ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

У них есть еще несколько детей, но все они уже женаты, поэтому кругосветное путешествие совершают с самым младшим – одиннадцатилетним.
– А меня – Юлия!
– Значит, Джулия, – поправил он меня. – Я уже знаю, что вашего мужа зовут Дончо, вот только как правильно произносить его имя? Понимаю, «Дон» – хорошо, а что означает «чо» – непонятно.
– Дончо – его полное имя. Мы болгары.
– Знаем. Ждем уже два дня, когда вы появитесь.
Да и читали о вас.
Я тогда еще не понимала, что это одно из самых примечательных качеств Папеэте: знать все обо всех… Новостями обмениваются на рынке и на пристани. А о нас сообщили еще и по радио. И по телевидению показали несколько кадров с лодкой «Джу-V». Зрителям пообещали, что, как только мы проснемся, нас пригласят на телестудию и попросят рассказать о своих приключениях.
Невил и Люси были чрезвычайно тактичны, не стали ни о чем меня расспрашивать. Говорили о разных пустяках и смеялись. Невил, увидев, что мы с Люси вполне справляемся со стиркой, сказал, что пойдет поможет Дончо откачать из лодки воду. Сейчас борта лодки возвышались над водой всего сантиметров на двадцать и вид у нее был весьма печальный. Невил достал электрический насос, о каком мы лишь мечтали, включил его в сеть (к пристани подведены электричество и водопровод, которыми пользуются владельцы яхт), засек время и включил мотор. Мгновенно собралась толпа людей. Насос выплевывал из лодки воду, суденышко медленно поднималось. Когда лодка всплыла до ватерлинии, она преобразилась – словно бы пришла в себя, встряхнулась, приняла достойный вид. Оставалось ей лишь вздохнуть с облегчением, как человеку, свалившему с плеч тяжелую ношу. Но кто знает, может, она и в самом деле вздохнула, да только таитяне так возбужденно все комментировали, что мы этого просто не услышали.
За что я его полюбила
В Папеэте живет около 30 тысяч человек. Город застроен разнообразными зданиями. Есть старые, об. лупленные, колониальных времен, есть современные. Настоящие таитянские хижины расположены лишь на побережье острова. Некоторые французские специалисты, живущие за городом, тоже строят себе хижины. Эти жилища красивы, гигиеничны и больше всего подходят для здешнего климата.
Остров Таити напоминает в плане цифру 8. Одна его часть заметно больше другой. Мы его еще не успели осмотреть, но прежде столько изучали по карте, что я могу нарисовать его с закрытыми глазами.
Сам город Папеэте ничем не блещет. Я даже затруднилась бы сказать, что в нем есть особенного и красивого. Но в нем, бесспорно, чувствуется некий дух уверенности, кипение главного города французской Полинезии, столицы «земного рая». По-моему, атмосфера жизни – самое большое очарование города. Атмосфера легкости и беззаботности, которую излучают таитяне. Красивые и всегда улыбающиеся девушки. Люди, которые приветливо здороваются с тобой как со старым знакомым. И уже через неделю ты убежден, что знаешь всех жителей города. Мне вспоминается один случай. Мы еще не были официально приглашены губернатором на коктейль, но по дороге от отеля до лодки нас остановили по крайней мере человек десять, чтобы сообщить о предстоящем событии. И только спустя несколько часов нам вручили официальное приглашение.
И начались мои волнения с нарядом. Дончо легко и просто – он решил, что в этой бесхитростной стране глупо идти на прием в строгом костюме. К тому же у Дончо, кроме джинсов, ничего и не было. Так что все проблемы с одеждой у него отпали сами собой. Я тоже могла бы пойти в джинсах – мы ведь мореплаватели. Но мне уж очень хотелось блеснуть. А самое главное – у меня было красивое вечернее платье. Еще в Перу, когда меня пригласили на прием, который устраивала жена президента Бермудеса и на котором должны были присутствовать и жены дипломатов, я сама себя поздравила, что догадалась захватить с собой в путешествие длинное немнущееся платье. И тогда, в Перу, мне удалось поразить общество, хотя на приеме и были одни ламы. Но сюда, на Таити, приезжают известные личности из Соединенных Штатов и Европы. Кроме того, распространился слух, что на приеме губернатор объявит о своей помолвке. Вечернее платье, таким образом, было просто необходимо. Оставалось лишь найти его. Помню, что в Кальяо я упаковала его в три нейлоновых пакета, каждый из которых предусмотрительно завязала резинкой. И заложила куда-то в дебри нашего необъятного багажа. Я целиком ушла в поиски. А в это время Дончо помчался на базар, откуда вернулся с огромным и очень красивым букетом роз. Позвав меня в качестве переводчика, он произнес перед изумленной Люси чудесную речь. Поблагодарил за помощь, юмор и виски. Сказал, что Болгария – страна роз, что ему очень хочется, чтобы нас они запомнили хотя бы потому, что деды и прадеды Дончо родом из Казанлыка – центра Долины Роз, что ароматное благоухание и необыкновенная красота неразрывно связаны с болгарскими розами, что эти розы – символ и т. д. и т. п. Люси была по-настоящему взволнована. И сказала, что ей уже давно никто не дарил цветы (при этом красноречиво взглянула на Невила), а таких красивых – никогда в жизни.
Даже Льюис, который от зари до зари пропадает в лагуне с мальчишками с соседних яхт, примчался и с восхищением спросил:
– Как вы только догадались?
Дончо ответил некоей народной мудростью, вроде: «Самое главное – вовремя смекнуть».
После этого короткого и эмоционального перерыва я продолжала заниматься своими делами. Платье я все-таки отыскала. Оно оказалось немного влажным (три нейлоновых пакета с резиновыми завязками все же спасли его), но в общем имело приличный вид. Теперь дело за обувью. То, что в Лиме я не была босой, помню хорошо, но куда же тогда запропастились туфли? Или они от сырости сгнили и я их выбросила да забыла? Или просто дематериализовались?
Я надела платье и взобралась на рубку. Невил от неожиданности даже присвистнул. И сказал, что, если я постою на рубке с полчаса, меня сможет увидеть весь город и что это равносильно тому, как если бы меня показали по телевидению. Наша лодка находится в самом центре пристани – против почты, – и тут действительно бывает все население Папеэте. Я объяснила Невилу, что таким способом я и сушу платье, и глажу.
Об обуви, сказал он, не стоит думать, у него есть решение этой проблемы. Невил скрылся в каюте яхты и спустя немного появился, держа в руках пару туристских ботинок, точно таких, как на иллюстрациях Лазаркевича в детских книжках: оторванная подметка, задранный кверху носок, между ними дыра и вот-вот из нее выскочит мышонок. Я уже не говорю, что ботинки были, наверное, 44 размера. Невил сказал, что если я их надену, то это сойдет за шутку или экстравагантность, а самое главное, они спасут мои ноги. От чего спасут, он не стал объяснять.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103