Стефани убедила их на этот раз остаться в Лондоне на две ночи – она беспокоилась, что их утомит долгий переезд на машине из Линкольна. Перед этим еще две ночи они проведут в гостинице в Линкольне, итого четыре ночи вне дома – настоящие каникулы! А соседка Джини любезно обещала покормить в их отсутствие канарейку.
Гостиницу нашла Стефани – это в ее духе, заранее заказать номер и избавить их от хлопот! Полин считала, что ей необыкновенно повезло с невесткой. У кое-кого из их друзей общение с сыновьями практически прервалось после их женитьбы. Но Стефани понравилась Полин с первой же минуты знакомства, и, к счастью, Стефани платила ей взаимностью. Полин даже казалось иногда, что невестка общалась с ней охотнее, чем сын. Она, впрочем, вполне понимала, почему Джеймс давно не приглашал их приехать в Линкольн. Разумеется, они уже побывали в Линкольне несколько раз, когда сын жил там со всей семьей, и останавливались у него в большом старом доме рядом с ветлечебницей. Теперь этот дом продан – на вырученные деньги был куплен дом в Лондоне, в два раза меньший по размеру и без земельного участка, а Джеймс жил в квартирке над ветлечебницей, в которой для них не нашлось бы места.
Идея разместиться в гостинице была гениальной, и Джеймс со Стефани проявили неслыханную щедрость, предложив оплатить проживание, потому что Полин с Джоном никогда бы не смогли себе этого позволить. Да еще Джеймс купил им билеты в театр! Полин была счастлива иметь такого сына.
Когда вечером в воскресенье Джеймс приехал в Нижний Шиппингем, Кати ждала его на пороге с самым кротким и невинным видом.
– Что ты сделала с волосами? – воскликнул он в ужасе. Кати, за несколько дней уже привыкшая к своему новому облику, почти забыла, какой неожиданностью он будет для Джеймса.
– Просто захотелось перемен, – сказала она уклончиво.
– Но почему рыжий? Мне так нравилось, что ты блондинка!
– Но ведь ты привыкнешь, правда? – откликнулась она беспечно, он же надулся и сказал, что не желает привыкать и что она нравилась ему такой, какой была раньше.
– Тебе так не нравятся рыжие волосы? – удивилась она, но Джеймс переменил тему:
– Что за блузка! – Он скользнул рукой в глубокий вырез летней блузки, которую она купила накануне. – Я уже чувствую, что перестаю себя контролировать.
Кати со смехом оттолкнула его.
– Потом, – сказала она, надеясь, что потом он устанет.
Наливая ему бокал вина и разогревая запеканку из сладкого картофеля, она принялась расспрашивать его о прошедшей неделе и о том, какие дела ему предстоят здесь. Он ответил только – все как всегда, и конечно же ни словом не обмолвился о приезде своих родителей.
Кати решила, что должна расширить ассортимент услуг для своих клиентов, и записалась на вечерние курсы рефлексологии при колледже в Линкольне. Она давно хотела обучиться чему-то подобному, но занятия проводились и по вечерам вторников, а Джеймс всегда убеждал ее, что нехорошо с ее стороны – нечестно, именно так он говорил – уходить в один и без того немногочисленных вечеров, проводимых ими вместе. Но теперь она решила все же пойти на курсы – теперь ей было все равно, что он подумает.
Джеймс после ряда недовольных реплик («Как? По вторникам? Мы, кажется, решили, что наши вечера неприкосновенны») понял, что сдаваться она не собирается, и неожиданно заговорил о другом:
– Так ты говоришь, занятия начинаются на следующей неделе? Во вторник?
Она подтвердила, и тогда он поинтересовался, в каком точно часу. И тут Кати догадалась, о чем он думает, – что мог бы успеть пообедать с родителями! Она сказала, что занятия начинаются в семь и заканчиваются в половине десятого. Это была ложь – занятия начинались в семь тридцать, но потом она могла оправдаться, что перепутала время.
Они рано легли и довольно вяло позанимались сексом, и Кати думала, что это очень странно – вот ты вроде бы любишь кого-то и вдруг в один прекрасный день задаешься вопросом: «А что я, собственно, в нем нашла?» Словно на глазах были защитные очки, но ты внезапно снимаешь их и ясно видишь все неприятные и даже, можно сказать, отталкивающие черты бывшего возлюбленного.
На следующее утро Джеймсу предстояла встреча с Салли. Он накануне обдумывал, как поведет себя с ней, и решил держаться спокойно и деловито. Оправдываться за свое решение Джеймс не собирался. Он ожидал застать Салли в воинственном настроении и услышать упреки в несправедливости, но она просто посмотрела на него с печальным упреком и сказала «Доброе утро», отчего ему сделалось неловко.
Хорошо, что первыми шли два вызова на дом – атмосфера в приемной была напряженной, и Джеймс с облегчением покинул лечебницу. Малкольм и Саймон сидели у себя в кабинетах, он почувствовал, что оба им недовольны – а Малкольм в особенности. Надо как можно быстрее дать объявление о вакансии «секретаря в приемную ветлечебницы с навыками ветеринарной медсестры». Как только уйдет Салли и в лечебнице появится другая девушка, все встанет на свои места. Разумеется, просить Салли давать объявление о ее собственной замене неэтично. Может быть, попросить Кати, и она сделает это в порядке одолжения?
В десять минут второго Джеймс выехал в Линкольн. Он назначил родителям встречу в маленьком кафе в центре города, чтобы вместе съесть поздний ленч, а потом собирался поводить их по собору. На это он отводил примерно час, потом они выпьют где-нибудь чаю, и он простится с ними, сославшись на неотложные дела. С них вполне довольно.
Мама увидела его прежде, чем он взялся за дверную ручку. Едва он шагнул внутрь кафе, как она, привстав с места, энергично замахала рукой. Каждый раз при новой встрече она казалась ему все меньше и меньше ростом. Теперь, когда бросилась к нему, чтобы обнять, она выглядела маленькой девочкой в своем синем брючном костюмчике от «Маркс и Спенсер». Он, нагнувшись, чмокнул ее в макушку и протянул руку отцу. Отца время пощадило больше, он все еще был тем же крепким и рослым мужчиной, которого Джеймс помнил с детских лет. Разве что волосы у него поредели и поседели.
– У тебя усталый вид, – озабоченно сказала Полин.
Она говорила это при каждой их встрече. Потом она непременно спросит у него, хорошо ли он питается и не думает ли полностью перебраться в Лондон, чтобы не разлучаться со Стефани и сыном. «Вы – семья, вам надо держаться вместе», – скажет она, и ему придется делать усилие, чтобы не ответить: «Ну так скажи Стефани, чтобы перебиралась сюда».
Во время ленча, состоящего из лазаньи и жареной картошки, он умудрился удерживать разговор на нейтральной бесконфликтной почве: работа, сад, канарейка Джимми («Вот бы ты взглянул на него – он совсем полысел с одного бока»). Полин выразила желание приехать в Нижний Шиппингем и устроить генеральную уборку в квартире, заставив его напрячься, но он сумел убедить ее, что на это не останется времени.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83
Гостиницу нашла Стефани – это в ее духе, заранее заказать номер и избавить их от хлопот! Полин считала, что ей необыкновенно повезло с невесткой. У кое-кого из их друзей общение с сыновьями практически прервалось после их женитьбы. Но Стефани понравилась Полин с первой же минуты знакомства, и, к счастью, Стефани платила ей взаимностью. Полин даже казалось иногда, что невестка общалась с ней охотнее, чем сын. Она, впрочем, вполне понимала, почему Джеймс давно не приглашал их приехать в Линкольн. Разумеется, они уже побывали в Линкольне несколько раз, когда сын жил там со всей семьей, и останавливались у него в большом старом доме рядом с ветлечебницей. Теперь этот дом продан – на вырученные деньги был куплен дом в Лондоне, в два раза меньший по размеру и без земельного участка, а Джеймс жил в квартирке над ветлечебницей, в которой для них не нашлось бы места.
Идея разместиться в гостинице была гениальной, и Джеймс со Стефани проявили неслыханную щедрость, предложив оплатить проживание, потому что Полин с Джоном никогда бы не смогли себе этого позволить. Да еще Джеймс купил им билеты в театр! Полин была счастлива иметь такого сына.
Когда вечером в воскресенье Джеймс приехал в Нижний Шиппингем, Кати ждала его на пороге с самым кротким и невинным видом.
– Что ты сделала с волосами? – воскликнул он в ужасе. Кати, за несколько дней уже привыкшая к своему новому облику, почти забыла, какой неожиданностью он будет для Джеймса.
– Просто захотелось перемен, – сказала она уклончиво.
– Но почему рыжий? Мне так нравилось, что ты блондинка!
– Но ведь ты привыкнешь, правда? – откликнулась она беспечно, он же надулся и сказал, что не желает привыкать и что она нравилась ему такой, какой была раньше.
– Тебе так не нравятся рыжие волосы? – удивилась она, но Джеймс переменил тему:
– Что за блузка! – Он скользнул рукой в глубокий вырез летней блузки, которую она купила накануне. – Я уже чувствую, что перестаю себя контролировать.
Кати со смехом оттолкнула его.
– Потом, – сказала она, надеясь, что потом он устанет.
Наливая ему бокал вина и разогревая запеканку из сладкого картофеля, она принялась расспрашивать его о прошедшей неделе и о том, какие дела ему предстоят здесь. Он ответил только – все как всегда, и конечно же ни словом не обмолвился о приезде своих родителей.
Кати решила, что должна расширить ассортимент услуг для своих клиентов, и записалась на вечерние курсы рефлексологии при колледже в Линкольне. Она давно хотела обучиться чему-то подобному, но занятия проводились и по вечерам вторников, а Джеймс всегда убеждал ее, что нехорошо с ее стороны – нечестно, именно так он говорил – уходить в один и без того немногочисленных вечеров, проводимых ими вместе. Но теперь она решила все же пойти на курсы – теперь ей было все равно, что он подумает.
Джеймс после ряда недовольных реплик («Как? По вторникам? Мы, кажется, решили, что наши вечера неприкосновенны») понял, что сдаваться она не собирается, и неожиданно заговорил о другом:
– Так ты говоришь, занятия начинаются на следующей неделе? Во вторник?
Она подтвердила, и тогда он поинтересовался, в каком точно часу. И тут Кати догадалась, о чем он думает, – что мог бы успеть пообедать с родителями! Она сказала, что занятия начинаются в семь и заканчиваются в половине десятого. Это была ложь – занятия начинались в семь тридцать, но потом она могла оправдаться, что перепутала время.
Они рано легли и довольно вяло позанимались сексом, и Кати думала, что это очень странно – вот ты вроде бы любишь кого-то и вдруг в один прекрасный день задаешься вопросом: «А что я, собственно, в нем нашла?» Словно на глазах были защитные очки, но ты внезапно снимаешь их и ясно видишь все неприятные и даже, можно сказать, отталкивающие черты бывшего возлюбленного.
На следующее утро Джеймсу предстояла встреча с Салли. Он накануне обдумывал, как поведет себя с ней, и решил держаться спокойно и деловито. Оправдываться за свое решение Джеймс не собирался. Он ожидал застать Салли в воинственном настроении и услышать упреки в несправедливости, но она просто посмотрела на него с печальным упреком и сказала «Доброе утро», отчего ему сделалось неловко.
Хорошо, что первыми шли два вызова на дом – атмосфера в приемной была напряженной, и Джеймс с облегчением покинул лечебницу. Малкольм и Саймон сидели у себя в кабинетах, он почувствовал, что оба им недовольны – а Малкольм в особенности. Надо как можно быстрее дать объявление о вакансии «секретаря в приемную ветлечебницы с навыками ветеринарной медсестры». Как только уйдет Салли и в лечебнице появится другая девушка, все встанет на свои места. Разумеется, просить Салли давать объявление о ее собственной замене неэтично. Может быть, попросить Кати, и она сделает это в порядке одолжения?
В десять минут второго Джеймс выехал в Линкольн. Он назначил родителям встречу в маленьком кафе в центре города, чтобы вместе съесть поздний ленч, а потом собирался поводить их по собору. На это он отводил примерно час, потом они выпьют где-нибудь чаю, и он простится с ними, сославшись на неотложные дела. С них вполне довольно.
Мама увидела его прежде, чем он взялся за дверную ручку. Едва он шагнул внутрь кафе, как она, привстав с места, энергично замахала рукой. Каждый раз при новой встрече она казалась ему все меньше и меньше ростом. Теперь, когда бросилась к нему, чтобы обнять, она выглядела маленькой девочкой в своем синем брючном костюмчике от «Маркс и Спенсер». Он, нагнувшись, чмокнул ее в макушку и протянул руку отцу. Отца время пощадило больше, он все еще был тем же крепким и рослым мужчиной, которого Джеймс помнил с детских лет. Разве что волосы у него поредели и поседели.
– У тебя усталый вид, – озабоченно сказала Полин.
Она говорила это при каждой их встрече. Потом она непременно спросит у него, хорошо ли он питается и не думает ли полностью перебраться в Лондон, чтобы не разлучаться со Стефани и сыном. «Вы – семья, вам надо держаться вместе», – скажет она, и ему придется делать усилие, чтобы не ответить: «Ну так скажи Стефани, чтобы перебиралась сюда».
Во время ленча, состоящего из лазаньи и жареной картошки, он умудрился удерживать разговор на нейтральной бесконфликтной почве: работа, сад, канарейка Джимми («Вот бы ты взглянул на него – он совсем полысел с одного бока»). Полин выразила желание приехать в Нижний Шиппингем и устроить генеральную уборку в квартире, заставив его напрячься, но он сумел убедить ее, что на это не останется времени.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83