– Объясните, в чем дело?
– После.
Холла Ий сидел на задней банке лодки. Он все еще не успокоился. Мы подплыли к его галере, и я зашла вместе с ним в его каюту. Он начал наливать себе вино в бокал, потом резко повернулся ко мне:
– Ну? – вот и все, что он смог сказать. Я рассказала ему, что произошло после его ухода. План Трахерна был идиотским. Сарзана не мог не ожидать нас. Он будет только рад, когда конийцы приплывут к нему. Видимо, кроме небольшого численного преимущества, у него заготовлено что-то еще.
– Конечно! – согласился Холла Ий. – То же самое я и хотел сказать этому пережившему свои мозги старикашке. Ну ладно. Что дальше?
Я сказала, что у нас должна быть одна цель в битве.
– Архонт, – мрачно произнес Холла Ий. – Если только вас, капитан, не провели какими-нибудь хитрыми чарами, он сейчас с Сарзаной.
– Правильно. Как только он погибнет или хотя бы будет взят в плен, война окончится. Так?
– Так.
Я продолжала. Я сказала, что не хочу, чтобы стражницы и матросы Холлы Ий были принесены в жертву интересам конийцев. Эта битва, даже если Сарзана не приготовил никаких неприятных сюрпризов, обещает быть очень кровавой. Холла Ий, естественно, хочет вернуться в Ориссу или остаться здесь, в Конии, со своим флотом, а не лежать с этим флотом на дне морском.
– Верно.
– Поэтому адмирал Трахерн может называть нас хоть резервом, хоть розовыми львами, у нас есть наша цель – мы должны покончить с Сарзаной. Если это нам удастся, победителей не судят.
– Правильно. Да еще у вас есть эта пташка-принцесса, она замолвит за нас словечко, когда мы вернемся в Конию.
– Верно.
Я предложила вот что: мы дадим трем конийским отрядам ввязаться в бой. Я приготовлю заклинание, чтобы вернее найти Сарзану. Когда мы узнаем, на каком он корабле, мы нападем на него, не связываясь с другими судами.
– В сумятице битвы, – Холла Ий заметно повеселел, – такой план, если смело держаться его, имеет все шансы на успех. Если мы ударим клином… Когда мы вернемся с головой Сарзаны, а архонт будет в аду навсегда… Да мы сможем переименовать Изольду в честь меня или назовем остров Антеро, если захотим.
Теперь он налил два бокала и церемонно вручил один из них мне.
– Капитан Антеро, – сказал он. – Я считаю, что ваш план не только покроет нас славой, что означает золото, но и поможет большинству из нас выжить. Вы настоящий воин, капитан.
Он хотел сказать что-то еще, но передумал и пригубил вино. Я тоже выпила, думая, что он не сказал: «Неплохо для женщины». Или: «Вам надо было родиться мужчиной».
Впрочем, не важно. Я допила вино и вернулась на свою галеру.
Никто не спал той ночью.
На следующее утро мы вступили в бой.
Глава двадцатая
ЗЛОВЕЩИЙ ПОЛУМЕСЯЦ
Корабли Сарзаны ждали нас. Боевой порядок его флота представлял собой полукруг, полностью перегораживающий залив. Ярко светило утреннее солнце, и я видела сверкание оружия на вражеских судах.
Наши галеры с поднятыми веслами мягко покачивались на волнах, а три отряда конийского флота приближались к полумесяцу вражеских кораблей. Мы не убрали мачты, так как во время боя нам могла потребоваться большая скорость для маневрирования. Галера Холлы Ий находилась менее чем в тридцати фугах от моей. Я с горечью подумала, что мы всего лишь праздные зрители великой битвы, где награда за победу – жизнь. Рядом со мной на мостике стояла Ксиа в новеньких доспехах. На поясе у нее висел меч. Я хотела дать ей телохранительницу, но она наотрез отказалась. Корайс, Полилло, Гэмелен, Страйкер и Дюбан тоже были тут. Гэмелена охраняли две стражницы. Одна из них – Памфилия – научилась буквально заменять Гэмелену глаза, описывая все происходящие события, и ее шепот стал настолько привычным, что без него никто уже не мог представить себе старого мага.
Стекающая вода сверкнула на веслах, когда корабли Сарзаны двинулись навстречу нашим. Ветер, дувший к Тицино, стих и тут же задул в противоположную сторону, повинуясь вражеской магии. Теперь он наполнял паруса неприятельских кораблей. Конийские маги в ответ наложили свои чары, и паруса врага бессильно обвисли. Ветер теперь беспорядочно дул во все стороны. С флагмана Холлы Ий подали сигнал, и мы медленно двинулись вслед за конийским флотом, соблюдая такую дистанцию, чтобы не пропустить сигнала к атаке и в то же время не оказаться втянутыми в бой.
Мне внезапно страстно захотелось отделиться от своего тела и взлететь, чтобы с высоты наблюдать за битвой. К счастью, я спросила разрешения у Гэмелена. Он нахмурился.
– Рали, мне казалось, что ты умнее. Или я плохо тебя учил? Как ты думаешь, что с тобой случится, если тебя заметит архонт? Ведь у тебя не будет ни прикрытия, ни защиты. Женщина, неужели ты хочешь сама сунуть голову в петлю?
В общем, устроил мне головомойку, и поделом. Не знаю, как это случилось, но мне вдруг показалось, что я парю над скалами на западе и вижу все, что происходит внизу. Флот, Сарзаны, как и конийский, был разделен на три боевые группы. Может быть, все в этих морях пользовались такой тактикой? Хотя вряд ли. Мне это показалось зловещим знаком – видимо, Сарзана следил за нами магическим или каким-нибудь другим способом и подготовился к нашей атаке, разделив свои силы, чтобы каждая группа могла действовать против наших отрядов независимо.
Я постаралась заглянуть за строй вражеских судов по направлению к Тицино, и снова зрение мое затуманилось, скрывая то место, где находился резерв Сарзаны. Я подумала, что Сарзана изобрел какое-нибудь новое оружие и до поры прячет его за туманом. И это было второе зловещее знамение того дня. Потом я заметила, и это показалось мне странным, что на скалах совсем нет людей. А ведь обычно жители окрестных городов наблюдают за морской битвой, поддерживая своих воинов, переживая за них. Интересно, что случилось с жителями Тицино? Может быть, если мы победим сегодня и войдем в город, мы обнаружим, что он пуст, а улицы залиты кровью его обитателей?
– Они дали залп! – крикнул Страйкер.
Я и сама увидела всплески перед наступающими конийскими кораблями.
– Очень хорошо! – с деланной бодростью сказала Полилло. – Они изведут весь боезапас, поражая волны между кораблями.
Я видела, как натягиваются луки катапульт, как в ковши загружаются камни, потом – выстрел, и пустой ковш ударяется о деревянную перекладину. Мне даже казалось, что я слышу звук удара. Еще до нашего отплытия с Изольды я говорила Трахерну, что на его кораблях маловато катапульт, но он ответил, что в этой войне нет места машинам. Победа, мол, будет завоевана кровью и сталью, а не веревками и деревом. На его кораблях и так вполне достаточно катапульт, и он не собирается копировать странные машины, созданные мной.
Видимо, он никогда не слышал поговорки «на войне никогда не бывает слишком много оружия».
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145