ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Карен и Вэнс напряженно всматривались в темноту, но по-прежнему ничего не видели. Перешел ли он на другое место? Голос зазвучал ближе: – Почему-то никто не отвечает мне. Не станете же вы оскорблять меня молчанием, а? А может, сеньор уже умер? А ты, детка, голодна, напугана… Это так, сеньора? У меня есть еда. Отбрось пистолет, который вы взяли у Мануэля. Как только я услышу, что он упал в воду, сразу же принесу тебе еды.
Вэнс, шепнув Карен на ухо, что он надумал, стал осторожно перемещаться, держась за скользкую стену пещеры. Карен поспешно скрутила одеяла, чтобы они стали похожи на неподвижное тело человека, и уложила их рядом с костром.
– Мой муж; умер. – Дрожащие нотки в ее голосе придавали правдоподобие ее словам. – Но у меня есть пистолет. У тебя есть пища, а у меня – вода. Кажется, на много миль вокруг больше не найти воды… или я не права, сеньор Джако? Разве вам не хочется пить? Разве солнце не иссушило вашу кожу? Разве ваше горло не молит о глотке влаги? Я могу предложить прохладной, освежающей воды тебе, убийце собственной матери. Так что оставь себе еду, а я и так скоро поем. – Заставив себя рассмеяться, она бросила в воду пригоршню мелких камней.
Раздался плеск, а потом тишину нарушило хриплое ворчание, и снова – тишина.
Полная тишина. Слышно было лишь, как вода капает с кончиков сталактитов.
Вэнс случайно задел ногой маленький камешек, и тот скатился вниз. Устроившись поудобнее, Пакстон прислонился к известняковой колонне и приготовился ждать. Его правая нога затекла, но руке было чуть лучше. Вэнс надеялся, что кость все же не сломана, а просто ушиблена. Ах как все это нелепо, впрочем, человек не выбирает, где его подстерегут неприятности. Не только его, но и Карен. Ведь это из-за того, что в ту ночь он оставил ее, она снова и снова рискует жизнью. Та страшная, полная горя и боли ночь… Если бы не… Что сказали бы о своих горестях Тру и Элизабет, вспоминая прожитые годы? Да ничего! За них говорила их жизнь. Они никогда не раздумывали о том, что «могло бы случиться». Вэнс расправил плечи, понимая, что единственное «если» находится в будущем и зависит от того, сможет ли он справиться. Где-то внизу слышалось дыхание Карен, затаившейся в противоположном конце пещеры.
– Сеньора!
– Да? – Карен казалось, что сердце ее вот-вот разорвется от страха. Почему она не видит его?
В этот момент Джако вышел из темного коридора на свет. Он явно ликовал по поводу того, что ему удалось догнать их, однако полному торжеству мешала… жажда: его запавшие глаза с жадностью смотрели на воду. Правая половина его пончо была заброшена на плечо, а в руке он крепко сжимал пистолет. Джако внимательно осмотрел пещеру, потом перевел взгляд на завернутое в одеяло «тело», лежавшее рядом с Карен, на ее руки, в которых ничего не было, и наконец на ее лицо.
– Я вообще-то не собираюсь ждать, детка, – заявил он. – Надеюсь, ты простишь меня, но я проделал большой путь. Мне очень хочется пить – вот уже много часов во рту у меня не было ни глотка. – Он печально покачал головой. – С твоей стороны было жестоко угрожать мне тем, что ты не дашь мне воды. Впрочем, видя тебя и воду, я уже не так сержусь. Не двигайся, девочка, пожалуйста… – Глядя то на Карен, то на воду, Джако отошел чуть вправо и, сунув пистолет за пояс, быстро склонился к воде. Зачерпнув живительной влаги ладонью, он наполнил водой рот и долго полоскал его, прежде чем дать первым каплям скатиться вниз по горлу. – Так, значит, мой родственник умер? Как жаль! И когда же это случилось? – спросил он.
Ответа не было.
– Это не важно, – продолжал Джако. – Ах какая вкусная вода! Хочется пить и пить, но нельзя злоупотреблять, не так ли, детка? – Он замолчал, сверля Карен полубезумным взглядом. Его взор еще раз устремился на свернутые одеяла, потом поднялся на нее и… Джако с яростным воплем выхватил пистолет из-за пояса и резко повернулся назад.
Вэнс поднялся из своего укрытия, но его правая нога затекла, и он, качнувшись, упал прямо в руки бандита. Собравшись с силами, Пакстон ударил его по правой руке куском сталагмита. Джако взвыл от боли. Пистолет отлетел в сторону и, прокатившись по неровному полу пещеры, упал рядом с неглубоким озерцом.
– Беги! – крикнул Вэнс.
– Чертов американец! – зарычал Джако, протягивая к Пакстону левую руку.
Вэнс увернулся, но тут правая нога опять подвела его: он споткнулся и упал навзничь. Воспользовавшись этим, Джако быстро сел на Вэнса верхом и окунул его голову в воду.
– Лежи теперь, чертов америкашка!
Силы Вэнса иссякли, он не мог продолжать борьбу. Сильные пальцы противника сжимали его горло, Джако всем весом давил ему на грудь. Пакстон задыхался. Его правая рука была прижата к земле ногой Джако, а левая, раненая, пыталась оттолкнуть нападавшего. Вэнс понимал, что умирает. По его лицу пробежал ветерок с ароматом кедров, ветерок из детства; сучковатые ветви кедровника танцевали медленный танец, несущий вечный покой. «Хорошо хоть Карен в безопасности… Она в безопасности…»
– Беги! – собравшись с силами, прохрипел он. «Беги!» – повторило эхо, отдаваясь в каменных сводах пещеры. «Беги!» – кружилось бликами света и тени в пещере. Карен растерялась. «Беги!» И торжествующий рев Джако, празднующего победу над лютым врагом. Пистолет… Пистолет валялся прямо перед ней. Бледные, мертвые лица перед ее глазами… Роско… «Беги!»
– Не-е-ет!
Она схватила пистолет, и он тут же оглушительно выстрелил. Пуля, сердито жужжа, пролетела в темноте в поисках мишени. Джако откатился в сторону и посмотрел вдоль коридора: он ожидал худшего. Но там никого не оказалось, и тогда бандит повернулся к Карен, державшей в руках дымящееся оружие. Карен оторопело взглянула на пистолет, а потом перевела взор на Джако. Бандит сделал шаг вперед.
– Нет! – приказала она. – Уходи. Оставь нас.
Ухмыльнувшись, Джако засунул большие пальцы за ремень. Вэнс закашлялся и, хрипя, стал медленно подниматься из воды.
– Детка, – начал Джако, приближаясь к Карен. Она попятилась. – Мы это уже делали раньше. Разве ты не помнишь чудесный танец смерти в очаровательной асиенде Пакстонов, а?
– Не подходи ко мне.
– Нет, нет, нет, сеньора. Я ехал слишком долго и трудно. Возможно, если бы ты была со мной, я смог бы забыть все. Пакстонов, их ранчо, Рио-Лобос…
– Пожалуйста… – попросила Карен, почему-то вспоминая бурю, потерю сына, страх, запах пороха, смерть Марайи… «Его всюду сопровождает смерть…» – Пожалуйста… – Карен сделала еще один шаг назад.
– Тот самый танец, детка, помнишь? Мы танцевали его, когда я пришел убить тебя. Но я этого не сделал. Ты была напуганной, гордой и такой красивой с волосами цвета солнца, встающего над пустыней. Я видел тебя во сне. Мужчины теряют голову из-за таких женщин, как ты.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90