Не исключено, что сам бей хочет украсить ею свой гарем. Он большой ценитель белых женщин. Он даже имел наглость как-то попросить меня посодействовать ему в этом.
— Джон перевернет весь город сверху донизу, — сказал я.
Он покачал головой.
— Будем надеяться на лучшее. Но я успокоюсь лишь тогда, когда она будет в безопасности.
— Я прибыл сюда из-за письма, которое вы написали Джону.
Он широко улыбнулся.
— Да-да, я знаю. Думаю, теперь вам можно сообщить всю правду. Джон полагает, что вы выполнили свой долг и должны вернуться домой, пока у вас еще есть шанс. Он пишет, что пытался уговорить вас, но встретил отказ. И тогда он решил прибегнуть к хитрости.
Я тупо посмотрел на него.
— Не понимаю, сэр.
— Он придумал предлог для того, чтобы вы вернулись.
— Вы хотите сказать, что необходимости в моем приезде не было? Что мне здесь нечего делать?
— Не волнуйтесь, работы вам хватит. И очень важной работы, мой мальчик. Но Джон вовсе не хотел, чтобы в Англии вы бы подверглись риску ареста по обвинению в государственной измене. Он, однако, понимал, что вы откажитесь покинуть его, если опасность грозящая зам в Англии не будет столь же велика и реальна, как подле него. Не нужно так огорчаться. Уверяю вас, он сделал это из лучших побуждений.
Я был потрясен и никак не мог поверить, что Джон руководствовался именно этими соображениями. Не объяснялись ли его действия тем, что он желал избавиться от человека, сеющего смуту среди команды? У меня было очень неприятное чувство, что дело обстояло скорее всего так.
— Значит в Англии не существует противодействия политике короля? И стало быть все это было сделано для того, чтобы спасти меня?
— Противодействия и недовольства хватает, — заявил сэр Сигизмунд. — Все, что говорил Джон — правда. Я обрисовал ему объективную ситуацию, которую мы имеем. Другое дело, что он не хотел посылать вас сюда с миссией, которая серьезно угрожала бы вашей безопасности. А если бы он так поступил, то вмешался бы я сам.
— Теперь мне ясно, что он хотел избавиться от меня, — сказал я.
Он внимательно посмотрел на меня.
— Что заставляет вас так считать?
Мне было трудно найти подходящие слова.
— Дело в том, что вам известно далеко не все, сэр Сигизмунд. Я едва не поднял мятеж на корабле. Джон простил меня, но… Я уверен, он решил, что мне лучше возвратиться в Англию.
— Мне известно о событиях на корабле. Джон подробно написал об этом. И о других вещах тоже. Мне кажется, вы не очень хорошо себе представляете, с какой любовью и заботой он к вам относится. У него не было никаких других причин желать вашего отъезда, кроме стремления избавить вас от судьбы, которая грозит ему самому.
— Я знаю, что сильно разочаровал его.
— Роджер, если бы вы прочитали то, что он пишет о вас, вы бы так не думали. Он считает, что именно вы спасли флот и проявили величайшее мужество в необычайно сложных условиях. Он превозносит вас до небес.
Голова у меня была в тумане.
— Значит, мне нет нужды выполнять инструкции, которые он мне дал?
— Именно так. Ведь он вовсе не хотел, чтобы вы оказались в тюрьме по обвинению в государственной измене. А именно это непременно произошло бы, если бы вы стали ездить по стране, сея недовольство.
— Но если многие в Англии настроены так, как вы говорите, почему бы мне и не поступить так?
Мой собеседник мрачно усмехнулся.
— Видели вы когда-нибудь казнь человека, обвиняемого в государственной измене? Это отнюдь неприятное зрелище, уверяю вас. Сперва его вздергивают на виселицу, но снимают, прежде чем он успевает потерять сознание. Затем он попадает в руки палачей, которые терзают его плоть ножами, раскаленными до бела. Все рассчитано на то, чтобы причинить жертве как можно более ужасные страдания. Беднягу кастрируют, потом вырезают ему кишки и сжигают их прямо перед ним. Если он еще жив, а так бывает нередко, его четвертуют и части тела отправляют в разные города, где развешивают для всеобщего устрашения. Зрелище это не из приятных, и я не хотел бы, чтобы вы закончили свои дни на эшафоте подобным образом.
— Думаю, Роджер, — продолжал он, — вам и самому не захочется стать главным действующим лицом в этой церемонии.
— У меня нет никакого желания умереть этим или каким-либо другим способом, но разве можем мы допустить, чтобы страх помешал нам выполнить наш долг?
— Бывают времена, когда следует поступать именно так. Но каков ваш долг в данных обстоятельствах? Состоит ли он в том, чтобы сунуть голову в петлю? Вы гораздо нужнее нам живым. Для нас очень важны бумаги, которые вы привезли. Приняв необходимые предосторожности, мы передадим их в руки определенных политических деятелей, которые сумеют с пользой распорядиться ими.
Я с трудом произнес.
— У меня украли эти бумаги.
На лице сэра Сигизмунда отразился ужас.
— Украдены? Боже милостивый, как это произошло?
Я рассказал ему все, не щадя своего самолюбия. Когда я закончил, он с минуту молчал, погруженный в свои мысли.
— В каком-то смысле нам повезло, что Мачери оказался вором. Я его достаточно хорошо знаю и уверен, что он будет действовать исключительно в собственных интересах.
— Возможно он уже прибыл в Англию, — предположил я, — и заседание Тайного Совета вызвано как раз его доносом.
— Именно об этом я и подумал. — Сэр Сигизмунд решительно выпрямился в своем кресле. — Тем более, вам ни в коем случае не следует предпринимать никаких опрометчивых шагов. Как только наши достойные министры ознакомятся с бумагами, переданными им Мачери, они отдадут распоряжение арестовать вас. Я, однако, не уверен, что Мачери передаст им все документы. Кое-какие из них он попридержит, надеясь извлечь из них личную выгоду.
— Вы полагаете, что письмо сэру Бартлему Лэдланду он не передаст министрам?
— Думаю, нет. По крайней мере не сразу. Он попытается использовать это письмо и другие подобные бумаги в своих собственных целях.
После некоторого раздумья он добавил.
— Я полагаю, что власть предержащие тоже не будут действовать слишком поспешно. Вряд ли они отважатся предъявить вам обвинение в пиратстве теперь, когда вся страна будет говорить о победе Уорда. Его Величество не склонен раздражать общественное мнение столь опрометчивым поступком. Мне кажется, они повременят некоторое время, а потом попытаются арестовать вас, но уже по обвинению в каком-нибудь другом, не столь серьезном преступлении. С вами расправятся без лишнего шума, но весьма эффективно, уверяю вас. И никто об этом ничего не услышит. Но ничего, мы постараемся, чтобы этого не случилось.
— Значит я должен немедленно покинуть Лондон.
— Как раз напротив. Вы должны остаться здесь. В Лондоне укрыться намного проще, чем где-либо еще. Этот город похож на болото. Он затягивает вас на дно, и вы бесследно исчезаете.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159
— Джон перевернет весь город сверху донизу, — сказал я.
Он покачал головой.
— Будем надеяться на лучшее. Но я успокоюсь лишь тогда, когда она будет в безопасности.
— Я прибыл сюда из-за письма, которое вы написали Джону.
Он широко улыбнулся.
— Да-да, я знаю. Думаю, теперь вам можно сообщить всю правду. Джон полагает, что вы выполнили свой долг и должны вернуться домой, пока у вас еще есть шанс. Он пишет, что пытался уговорить вас, но встретил отказ. И тогда он решил прибегнуть к хитрости.
Я тупо посмотрел на него.
— Не понимаю, сэр.
— Он придумал предлог для того, чтобы вы вернулись.
— Вы хотите сказать, что необходимости в моем приезде не было? Что мне здесь нечего делать?
— Не волнуйтесь, работы вам хватит. И очень важной работы, мой мальчик. Но Джон вовсе не хотел, чтобы в Англии вы бы подверглись риску ареста по обвинению в государственной измене. Он, однако, понимал, что вы откажитесь покинуть его, если опасность грозящая зам в Англии не будет столь же велика и реальна, как подле него. Не нужно так огорчаться. Уверяю вас, он сделал это из лучших побуждений.
Я был потрясен и никак не мог поверить, что Джон руководствовался именно этими соображениями. Не объяснялись ли его действия тем, что он желал избавиться от человека, сеющего смуту среди команды? У меня было очень неприятное чувство, что дело обстояло скорее всего так.
— Значит в Англии не существует противодействия политике короля? И стало быть все это было сделано для того, чтобы спасти меня?
— Противодействия и недовольства хватает, — заявил сэр Сигизмунд. — Все, что говорил Джон — правда. Я обрисовал ему объективную ситуацию, которую мы имеем. Другое дело, что он не хотел посылать вас сюда с миссией, которая серьезно угрожала бы вашей безопасности. А если бы он так поступил, то вмешался бы я сам.
— Теперь мне ясно, что он хотел избавиться от меня, — сказал я.
Он внимательно посмотрел на меня.
— Что заставляет вас так считать?
Мне было трудно найти подходящие слова.
— Дело в том, что вам известно далеко не все, сэр Сигизмунд. Я едва не поднял мятеж на корабле. Джон простил меня, но… Я уверен, он решил, что мне лучше возвратиться в Англию.
— Мне известно о событиях на корабле. Джон подробно написал об этом. И о других вещах тоже. Мне кажется, вы не очень хорошо себе представляете, с какой любовью и заботой он к вам относится. У него не было никаких других причин желать вашего отъезда, кроме стремления избавить вас от судьбы, которая грозит ему самому.
— Я знаю, что сильно разочаровал его.
— Роджер, если бы вы прочитали то, что он пишет о вас, вы бы так не думали. Он считает, что именно вы спасли флот и проявили величайшее мужество в необычайно сложных условиях. Он превозносит вас до небес.
Голова у меня была в тумане.
— Значит, мне нет нужды выполнять инструкции, которые он мне дал?
— Именно так. Ведь он вовсе не хотел, чтобы вы оказались в тюрьме по обвинению в государственной измене. А именно это непременно произошло бы, если бы вы стали ездить по стране, сея недовольство.
— Но если многие в Англии настроены так, как вы говорите, почему бы мне и не поступить так?
Мой собеседник мрачно усмехнулся.
— Видели вы когда-нибудь казнь человека, обвиняемого в государственной измене? Это отнюдь неприятное зрелище, уверяю вас. Сперва его вздергивают на виселицу, но снимают, прежде чем он успевает потерять сознание. Затем он попадает в руки палачей, которые терзают его плоть ножами, раскаленными до бела. Все рассчитано на то, чтобы причинить жертве как можно более ужасные страдания. Беднягу кастрируют, потом вырезают ему кишки и сжигают их прямо перед ним. Если он еще жив, а так бывает нередко, его четвертуют и части тела отправляют в разные города, где развешивают для всеобщего устрашения. Зрелище это не из приятных, и я не хотел бы, чтобы вы закончили свои дни на эшафоте подобным образом.
— Думаю, Роджер, — продолжал он, — вам и самому не захочется стать главным действующим лицом в этой церемонии.
— У меня нет никакого желания умереть этим или каким-либо другим способом, но разве можем мы допустить, чтобы страх помешал нам выполнить наш долг?
— Бывают времена, когда следует поступать именно так. Но каков ваш долг в данных обстоятельствах? Состоит ли он в том, чтобы сунуть голову в петлю? Вы гораздо нужнее нам живым. Для нас очень важны бумаги, которые вы привезли. Приняв необходимые предосторожности, мы передадим их в руки определенных политических деятелей, которые сумеют с пользой распорядиться ими.
Я с трудом произнес.
— У меня украли эти бумаги.
На лице сэра Сигизмунда отразился ужас.
— Украдены? Боже милостивый, как это произошло?
Я рассказал ему все, не щадя своего самолюбия. Когда я закончил, он с минуту молчал, погруженный в свои мысли.
— В каком-то смысле нам повезло, что Мачери оказался вором. Я его достаточно хорошо знаю и уверен, что он будет действовать исключительно в собственных интересах.
— Возможно он уже прибыл в Англию, — предположил я, — и заседание Тайного Совета вызвано как раз его доносом.
— Именно об этом я и подумал. — Сэр Сигизмунд решительно выпрямился в своем кресле. — Тем более, вам ни в коем случае не следует предпринимать никаких опрометчивых шагов. Как только наши достойные министры ознакомятся с бумагами, переданными им Мачери, они отдадут распоряжение арестовать вас. Я, однако, не уверен, что Мачери передаст им все документы. Кое-какие из них он попридержит, надеясь извлечь из них личную выгоду.
— Вы полагаете, что письмо сэру Бартлему Лэдланду он не передаст министрам?
— Думаю, нет. По крайней мере не сразу. Он попытается использовать это письмо и другие подобные бумаги в своих собственных целях.
После некоторого раздумья он добавил.
— Я полагаю, что власть предержащие тоже не будут действовать слишком поспешно. Вряд ли они отважатся предъявить вам обвинение в пиратстве теперь, когда вся страна будет говорить о победе Уорда. Его Величество не склонен раздражать общественное мнение столь опрометчивым поступком. Мне кажется, они повременят некоторое время, а потом попытаются арестовать вас, но уже по обвинению в каком-нибудь другом, не столь серьезном преступлении. С вами расправятся без лишнего шума, но весьма эффективно, уверяю вас. И никто об этом ничего не услышит. Но ничего, мы постараемся, чтобы этого не случилось.
— Значит я должен немедленно покинуть Лондон.
— Как раз напротив. Вы должны остаться здесь. В Лондоне укрыться намного проще, чем где-либо еще. Этот город похож на болото. Он затягивает вас на дно, и вы бесследно исчезаете.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159