ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Он подался было в сторону, освобождая ей дорогу, но она его удержала. Он удивленно поднял бровь: – Миледи?
– Мне хотелось подобраться к столам с напитками, но толчея просто устрашающая. А я совсем погибаю от жажды!
Он понимающе улыбнулся уголком рта.
– Почту за честь предложить свои услуги.
– Как любезно с вашей стороны прийти мне на помощь, – сказала Барбара, стараясь идти с ним в ногу. Украдкой она изучала его. Он был достаточно красив, хотя и не так, как его старший брат. Грейсон отличался опасной резкостью, которую нельзя было не заметить, хотя внешне сохранял невозмутимость. Беспечность лорда Спенсера отнюдь не была фасадом.
– Я, по возможности, всегда стараюсь быть полезным прекрасным дамам.
– Как повезло леди Грейсон иметь к своим услугам двух таких достойных мужчин из дома Фолкнеров!
Его рука напряглась под ее затянутой в перчатку ладонью, и она не смогла сдержать улыбки. Что-то не ладилось в семействе Грейсона, и это обстоятельство было ей на руку. Ей придется использовать все возможные уловки, чтобы выпытать у младшего Фолкнера, в чем тут дело, но такая перспектива представлялась ей привлекательной и весьма многообещающей.
Бросив быстрый взгляд через плечо, чтобы убедиться, что Харгрейвз направился к Изабелле Грейсон, Барбара в нетерпении передернула плечами и решила остаток вечера посвятить лорду Спенсеру.
– Изабелла!
Джон остановился на некотором расстоянии, чтобы не привлекать внимания. Взгляд его охватил ее всю, от макушки до пят, отметив жемчужины, которыми были переплетены ее золотисто-каштановые пряди, и роскошное темно-зеленое платье, насыщенный цвет которого идеально оттенял ее кремовую кожу. Ожерелье из крупного жемчуга в три нитки плотно охватывало шею, превосходно справляясь с задачей скрыть небольшой синяк возле горла, но граф все равно его заметил.
– У вас все в порядке?
Она улыбнулась ему тепло и вместе с тем печально:
– Настолько, насколько можно было ожидать. – Изабелла наклонилась в его сторону. – Я ужасно чувствую себя, Джон. Вы славный человек и не заслуживаете того, как я обошлась с вами.
– Вы скучаете по мне? – осмелился он спросить.
– Да. – Ее янтарные глаза прямо встретили его взгляд. – Хотя скорее всего не в том смысле, в котором вам, может быть, недостает меня.
Он грустно улыбнулся. Как и всегда, его восхитила ее откровенность. Эта женщина все говорила напрямик, без всяких уверток.
– Где сейчас Грейсон?
Она слегка вздернула подбородок.
– Я не хочу обсуждать с вами своего мужа.
– Значит, мы уже больше не друзья, Пел?
– Наверняка перестанем ими быть, если будете совать нос в мои семейные дела! – отрезала она. И сразу покраснела, опустив взгляд.
Он хотел было возразить, но промолчал. Пока длился их роман, Джон начал замечать, что приступы дурного настроения случаются у Изабеллы все чаще и чаще. Теперь он задумался: может быть, их отношения с Пел катились под откос еще до того, как вернулся Грейсон, а он оказался просто слишком туп, чтобы это понять?
Тяжело вздохнув, он попытался глубже осмыслить такую возможность. Но тут внезапное волнение в зале и застывшее лицо Изабеллы, стоявшей рядом, привлекли его внимание. Он поднял голову и увидел на другом конце зала маркиза Грейсона. Взгляд Грейсона в первую очередь остановился на Изабелле, затем переместился на него.
Холодея под этим пристальным взглядом, Джон содрогнулся. Грейсон отвернулся в другую сторону.
– Ваш муж появился.
– Да, да, я знаю. Извините.
Изабелла отошла уже на некоторое расстояние от него, когда он вспомнил о плане Барбары.
– Я могу проводить вас на террасу, если хотите.
– Благодарю вас, – ответила она, кивнув, отчего ее огненные локоны пришли в движение. Ему всегда нравились ее волосы. Изумительное сочетание темного шоколада с красноватым пламенем просто ошеломляло.
Этого зрелища было почти достаточно, чтобы его перестал тревожить ледяной взгляд голубых глаз, буравивший его спину между лопаток.
Почти.
* * *
– Грейсон!
Джерард смотрел вслед жене, пытаясь понять причину ее дурного настроения. Без сомнения, ее вывело из себя что-то, что он совершил, но что бы это могло быть, он не имел представления. Однако он не удивился. Не считая времени, великолепно проведенного в постели, остаток дня для него оказался сущим адом.
Он тяжело вздохнул и обернулся:
– Да, Бартли?
– Оказывается, твой брат не шутил, когда сказал, что будет здесь. Он прибыл больше часа назад и, если верить лакею у парадного входа, еще не уехал.
Оглядев толпу гостей, Джерард нигде не нашел Спенсера, но заметил, как Изабелла вышла на внешнюю террасу вместе с Харгрейвзом. Ему хотелось бы поговорить с ней, но он уже знал, что лучше не браться за два дела сразу, а Спенсер был наиболее важной проблемой в данный момент. Джерард доверял Пел, но не мог сказать того же о своем взбалмошном младшем брате.
– Начну е карточных столов, – пробормотал он, довольный тем, что наткнулся на Бартли, когда тот выходил из таверны «У Нонни». Этот бал был последним местом, где бы он стал искать Спенсера.
– Это не Харгрейвз ли там с леди Грейсон? – хмуря брови, спросил Бартли.
– Да. – Джерард отвернулся.
– Ты не собираешься сказать ему пару слов?
– Что я могу сказать? Он достойный джентльмен, а Изабелла – благоразумная женщина. Ничего предосудительного не произойдет.
– Вот те раз, – сказал Бартли со смехом. – И как ты ни на что не обращаешь внимания? Но если ты серьезно решил приударить за своей женой, то хотя бы притворись, что ревнуешь.
Джерард покачал головой:
– Смешно. И я уверен, что Пел сказала бы то же самое.
– Женщины – странные создания, Грей. Ты не допускаешь, что мне кое-что известно насчет прекрасного пола, чего не знаешь ты? – произнес Бартли со смешком.
– Сомневаюсь. – Джерард направился в сторону игровых комнат. – Так говоришь, мой братец был только слегка не в духе?
– Мне так показалось. Однако он, конечно же, знает, что мы с тобой приятели. Возможно, поэтому он и не стал распускать язык.
– Остается только надеяться, что он весь вечер вел себя столь же осмотрительно.
Бартли торопливо семенил вслед за Джерардом.
– Что ты собираешься делать, когда найдешь его? Джерард резко остановился, и Бартли по инерции врезался ему в спину.
– Какого черта? – выругался Бартли. Обернувшись к нему, Джерард сказал:
– Поиски пойдут успешнее, если мы разойдемся в разные стороны.
– Но это ужасно скучно!
– Я не развлекаться сюда пришел.
– Как я найду тебя, если мне посчастливится его обнаружить?
– Да уж как-нибудь изловчишься, раз ты такой умник. – Покинув Бартли, Джерард пошел дальше. Накрахмаленный галстук натирал ему шею. Пел была близко и вместе с тем так далеко от него. Предстоящая ссора с братом тяжело давила на сердце… В общем, настроение у него было отвратительное.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80