.
Клариссу разозлил этот публичный упрек.
— Мы говорили правду, — с негодованием заявила она. — И вообще, с чего это ты вдруг так защищаешь Сару? Может?.. — Она с подозрением оглядела их обоих.
— Я пройдусь, — быстро прервала ее Сара. Клариссины глаза превратились в узенькие щелочки.
— Между вами что-то было? — грозно спросила она. — В конце концов, Сара уже однажды сделала все возможное, чтобы разбить семью, почему бы ей не попробовать еще раз!
Роджер, пытаясь сдержать себя, глубоко вздохнул.
— Если кто и разрушит нашу семью, так это ты, Кларисса, со своим стервозным характером. — Он покачал головой. — Я приехал в отпуск, чтобы отдохнуть, а вместо отдыха — одна бессонная разгульная ночь за другой. У меня с тобой-то любовью заниматься сил не хватит, не говоря уж о другой. А что касается Сары, то с ней тут обращаются скорее как с рабыней, нежели как с другом, который оказал нам любезность и согласился помочь. А ведь именно так и должно быть.
— « — Салли права, — язвительно заметила Кларисса. — Если бы не скандал, устроенный ею в Англии, она бы ни за что не поехала с нами!
— Судя по тому, как ты обращаешься с ней, я уверен, Сара уже жалеет, что приехала, — раздраженно ответил Роджер, чувствуя, что словесная перепалка с Клариссой грозит затянуться надолго.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32