Алекс прищурился и едва сдерживал ярость, заметив улыбку Франка. Лучший выход – поссорить врагов между собой.
– Похоже, ваш приятель был не слишком-то честен с вами, – сказал Франк.
Алекс поднял ружье, направив дуло прямо в грудь Франка.
– Заткнись, – прошипел актер, – Не пытайся выиграть время. Никто не поверит твоей болтовне.
– Я не стал бы так говорить. Фактически, этот тип уже подозревает вас. Что случилось? – теперь Франк смотрел в глаза Плюга. – Разве вы не можете доверять людям, с которыми работаете?
– Очень давно я усвоил одно правило: не верить скупым, – усмехнулся Плюга. – А Алекс как раз того поля ягода. Вы что-то хотели рассказать, месье Хоген?
– Да. Но с ружьем у живота делать-этого не стану.
– Алекс, уберите, – приказал сыщик.
– Разве вы не видите, что он хочет оттянуть время? – Мак-Комби был взбешен. Но не только. Он был напуган, серьезно напуган.
– Да, но встает вопрос, зачем ему это? Вы ждете помощи? Может, стоит разделаться с вами побыстрей? Просто, на всякий случай. Но обещаю, я приложу усилия, чтобы узнать, какие такие секреты хранил от меня мой дорогой друг, – сыщик ухмыльнулся.
Двое людей Плюга схватили и разоружили Алекса. Он еще больше побледнел от страха. Уж кому-кому, а Мак-Комби была известна жестокость Плюга.
– Ты этого не сделаешь, – выдохнул он. – Я делал все, что ты требовал от меня. Теперь ты набросился на меня только из-за того, что этот кретин тебе наплел! Ты же понимаешь, его задача – одурачить нас!
– Алекс, не будь смешным, – сказал Плюга. – Ты уже не нужен мне, чего ж я буду терпеть твое вероломство? Я знаю твою жадность и дьявольский ум, дорогой мой Мак. Сдается мне, работа твоя окончена с этой минуты. Ты уволен, Мак! Так что перестань трястись.
Алекс застыл, онемев от ужаса. Плюга отвернулся от него.
– Полагаю, вы скажете мне, что я могу найти там, – обращаясь к Франку, ласково проговорил Плюга.
– Сокровища, – ответил Франк. – Гробница хранит не только тайны веков. Там вся королевская казна, настоящие россыпи. Но золото это проклято, имейте в виду, любезный. – Он потер переносицу, кашлянул. – Если вы умный человек, месье, то сначала необходимо воспользоваться нами а потом уже избавиться.
Плюга молча посмотрел на Франка, потом тихо сказал:
– Ну разумеется. Вы принесете рюда сокровища. Их действительно много?
Франк будто читал мысли Плюга. Он знал, что тот вряд ли захочет делиться с кем-то.
– Я же говорю вам, любезный, – королевская казна.
– Умно, – согласился Плюга. – Люблю сообразительных парней. – Он улыбнулся. Его забавляла мысль, что его сообщники и не догадываются о том алгоритме, что мгновенно сложился в его голове. – Вас отведут в гробницу. Я буду ждать вас здесь. А мадемуазель, – ухмыльнулся он и посмотрел на Сальму, – останется со мной, чтобы я был уверен, что вы не выкинете какую-нибудь глупость.
Больше всего на свете Франк боялся расстаться с Сальмой. Она прижалась к нему в страхе перед мрачными и пронизывающими взглядами сообщников Плюга.
– Что мы можем выкинуть? Мы не вооружены, и оттуда нет выхода, кроме как мимо вас и ваших людей, – запротестовал Хоген. – Девушка пойдет со мной.
– Ты хочешь, чтобы она умерла прямо сейчас или с тобой? Или у тебя хватит ума дать ей немного времени? Она останется со мной. Это само по себе не слишком приятно, – сыщик кивнул в сторону своих сообщников. – И ты, таким образом, не станешь подвергать ее жизнь еще большей опасности.
– Если ты до нее дотронешься, если хоть один из этих койотов коснется ее, я убью тебя. Помни об этом, – угрожающим тоном сказал Хоген.
– Мне рассказывали о вас, как об умном человеке, месье Хоген. Вы здорово разочаровали меня. Или это любовь сделала вас таким идиотом? Ладно, – он махнул рукой. – Никто к ней не полезет. Пока. И ты не делай ничего лишнего.
Антонио был вне себя от бешенства. Казалось, он бросится и растерзает Плюга. Тот заметил гневный взгляд юноши.
– Пора, поторапливайтесь, – торопливо приказал он.
Карлос и еще четверо вооруженных мужчин стали толкать Франка и остальных к выходу. Алекса вытолкнули тоже. Сопровождаемые людьми Плюга, они пришли к шахте, ведущей в гробницу. Франк почувствовал, как знакомый ужас сковывает его. Он понял, что не сможет снова войти в мрачное, темное подземелье.
Луис, Жоан и Мендрано подошли к лагерю как раз в тот момент, когда люди Плюга окружили большую палатку.
«Должно быть, внутри кто-то есть», – взволнованно подумал Луис и позвал Мендрано. Тот подошел к нему, а через мгновение рядом стояла Жоан.
– Что такое? – тихо спросила она.
– Как ты полагаешь, кто там? – задал вопрос Луис, скорее себе, чем другим. – Рабочие?
– Не похоже, – ответил Мендрано. – Нет, совсем не похоже.
– Не знаю, кто еще мог бы быть, кроме…
– Сальмы и моего сына, – добавил Мендрано.
– Нет, это не они! – горячо возразила Жоан. – По-моему, это чужаки. Надо что-то предпринять.
– Не может быть! Девочка, ты, кажется, права. Я уже насчитал семь человек.
Луис посмотрел на Мендрано, и тот согласно кивнул.
– Может, уменьшим их число?
– Это опасно. Пусть Жоан останется здесь. Тогда, если нам не удастся…
– Если вам не удастся, я останусь одна в джунглях или, того хуже, попаду в руки этим людям. Нет, я пойду с вами.
Луис улыбнулся и привлек к себе Жоан.
– Нам надо быть очень осторожными. Посмотри, Мендрано. Видишь троих с той стороны палатки?
– Да.
– Ты не смог бы обойти их?
– Думаю, смогу.
– Нам не удастся близко подойти к палатке. Нас непременно заметят на открытом месте. Мы с Жоан обойдем палатку сзади. Как только мы это сделаем, я подам знак. Дождемся, пока они уйдут. Если у них Сальма и Антонио, то девять шансов из десяти, что эти негодяи не пощадят их.
Луис прекрасно понимал, каково было Мендрано слышать это, но он должен реально осознать, в какой опасности его дети.
– Это звери, – прошептал Мендрано. – Если они причинят вред моей семье…
Он не закончил фразу, да этого и не надо было. Жоан и Луис прекрасно поняли его.
– А что будет, если они не выйдут все? – спросила Жоан.
– Тогда нам придется придумать, как выманить из палатки остальных, – ответил Луис. – Небольшого костра позади палатки будет достаточно.
– Остается надеяться, что до этого не дойдет, – добавил колумбиец.
– Эти люди очень опасны, Мендрано. Будь осторожен и благоразумен.
– Не волнуйтесь.
Мендрано кивнул. Говорить было уже нечего. Они и так понимали, что нужно освободить Сальму и Антонио. А в том, что дети там, сомнений не оставалось.
Колумбиец первым побежал к палатке. Затаив дыхание, молодые археологи смотрели на него. Наконец, Луис тихо сказал:
– Он на месте. Теперь наша очередь.
Он взял Жоан за руку и взглянул на нее.
– Боишься?
– Да.
Она не могла отрицать, потому что знала Луису и так все известно.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
– Похоже, ваш приятель был не слишком-то честен с вами, – сказал Франк.
Алекс поднял ружье, направив дуло прямо в грудь Франка.
– Заткнись, – прошипел актер, – Не пытайся выиграть время. Никто не поверит твоей болтовне.
– Я не стал бы так говорить. Фактически, этот тип уже подозревает вас. Что случилось? – теперь Франк смотрел в глаза Плюга. – Разве вы не можете доверять людям, с которыми работаете?
– Очень давно я усвоил одно правило: не верить скупым, – усмехнулся Плюга. – А Алекс как раз того поля ягода. Вы что-то хотели рассказать, месье Хоген?
– Да. Но с ружьем у живота делать-этого не стану.
– Алекс, уберите, – приказал сыщик.
– Разве вы не видите, что он хочет оттянуть время? – Мак-Комби был взбешен. Но не только. Он был напуган, серьезно напуган.
– Да, но встает вопрос, зачем ему это? Вы ждете помощи? Может, стоит разделаться с вами побыстрей? Просто, на всякий случай. Но обещаю, я приложу усилия, чтобы узнать, какие такие секреты хранил от меня мой дорогой друг, – сыщик ухмыльнулся.
Двое людей Плюга схватили и разоружили Алекса. Он еще больше побледнел от страха. Уж кому-кому, а Мак-Комби была известна жестокость Плюга.
– Ты этого не сделаешь, – выдохнул он. – Я делал все, что ты требовал от меня. Теперь ты набросился на меня только из-за того, что этот кретин тебе наплел! Ты же понимаешь, его задача – одурачить нас!
– Алекс, не будь смешным, – сказал Плюга. – Ты уже не нужен мне, чего ж я буду терпеть твое вероломство? Я знаю твою жадность и дьявольский ум, дорогой мой Мак. Сдается мне, работа твоя окончена с этой минуты. Ты уволен, Мак! Так что перестань трястись.
Алекс застыл, онемев от ужаса. Плюга отвернулся от него.
– Полагаю, вы скажете мне, что я могу найти там, – обращаясь к Франку, ласково проговорил Плюга.
– Сокровища, – ответил Франк. – Гробница хранит не только тайны веков. Там вся королевская казна, настоящие россыпи. Но золото это проклято, имейте в виду, любезный. – Он потер переносицу, кашлянул. – Если вы умный человек, месье, то сначала необходимо воспользоваться нами а потом уже избавиться.
Плюга молча посмотрел на Франка, потом тихо сказал:
– Ну разумеется. Вы принесете рюда сокровища. Их действительно много?
Франк будто читал мысли Плюга. Он знал, что тот вряд ли захочет делиться с кем-то.
– Я же говорю вам, любезный, – королевская казна.
– Умно, – согласился Плюга. – Люблю сообразительных парней. – Он улыбнулся. Его забавляла мысль, что его сообщники и не догадываются о том алгоритме, что мгновенно сложился в его голове. – Вас отведут в гробницу. Я буду ждать вас здесь. А мадемуазель, – ухмыльнулся он и посмотрел на Сальму, – останется со мной, чтобы я был уверен, что вы не выкинете какую-нибудь глупость.
Больше всего на свете Франк боялся расстаться с Сальмой. Она прижалась к нему в страхе перед мрачными и пронизывающими взглядами сообщников Плюга.
– Что мы можем выкинуть? Мы не вооружены, и оттуда нет выхода, кроме как мимо вас и ваших людей, – запротестовал Хоген. – Девушка пойдет со мной.
– Ты хочешь, чтобы она умерла прямо сейчас или с тобой? Или у тебя хватит ума дать ей немного времени? Она останется со мной. Это само по себе не слишком приятно, – сыщик кивнул в сторону своих сообщников. – И ты, таким образом, не станешь подвергать ее жизнь еще большей опасности.
– Если ты до нее дотронешься, если хоть один из этих койотов коснется ее, я убью тебя. Помни об этом, – угрожающим тоном сказал Хоген.
– Мне рассказывали о вас, как об умном человеке, месье Хоген. Вы здорово разочаровали меня. Или это любовь сделала вас таким идиотом? Ладно, – он махнул рукой. – Никто к ней не полезет. Пока. И ты не делай ничего лишнего.
Антонио был вне себя от бешенства. Казалось, он бросится и растерзает Плюга. Тот заметил гневный взгляд юноши.
– Пора, поторапливайтесь, – торопливо приказал он.
Карлос и еще четверо вооруженных мужчин стали толкать Франка и остальных к выходу. Алекса вытолкнули тоже. Сопровождаемые людьми Плюга, они пришли к шахте, ведущей в гробницу. Франк почувствовал, как знакомый ужас сковывает его. Он понял, что не сможет снова войти в мрачное, темное подземелье.
Луис, Жоан и Мендрано подошли к лагерю как раз в тот момент, когда люди Плюга окружили большую палатку.
«Должно быть, внутри кто-то есть», – взволнованно подумал Луис и позвал Мендрано. Тот подошел к нему, а через мгновение рядом стояла Жоан.
– Что такое? – тихо спросила она.
– Как ты полагаешь, кто там? – задал вопрос Луис, скорее себе, чем другим. – Рабочие?
– Не похоже, – ответил Мендрано. – Нет, совсем не похоже.
– Не знаю, кто еще мог бы быть, кроме…
– Сальмы и моего сына, – добавил Мендрано.
– Нет, это не они! – горячо возразила Жоан. – По-моему, это чужаки. Надо что-то предпринять.
– Не может быть! Девочка, ты, кажется, права. Я уже насчитал семь человек.
Луис посмотрел на Мендрано, и тот согласно кивнул.
– Может, уменьшим их число?
– Это опасно. Пусть Жоан останется здесь. Тогда, если нам не удастся…
– Если вам не удастся, я останусь одна в джунглях или, того хуже, попаду в руки этим людям. Нет, я пойду с вами.
Луис улыбнулся и привлек к себе Жоан.
– Нам надо быть очень осторожными. Посмотри, Мендрано. Видишь троих с той стороны палатки?
– Да.
– Ты не смог бы обойти их?
– Думаю, смогу.
– Нам не удастся близко подойти к палатке. Нас непременно заметят на открытом месте. Мы с Жоан обойдем палатку сзади. Как только мы это сделаем, я подам знак. Дождемся, пока они уйдут. Если у них Сальма и Антонио, то девять шансов из десяти, что эти негодяи не пощадят их.
Луис прекрасно понимал, каково было Мендрано слышать это, но он должен реально осознать, в какой опасности его дети.
– Это звери, – прошептал Мендрано. – Если они причинят вред моей семье…
Он не закончил фразу, да этого и не надо было. Жоан и Луис прекрасно поняли его.
– А что будет, если они не выйдут все? – спросила Жоан.
– Тогда нам придется придумать, как выманить из палатки остальных, – ответил Луис. – Небольшого костра позади палатки будет достаточно.
– Остается надеяться, что до этого не дойдет, – добавил колумбиец.
– Эти люди очень опасны, Мендрано. Будь осторожен и благоразумен.
– Не волнуйтесь.
Мендрано кивнул. Говорить было уже нечего. Они и так понимали, что нужно освободить Сальму и Антонио. А в том, что дети там, сомнений не оставалось.
Колумбиец первым побежал к палатке. Затаив дыхание, молодые археологи смотрели на него. Наконец, Луис тихо сказал:
– Он на месте. Теперь наша очередь.
Он взял Жоан за руку и взглянул на нее.
– Боишься?
– Да.
Она не могла отрицать, потому что знала Луису и так все известно.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70