ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Тереза, заметив ее смущение, удивленно посмотрела на нее.
– Я принесла тебе книги… и вот это.
Протягивая Кэти сверток, Тереза поверх ее плеча заглянула в комнату. Увидев там большого бородатого мужчину, она вновь перевела взгляд на Кэти, и теперь в нем был немой вопрос. Кэти опустила глаза и отошла в сторону, пропуская ее в комнату. Тереза медленно вошла и остановилась возле стола, с противоположной стороны которого стоял мужчина.
– Это… это мой друг, капитан Фрэнкель, – смущенно представила его Кэти. – А это миссис Нобль, Энди, – сказала она, поворачиваясь к нему.
Энди вежливо кивнул Терезе. По тому, как он держался, Тереза сразу же распознала в нем джентльмена. Но, когда ее взгляд скользнул по его широкой груди, лишь наполовину прикрытой тонкой белой рубашкой, когда она увидела его ноги, обутые в домашние шлепанцы, чудовищная правда вдруг раскрылась перед ней, и на мгновение она лишилась дара речи.
Она бросила на стол книги и сверток и, повернувшись спиной к мужчине, с упреком посмотрела на Кэти.
– Я бы хотела сказать тебе пару слов наедине, – прошептала она, едва пошевелив своими тонкими губами, и решительным шагом направилась к двери.
Кэти, бросив беспомощный взгляд в сторону Эндри, последовала за ней на лестничную площадку.
– Кэти! Что… что ты натворила, Кэти? – В словах Терезы слышалась горечь, и все ее тело дрожало от едва сдерживаемого гнева. – Ответь мне: что все это значит?
– Он мой друг, мисс Тереза.
– Друг? Сколько же времени ты его знаешь? Отвечай!
Кэти горделиво вскинула голову.
– Я взрослая женщина, мисс Тереза. Я больше не ребенок, – спокойно и с достоинством проговорила она. – И я не обязана ни перед кем отчитываться в том, что я делаю.
– И с кем ты это делаешь, – иронично вставила Тереза.
Кэти вспыхнула и посмотрела на женщину, стоящую перед ней. Она знала, что мисс Терезу шокирует появление Энди, и все же была не в силах понять причину гнева этой женщины, – о настоящей его причине Кэти и не догадывалась. Мисс Тереза всегда вела себя с ней как-то странно, но в чем именно заключалась эта странность, Кэти никогда не смогла бы выразить словами, а потому была не в состоянии уяснить для себя, что же стояло за странным поведением Терезы.
– А что думает на этот счет Джо? – поинтересовалась Тереза.
– Это не должно его касаться. Это касается только меня, – решительно ответила Кэти. – Я не хочу показаться вам неблагодарной, мисс Тереза, потому что я действительно очень благодарна вам за то, что вы всегда были так добры ко мне, но это… моя жизнь, и я вправе сама распоряжаться ею. А он, – добавила она чуть тише, – он очень хороший человек. И если хотите знать, я никогда в жизни не была так счастлива, как сейчас.
– Хороший человек! – Тереза поморщилась и презрительно скривила рот. – Моряк, грязный моряк, вот кто он такой! К тому же иностранец и вдвое старше тебя. Неужели ты не знаешь, – она повысила голос, – неужели ты не знаешь, что у них женщины в каждом порту? Они путаются с грязными портовыми шлюхами – с такими же грязными, как они сами!
После этого взрыва женщины хмуро посмотрели друг на друга, затем лицо Терезы смягчилось.
– Избавься от него, Кэти. Пойди сейчас же скажи ему, чтоб он уходил, – проговорила она просящим тоном. – Пожалуйста, сделай это ради меня. Я ведь всегда была на твоей стороне. Пожалуйста, Кэти. Не могу даже подумать, что ты… что вы с ним… Попроси его уйти, Кэти. Ради меня.
Кэти отступила на шаг. Странное ощущение, которое уже неоднократно появлялось у нее, когда мисс Тереза была рядом, сейчас возникло вновь.
– Нет, мисс Тереза, я не стану его выгонять, – твердо сказала она. – Ни сейчас, ни когда бы то ни было. И хоть я и благодарна за все, что вы для меня сделали… я была бы еще больше вам благодарна, если б вы оставили меня в покое, – сказав это, Кэти в изумлении наблюдала, как лицо мисс Терезы сморщилось, из ее глаз хлынули слезы. В следующее мгновение Тереза уже бежала вниз по лестнице. Кэти медленно развернулась и толкнула дверь своей квартиры – и тут же увидела Эндри, стоящего в двух шагах от порога.
– Ну же, заходи. – Он нежно обнял ее за плечи и подвел к камину. Усадив ее на стул, сел перед ней на корточки и, взяв ее руки в свои, с улыбкой проговорил:
– Я, можно сказать, оказал тебе сегодня услугу, Кэти, – благодаря мне ты избавилась от этой женщины.
– Но она всегда была так добра ко мне…
– Добра? Женщины с ненормальными наклонностями всегда добры к другим женщинам.
– С ненормальными наклонностями?
– Да, да. Она не женщина, понимаешь? Она родилась женщиной, но в душе она мужчина. Я понял это по тому, как она на тебя смотрит. У меня есть кузина, у которой те же проблемы. Это что-то вроде ошибки природы.
– Мисс Тереза? – Кэти передернуло, когда до нее дошел смысл сказанного им. – Нет, ты что?
– И я не виню ее за то, что она влюблена в тебя, – продолжал он, прижимая ее руки к своей груди. – Более того, я ее прекрасно понимаю. Я думаю, нет на свете человека, который смог бы узнать тебя и не полюбить. И я до конца своих дней не перестану удивляться, что ты была еще свободна, когда пришел я.
– Ох, Энди…
Она наклонилась вперед и потерлась щекой о его бороду. Он притянул ее к себе и поцеловал, потом долго говорил ей нежные фразы на своем родном языке. Но, когда он хотел опять заняться с ней любовью, она мягко запротестовала.
– Нет, нет, не сейчас, Энди. Джо может вернуться с минуты на минуту.
– Ты думаешь, он вернется сегодня?
– Я не знаю, может, да.
– Надеюсь, он придет, пока я еще здесь. Мне бы очень хотелось с ним познакомиться.
Она закрыла глаза. «Боже упаси», – подумала она.
Джо пришел, когда они завтракали. Они сидели за столом, Эндри громко смеялся над чем-то в рассказе Кэти – за эти дни ему удалось пробудить в ней ее врожденный дар рассказчицы. Вдруг дверь отворилась, и на пороге появился ее брат. Они разговаривали и смеялись так громко, что не услышали шагов на лестнице, и появление Джо застало Кэти врасплох.
Джо стоял в дверях, опершись одной рукой о косяк, а другой, придерживая за лямку брезентовый рюкзак, перекинутый через плечо. На лице Джо застыло выражение почти детского замешательства; он был весь в пыли и выглядел очень усталым.
Кэти поднялась со стула. Эндри тоже встал, с любопытством глядя на невысокого молодого человека в дверях и ожидая, когда тот заговорит первым.
И Джо заговорил. Но, прежде чем открыть рот, он злобно отшвырнул от себя рюкзак, и тот, пролетев через всю комнату, ударился о противоположную стену. Затем Джо шагнул вперед и, не сводя взгляда с ног незнакомца, обутых в красные шлепанцы – эта деталь, по всей видимости, поразила его более всего, так же, как и Терезу, – с вызовом спросил:
– Какого черта вы здесь?
Кэти поспешила встать между двумя мужчинами.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96