ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– Запомни еще одно. В свое время я спас тебя от виселицы, но не слишком обольщайся по поводу моих дружеских чувств.
Теплый южный ветер наконец вытеснил промозглый воздух и слякоть, и лес тут же зазеленел, расцвел яркими красками. Ветви деревьев тянулись к ярко-синему небу, поля сбегали вниз по холмам, сверкая карнавальным многоцветьем, и даже краткие возвращения холодов не могли изменить очевидного – весна пришла.
Мари сидела на поваленном бревне, бездумно глядя на зеленеющий луг, где она впервые увидела Джейсона. Что толку во всей этой красоте, если сама она никому не нужна…
Слуги завтракали за массивным дубовым столом, занимавшим едва ли не большую часть кухни, и в этот раз Мари пришла туда раньше других. Чуть позже к ней присоединилась Арабелла. Некоторое время они сидели молча на разных концах стола, но неожиданно Арабелла придвинулась ближе, что Мари очень удивило – они с Арабеллой уже несколько лет не разговаривали, и сейчас она не видела никакой причины для такого проявления дружеских чувств.
Арабелла с отвращением смотрела на тарелку с овсянкой, стоявшую перед ней.
– Уж лучше бы хлеб и эль, чем эта водянистая каша.
Мари ничего не ответила.
– Тебе-то, наверное, все равно, что дадут. Это и понятно: у тебя было кое-что получше.
Мари вопросительно подняла глаза.
– Я не так слепа, как остальные; не зря же мы с тобой жили в одной комнате. Ты приносила этому шотландскому индюку не только еду, но и ноги перед ним раздвигала. Уж он-то свое получил.
При одном упоминании о Джейсоне Мари задохнулась от гнева:
– Хватит болтать!
– Ну уж нет, я еще не все сказала. Это ты опоила стражу!
– Неправда!
Мари лихорадочно пыталась придумать, как ей отвязаться от Арабеллы.
– Ах, неправда! Тогда зачем же ты каждый вечер выходишь на берег и сидишь там часами? Ждешь, что беглец вернется и заберет тебя?
– Ты просто сошла с ума! – Вскочив, Мари выбежала из кухни.
Она бродила по полям, ничего не видя и не слыша. Воспоминания лишь усиливали боль. Образ Джейсона не давал ей успокоиться. В конце концов она оказалась у мрачного здания, бывшего свидетелем и высочайшего блаженства, и самого мрачного ее отчаяния.
Не думая о том, что делает, Мари начала подниматься по ступенькам, а затем вошла в камеру, куда через распахнутые ставни проникал свежий ветерок. Скамья, на которой они с Джейсоном любили друг друга, разговаривали и спали вместе, стояла так, как они ее оставили в день побега. Мари подошла к окну. За железной решеткой сверкала и переливалась Темза. Зачем она вообще сюда пришла? Надеялась застать здесь Джейсона, повернуть время вспять?
– Эй, девчонка!
Она вздрогнула и обернулась: на пороге мрачной тенью высился садовник Ройбен.
– Траш тебя везде ищет. Поторопись.
Мари шла по тропинке, не замечая ничего вокруг, и обдумывала предстоящую встречу с лордом Пенскоттом и Арабеллой. Как и в ночь бегства Джейсона, ей сейчас понадобится все ее присутствие духа. С какой-то холодной расчетливостью она попыталась оценить свои шансы на успех. В конце концов, лорд Пенскотт хорошо к ней относится: он дал ей образование, следил за тем, чтобы ее не загружали тяжелой работой. С кем еще из слуг он может разговаривать по-французски, кого еще хоть когда-нибудь удостаивал беседы наедине? Мари вскинула голову. Все еще может окончиться хорошо.
На этот раз необычно молчаливый и сдержанный, Траш встретил ее на пороге и проводил до библиотеки. Там царил полумрак. Мари заправила длинную прядь волос под чепчик. Что за человек стоит рядом со столом графа? Капитан Грегори! Когда же он вернулся? И почему он здесь?
Она попыталась улыбнуться так, словно ни о чем не догадывалась.
– Вы меня вызывали, милорд?
Пенскотт кивнул, и тут же через боковую дверь, ведущую на галерею, вошла Арабелла. Лицо ее сияло торжеством.
– Эта девушка… – начал лорд Пенскотт.
– Арабелла, милорд. – Служанка присела в низком поклоне.
Пенскотт не сдержал раздраженной гримасы.
– Она сообщила мне неприятную новость: по ее словам, ты опоила охрану в ту ночь, когда бежал Джейсон Брэнд. – Граф помолчал. – Мне бы не хотелось думать, что это так, и я даже сначала заподозрил старого Бена. Но ее обвинением тоже вряд ли стоит пренебрегать. Теперь я хочу знать правду: это ты освободила Джейсона Брэнда?
Мари, не поднимая взгляда, лихорадочно соображала, что ей лучше ответить. Бена она выдать не может – он слишком стар и не выдержит наказания. Джейсон бежал, а она осталась расплачиваться за часы короткого блаженства и верности тому, кто так легко ее предал. Бороться больше не было смысла.
– Я украла зелье у Бена, потому что знала, где он его хранит, а потом напоила стражников и помогла Джейсону бежать. Я одна во всем виновата.
Пенскотт, казалось, не верил собственным ушам. Так открыто и бесстрашно признаться в столь ужасном деянии!
– Ты понимаешь, что тебя ждет, Мари?
Девушка опустила голову.
– Да, милорд.
Пенскотт повернулся к столу, открыл ящик и, достав оттуда золотую монету, швырнул ее ухмылявшейся Арабелле.
– А теперь убирайся, – ровным голосом произнес он.
Арабелла, пятясь, направилась к двери.
Пенскотт, опираясь на трость, подошел к окну и несколько секунд стоял без движения. Когда он вернулся к письменному столу, лицо его выражало непреклонность и жестокость.
– Твое признание означает, что ты совершила тяжкое предательство. Ты спала с этим шотландцем?
– А разве мне кто-нибудь запрещал? Я любила Джейсона, милорд, и именно поэтому не могла равнодушно ждать, когда вы его повесите.
Лицо Пенскотта побагровело. Сколько лет он ждал, что Мари наконец проявит силу духа, но сделанное ею сейчас просто не укладывалось у него в голове. Все его мечты и надежды рухнули: ее красота, с помощью которой он надеялся заманить в свои сети принца, теперь не имела никакой ценности. Она обманула его доверие, а этого Пенскотт не прощал никому.
Губы его сжались в тонкую полоску, рука крепко стиснула трость.
– Даже не знаю, что с тобой делать. По правде говоря, это уже не имеет значения.
– Отдайте ее мне, – неожиданно подал голос капитан Грегори.
– Нет! – хриплым шепотом проговорила Мари. – Прошу вас, милорд!
Пенскотт долго смотрел на женщину, которая помогла бежать убийце его сына.
– Согласен.
Лучшего наказания для нее нельзя было и придумать: о жестокости Грегори ходили легенды. В его руках она получит такой урок, который не забудет никогда.
– Делайте с ней что хотите, только заберите отсюда. Немедленно. Я больше не хочу ее видеть. Все вон!
Комната моментально опустела. Грегори схватил Мари за руку и так резко потянул за собой, что она споткнулась и чуть не упала. С торжествующей ухмылкой капитан протащил девушку вниз по лестнице мимо выстроившихся по сторонам слуг.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77