– Не говори глупостей, парень, – парировала я. – Это на самом деле вкусная штука.
Я выхватила нож, висевший у него на ремне, прежде чем он успел моргнуть глазом, и вставила лезвие в раковину, мечтая остаться в живых. Я представила себе водоем, полный плавающей и ползающей живности. Почувствовав, как что-то вздрогнуло под лезвием, я поддела и вытащила на свет извивающееся толстое существо.
– Подождите минуту и сами увидите, – сказала я.
Я встала на колени перед гейзером и подставила свою добычу под горячую воду. Я хотела сварить ее, как поступала моя мама с рыбой. У меня перед глазами стояла не эта серная вода, а тот аппетитный бульон, в котором она готовила. Я не сомневалась в том, что это так и есть. Через несколько секунд я положила мясо на плоский камень и быстро разрезала его на множество кусочков. Воздух наполнился соблазнительным ароматом.
Я подхватила один кусок ножом и съела его.
– Ммм… – восторженно вздохнула я. – Как лучшее блюдо моей матери. – Я не обманывала. Это действительно было так же вкусно. Я взяла еще один толстый кусок и протянула его носатому. – Попробуй, – сказала я.
Усмешка тут же прошла, как только он взял свой нож. Остальные собрались вокруг него.
– Ну давай, Сант, – подгонял его костлявый приятель. – Сними пробу.
Сант сунул мясо в рот и прожевал. Тут же его рот расползся по лицу в восторженной гримасе.
– Ну и ну, замечательно! – объявил он.
– Похоже, всем достанется по кусочку, – сказала я, указывая на оставшиеся куски мяса.
Толкая друг друга, они бросились на еду, почти вылизав камень.
– А еще тут такое есть, капитан? – спросил Большой Нос. В его голосе слышалось уважение.
– Некоторое время назад мы нашли еще одну такую, – соврала я, – и я уверена, что их здесь еще много. Мы с Гэмеленом как раз обсуждаем, где их лучше всего поискать.
Как только я это произнесла, моя уверенность в себе тут же ослабела. Как же я могу исполнить свое обещание?
Чувствуя мое беспокойство, Гэмелен погладил бороду, принимая мудрый вид.
– Дайте мне раковину, капитан, – сказал он.
Я протянула ее ему, и люди застыли в уважительном молчании, наблюдая, как старик покрутил ее так и эдак и вернул ее мне.
– Приложите ее к уху, капитан Антеро, – сказал он, – и прислушайтесь.
Я с трудом скрыла свое замешательство, изо всех сил жалея, что у меня нет бороды, которую можно, по крайней мере, погладить, чтобы изобразить полное знание о том, что я делаю, и приложила раковину к уху. Я услышала только банальный шум моря, типичный для этих штук.
– Я не знал, что рыбы умеют разговаривать, – с благоговением произнес костлявый.
Я очень хотела ему сказать: «Да и я тоже, брат. Я тоже». Тут я вспомнила один из первых уроков Гэмелена.
– Я не могу научить тебя всем заклинаниям за столь короткое время, – говорил он. – Даже если записать только лучшие из них, получится огромное количество томов. Вместо этого я посоветую тебе пойти путем Яноша Серого Плаща. Он заявляет, что слова, составляющие заклинания, не важны, что они служат только для концентрации энергии. И я должен отметить, что это действительно так. В моем возрасте я не могу поклясться, что слова, которые я произношу, – это заклинания, которые я выучил, а не создал сам. Они просто приходят ко мне, когда мне это нужно.
– Но в моем случае это не получится, – отвечала я. – Слова – ваша профессия. Но не моя.
– Если ты прислушаешься, Рали, – сказал он, – нужные слова сами придут к тебе.
– Прислушаться? – спросила я. – Прислушаться к кому?
– К себе, мой друг. К себе.
Итак, я держала раковину у уха и слушала. Сначала не было ничего слышно, кроме шума моря и ударов моего сердца. Затем я почувствовала, как у меня похолодело в спине. Я услышала голос. Он исходил изнутри этой штуки. Слова наполнили меня, и я разомкнула губы, чтобы позволить им вырваться из меня.
Песок и пена,
Скала и морской цветок;
Я ношу свой щит,
Как я ношу свой дом:
В прибрежной обители,
Где стоит солнце.
Я подняла голову, чтобы посмотреть на солнце.
– Туда, – сказала я. – Как раз за этими скалами вы найдете небольшой пляж, и в стороне от него есть место, где наши соленые приятели строят свои дома.
Ни малейшего сомнения не отразилось на их лицах, и они радостно схватили свои шлемы и толпой понеслись в указанном мною направлении. Мы с Гэмеленом последовали за ними, уверенные в том, что там действительно на берегу есть сотни моллюсков. Я приказала сообщить новость всем, и вскоре берег оказался заполненным толпой голодных мужчин и женщин, вычерпывающих, выскребающих и вытаскивающих сети до тех пор, пока весь берег не был усыпан раковинами.
Кто-то разжег огромный костер и поддерживал его сухими водорослями. Моллюски, рыба и даже несколько крабов, обернутых в сухую траву, тушились на нем, ароматный пар заставил всех нас забыть обо всех проблемах.
Гэмелен шел ко мне, стуча палкой. Я думала, он идет, чтобы поздравить. Вместо этого он дернул меня за рукав и сказал:
– Сегодня вечером, Рали. Ты должна говорить с ними сегодня вечером. Лучшего момента не будет.
И этой ночью у меня был дебют в роли воскресителя. Я приказала всем собраться на месте, где я нашла первую раковину. Это место выбрал Гэмелен, считая, что наполненная паром атмосфера и шум гейзера помогут мне увлечь публику.
Передо мной собралась толпа угрюмых людей. Общее воодушевление, произведенное моим колдовством, оказалось недолговечным. Еды хватило только на один раз, побережье было обобрано без остатка. На острове больше ничего не было, кроме дурно пахнущей воды. Холла Ий был против церемонии, говоря, что радоваться нечему, что этим можно только разозлить людей. Но Гэмелен настоял на своем, сказав, что не почтить богов было бы дерзостью.
Я стояла на огромном валуне у гейзера и могла всех видеть. Гэмелен был сбоку от меня, чтобы подсказывать мне, если понадобится. Я прочитала заклинание, которое придало моему голосу силы. Я начала с краткого перечисления особенно драматичных эпизодов нашей борьбы, сама удивляясь нашим свершениям. Я говорила о победе над Ликантией, о нашей священной миссии в борьбе с архонтами. Я превозносила всех за героизм, который был проявлен в битве на море, которой закончилось преследование нашего страшного врага. Наконец я сказала о несказанном расположении богов, позволивших нам избежать ужасной участи погибнуть в море. Некоторые из мужчин разозлились, услышав последнее, крича, что это не расположение, а как раз самая ужасная неудача. Они говорили, что это я навлекла на них проклятие архонта.
– Как вы смеете так оскорблять богов? – громовым голосом произнесла я. Мои слова эхом разнеслись по скалам, пугая даже меня саму. – Вы живы, разве не так? Разве этого одного мало? А что касается нашего положения сейчас, то это временно.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145
|
|