Так что, если не решусь поужинать в «Кафе Ройял», мне надолго хватит.
– Это просто смешно, Сью! Я возьму все расходы на себя, а накопления тебе лучше потратить на мебель или на что-нибудь другое, что тебе действительно необходимо.
Сью скрестила руки на груди. Ах, ему смешно?!
– Мне действительно необходимо только одно – осуществить свою мечту. Никакой мебели, кроме той, что здесь уже стоит, для этого не требуется. Понимаю, такому богачу, как ты, кажется глупым копить мелочь в консервных банках: но мне это нравилось, потому что я помнила, зачем это делаю. Теперь я вознагражу себя за все, и потрачу деньги именно на то, на что собиралась. – Сью взглянула Джеральду в глаза. – Вопросы есть?
– Но…
– Довольно и того, что ты согласился потратить на меня время. И какое время – вечер субботы! Возможно, я должна как-то возместить…
– Даже не думай! Я оказываю услугу друзьям, а не работаю в эскорт-сервисе.
– Хорошо. Забудем.
Сью понравилось, как он сказал: «Даже не думай!» Понравился металл, прозвучавший в его голосе. От этого глубокого повелительного голоса по телу ее пробежала дрожь удовольствия – родилась где-то между лопаток, скользнула вниз и затихла там, где всегда затихают подобные ощущения. Да, Вайолетт дважды права: Джеральд не только милый, но и невероятно сексуальный!
К несчастью, она для него – безнадежная деревенщина. И менять первое впечатление уже поздно. Особенно теперь, после того, как он собрал кровать. Это все равно, что пустить зрителей на сцену перед спектаклем, чтобы они, как следует разглядели и пощупали декорации! Смерть иллюзии, гибель волшебства.
Впрочем, волшебство еще не погибло. Может быть, оно возродится, если Джеральд увидит кровать в полном блеске, – застеленную и с пологом?
Разумеется, спать с ней на этой кровати он не станет. Но пусть восхитится – хотя бы платонически! Однако для этого надо отправить его домой и проделать оставшуюся работу без него.
– Если мы сегодня куда-то идем, я хотела бы сначала, как следует отмокнуть в ванне, – заявила Сью. – Так что оставим, полог на потом.
– Почему? Давай просто повесим и покончим с этим.
– Успеется. – Она махнула рукой в сторону кровати. – Сегодня я здесь развлекаться не собираюсь.
– Да уж, пожалуйста! Кстати, раз мы заговорили о правилах, вот еще одно: если ты уходишь со мной, то со мной и приходишь. Никаких исчезновений неизвестно куда и неизвестно с кем.
– Ну, разумеется! Может, я и из деревни, но хорошим манерам меня в детстве научили. Встречу горячего парня – обменяюсь с ним телефонами. А если он спросит о тебе, скажу, что ты гей.
– Что-о?
– Пусть не думает, что я из тех девушек, которые морочат парням головы.
– Ради Бога, – взмолился Джеральд, пронзая ее взглядом невероятно синих глаз, – говори, что я твой брат или кузен! Лондон – не такой большой город, как тебе кажется!
– Но мы совсем не похожи на родственников, – возразила Сью.
– Неважно.
– Ладно, если ты настаиваешь… Джеральд вздохнул и почесал затылок.
– Знаешь, честно говоря, мне не очень нравится эта идея: я тебя куда-то веду, а ты раздаешь направо и налево номер телефона… Начинаешь чувствовать себя каким-то чертовым сводником.
Сью на мгновение задумалась и предложила:
– Послушай, может, нам стоит на все это плюнуть?
Похоже, от этого Джеральда ее ждут одни неприятности! Не для того Сью десять лет мечтала о Лондоне, чтобы с первого же своего шага оказаться под присмотром дуэньи мужского пола!
Джеральд воззрился на нее с очевидным разочарованием.
– Правда, Джеральд. Скажу Вайолетт, что мы не сошлись характерами, – она поймет. И все претензии будут ко мне, а не к тебе: она знает, какой я бываю упрямой.
Он покачал головой.
– Нет. И дело не в том, что я хочу оказать услугу Вайолетт. Теперь, когда мы с тобой познакомились, я просто не отпущу тебя одну бродить в субботний вечер по лондонским улицам. И не говори, что решила остаться дома, все равно не поверю. Может быть, ты и сама сейчас так думаешь, но, как только стемнеет, шум города позовет тебя за собой.
– Ты прав, очень не хочется сидеть в четырех стенах, – призналась Сью. – Я здесь с вечера четверга, но всю пятницу провела с Вайолетт и Ником. Мы пошли ужинать в ресторан, но оттуда пришлось сразу вернуться домой, Вайолетт устала. Полночи я не могла заснуть: вертелась в кровати и воображала, что будет сегодня!
– А как насчет компромисса? – поинтересовался Джеральд, засунув руки в задние карманы джинсов.
– Какого?
Какая истинно мужская поза! Как и всякая женщина, Сью была неравнодушна к мускулистой груди и узким бедрам: вот и сейчас она ощутила, что согласна на любой компромисс.
– Сегодня ты не ищешь себе парней. Не флиртуешь, не обмениваешься телефонами. Я покажу тебе город, расскажу, где тут что, а завтра решим, как нам быть дальше.
– Договорились!
Итак, сегодня ее кавалером будет только Джеральд. Неплохо. Совсем неплохо. Даже, можно сказать, очень хорошо.
– Уверена, что тебе не нужна помощь с пологом?
– Абсолютно.
– Ладно, тогда пока. Заеду за тобой в восемь.
– Буду ждать.
«Заеду за тобой в восемь»! Вот что значит жить в большом городе! В Тихом Омуте свидания начинаются гораздо раньше – и по большей части гораздо раньше заканчиваются, ибо в девять там замирает всякая общественная жизнь. Если человек является домой в половине двенадцатого, вся семья начинает живо интересоваться, где же это он пропадал, в такую поздноту. А уж если кого угораздит вернуться в два или в три ночи… назавтра на каждом углу будут обсуждать его моральный облик.
– У тебя есть теплое пальто?
– Ммм… да, – поморщившись, ответила Сью.
Пальто, у нее отродясь не было. Только куртка, в которой, честно говоря, на столичную улицу выйти стыдно. На первую же зарплату Сью пообещала себе купить длинное черное кожаное пальто – из тех, что никогда не выходят из моды. Но до зарплаты надо еще дожить, а надевать в первый субботний лондонский вечер куртку ох как не хочется…
– Ладно. Увидимся. – Джеральд перебросил через руку пальто, улыбнулся Сью и скрылся за дверью.
Глава 6
Пять часов спустя Джеральд подозвал такси и назвал водителю адрес Сью. В кармане пальто у него лежал подарок, который он проискал несколько часов и которым страшно гордился, – путеводитель по Лондону.
Поначалу Джеральд, сомневался в своих силах: ну какой из него экскурсовод? Но, ввязавшись в это дело, с удивлением обнаружил, что ждет предстоящего вечера с нетерпением, какого не испытывал уже много лет. Он не из тех, кто гоняется за приключениями, – но на этот раз, похоже, приключение нашло его само. Ибо, что такое Сью Поттерс, как не Приключение с большой буквы?
За те несколько часов, что Джеральд провел вдали от нее, он успел перевести дух и поразмыслить о том, почему Сью так на него действует.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59
– Это просто смешно, Сью! Я возьму все расходы на себя, а накопления тебе лучше потратить на мебель или на что-нибудь другое, что тебе действительно необходимо.
Сью скрестила руки на груди. Ах, ему смешно?!
– Мне действительно необходимо только одно – осуществить свою мечту. Никакой мебели, кроме той, что здесь уже стоит, для этого не требуется. Понимаю, такому богачу, как ты, кажется глупым копить мелочь в консервных банках: но мне это нравилось, потому что я помнила, зачем это делаю. Теперь я вознагражу себя за все, и потрачу деньги именно на то, на что собиралась. – Сью взглянула Джеральду в глаза. – Вопросы есть?
– Но…
– Довольно и того, что ты согласился потратить на меня время. И какое время – вечер субботы! Возможно, я должна как-то возместить…
– Даже не думай! Я оказываю услугу друзьям, а не работаю в эскорт-сервисе.
– Хорошо. Забудем.
Сью понравилось, как он сказал: «Даже не думай!» Понравился металл, прозвучавший в его голосе. От этого глубокого повелительного голоса по телу ее пробежала дрожь удовольствия – родилась где-то между лопаток, скользнула вниз и затихла там, где всегда затихают подобные ощущения. Да, Вайолетт дважды права: Джеральд не только милый, но и невероятно сексуальный!
К несчастью, она для него – безнадежная деревенщина. И менять первое впечатление уже поздно. Особенно теперь, после того, как он собрал кровать. Это все равно, что пустить зрителей на сцену перед спектаклем, чтобы они, как следует разглядели и пощупали декорации! Смерть иллюзии, гибель волшебства.
Впрочем, волшебство еще не погибло. Может быть, оно возродится, если Джеральд увидит кровать в полном блеске, – застеленную и с пологом?
Разумеется, спать с ней на этой кровати он не станет. Но пусть восхитится – хотя бы платонически! Однако для этого надо отправить его домой и проделать оставшуюся работу без него.
– Если мы сегодня куда-то идем, я хотела бы сначала, как следует отмокнуть в ванне, – заявила Сью. – Так что оставим, полог на потом.
– Почему? Давай просто повесим и покончим с этим.
– Успеется. – Она махнула рукой в сторону кровати. – Сегодня я здесь развлекаться не собираюсь.
– Да уж, пожалуйста! Кстати, раз мы заговорили о правилах, вот еще одно: если ты уходишь со мной, то со мной и приходишь. Никаких исчезновений неизвестно куда и неизвестно с кем.
– Ну, разумеется! Может, я и из деревни, но хорошим манерам меня в детстве научили. Встречу горячего парня – обменяюсь с ним телефонами. А если он спросит о тебе, скажу, что ты гей.
– Что-о?
– Пусть не думает, что я из тех девушек, которые морочат парням головы.
– Ради Бога, – взмолился Джеральд, пронзая ее взглядом невероятно синих глаз, – говори, что я твой брат или кузен! Лондон – не такой большой город, как тебе кажется!
– Но мы совсем не похожи на родственников, – возразила Сью.
– Неважно.
– Ладно, если ты настаиваешь… Джеральд вздохнул и почесал затылок.
– Знаешь, честно говоря, мне не очень нравится эта идея: я тебя куда-то веду, а ты раздаешь направо и налево номер телефона… Начинаешь чувствовать себя каким-то чертовым сводником.
Сью на мгновение задумалась и предложила:
– Послушай, может, нам стоит на все это плюнуть?
Похоже, от этого Джеральда ее ждут одни неприятности! Не для того Сью десять лет мечтала о Лондоне, чтобы с первого же своего шага оказаться под присмотром дуэньи мужского пола!
Джеральд воззрился на нее с очевидным разочарованием.
– Правда, Джеральд. Скажу Вайолетт, что мы не сошлись характерами, – она поймет. И все претензии будут ко мне, а не к тебе: она знает, какой я бываю упрямой.
Он покачал головой.
– Нет. И дело не в том, что я хочу оказать услугу Вайолетт. Теперь, когда мы с тобой познакомились, я просто не отпущу тебя одну бродить в субботний вечер по лондонским улицам. И не говори, что решила остаться дома, все равно не поверю. Может быть, ты и сама сейчас так думаешь, но, как только стемнеет, шум города позовет тебя за собой.
– Ты прав, очень не хочется сидеть в четырех стенах, – призналась Сью. – Я здесь с вечера четверга, но всю пятницу провела с Вайолетт и Ником. Мы пошли ужинать в ресторан, но оттуда пришлось сразу вернуться домой, Вайолетт устала. Полночи я не могла заснуть: вертелась в кровати и воображала, что будет сегодня!
– А как насчет компромисса? – поинтересовался Джеральд, засунув руки в задние карманы джинсов.
– Какого?
Какая истинно мужская поза! Как и всякая женщина, Сью была неравнодушна к мускулистой груди и узким бедрам: вот и сейчас она ощутила, что согласна на любой компромисс.
– Сегодня ты не ищешь себе парней. Не флиртуешь, не обмениваешься телефонами. Я покажу тебе город, расскажу, где тут что, а завтра решим, как нам быть дальше.
– Договорились!
Итак, сегодня ее кавалером будет только Джеральд. Неплохо. Совсем неплохо. Даже, можно сказать, очень хорошо.
– Уверена, что тебе не нужна помощь с пологом?
– Абсолютно.
– Ладно, тогда пока. Заеду за тобой в восемь.
– Буду ждать.
«Заеду за тобой в восемь»! Вот что значит жить в большом городе! В Тихом Омуте свидания начинаются гораздо раньше – и по большей части гораздо раньше заканчиваются, ибо в девять там замирает всякая общественная жизнь. Если человек является домой в половине двенадцатого, вся семья начинает живо интересоваться, где же это он пропадал, в такую поздноту. А уж если кого угораздит вернуться в два или в три ночи… назавтра на каждом углу будут обсуждать его моральный облик.
– У тебя есть теплое пальто?
– Ммм… да, – поморщившись, ответила Сью.
Пальто, у нее отродясь не было. Только куртка, в которой, честно говоря, на столичную улицу выйти стыдно. На первую же зарплату Сью пообещала себе купить длинное черное кожаное пальто – из тех, что никогда не выходят из моды. Но до зарплаты надо еще дожить, а надевать в первый субботний лондонский вечер куртку ох как не хочется…
– Ладно. Увидимся. – Джеральд перебросил через руку пальто, улыбнулся Сью и скрылся за дверью.
Глава 6
Пять часов спустя Джеральд подозвал такси и назвал водителю адрес Сью. В кармане пальто у него лежал подарок, который он проискал несколько часов и которым страшно гордился, – путеводитель по Лондону.
Поначалу Джеральд, сомневался в своих силах: ну какой из него экскурсовод? Но, ввязавшись в это дело, с удивлением обнаружил, что ждет предстоящего вечера с нетерпением, какого не испытывал уже много лет. Он не из тех, кто гоняется за приключениями, – но на этот раз, похоже, приключение нашло его само. Ибо, что такое Сью Поттерс, как не Приключение с большой буквы?
За те несколько часов, что Джеральд провел вдали от нее, он успел перевести дух и поразмыслить о том, почему Сью так на него действует.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59